I'm not an expert. I'm using Kbabel to translate. The system of translations was modified. Now it has a prefix telling where the msgid is used. Does people have to copy it too into msgstr? Translated? Is it possible to merge the old .po file into the new one? During this operation I received this error maybe due to the prefixes not in the previous po file.
>>>> [revuo at localhost 1.1.1]$ msgmerge ../scribus.it.po scribus-1.1.1.pot > scribus.it.po scribus-1.1.1.pot:1583: definizione del messaggio duplicata scribus-1.1.1.pot:1580: ...questa ? la posizione della prima definizione msgmerge: found 1 fatal error <<<< With the prefixes many translations don't appear in the side window because the similarity is not a lot. Is it normal or there is a system to make them appear? Thanks, Pier Luigi Cinquantini
