On Thu, 2003-10-09 at 03:55, Maciej Hanski wrote:
> On 05 Oct 2003 12:45:17 -0400
> Peter Linnell <scribusdocs at atlantictechsolutions.com> wrote:
> 
> > On Sun, 2003-10-05 at 10:05, Alexandre Prokoudine wrote:
> > > Revuo wrote
> > > > I'm not an expert.
> > > > I'm using Kbabel to translate.
> > > > The system of translations was modified. Now it has a prefix telling 
> > > > where the 
> > > > msgid is used. Does people have to copy it too into msgstr? Translated?
> > > > Is it possible to merge the old .po file into the new one?
> > > > During this operation I received this error maybe due to the prefixes 
> > > > not in 
> > > > the previous po file.
> > > > 
> > > > >>>>
> > > > [revuo at localhost 1.1.1]$ msgmerge ../scribus.it.po scribus-1.1.1.pot 
> > > > > 
> > > > scribus.it.po
> > > > scribus-1.1.1.pot:1583: definizione del messaggio duplicata
> > > > scribus-1.1.1.pot:1580: ...questa ?? la posizione della prima 
> > > > definizione
> > > > msgmerge: found 1 fatal error
> > > > <<<<
> > > > 
> > > > With the prefixes many translations don't appear in the side window 
> > > > because 
> > > > the similarity is not a lot. Is it normal or there is a system to make 
> > > > them 
> > > > appear?
> > > 
> > > I've already reported about it to Peter. There is another problem with
> > > this pot file --- it copies moc messages to pot.
> > 
> > I'm working on some fixes. As I said, this is a first time for me.:)
> > 
> > I am in the middle of moving..so I ask you patience.
> > 
> > Regards,
> > Peter
> > 
> 
> Hi, 
> is this pot file for scribus 1.1.1+ already usable? If not, it would probably 
> be better to remove the link to it from the web site (it could confuse people 
> who want to translate scribus into new languages).
> 
> One small cosmetic issue. There is one message with a German msgid (see also 
> the attached screen shot):
> 
> #: mpalette.cpp:666
> msgid "Mpalette::Sprache:"
> msgstr ""
> 
> BTW, I've been in continuos state of delight over the progress of scribus for 
> almost a year now :-)
> 
> best regards
> Maciej 
> 
The current .pot file needs a couple of small changes at the moment. The
missing message string is a feature Franz added at the last moment, so
the source files I was extracting from missed this. 

While Franz and Paul are at the Linux Expo in the UK, I have been down
with hard disk problem, now fixed, but which required a complete rebuild
of Red Hat, so I an mcatching up on e-mail.

Hopefully, I'll have an update later on tonight. I'm still restoring
files from backup.

Thanks for the kind words. One of the things I appreciate from the list
members is all the help in translation and patches for this and that..

Best regards,
Peter


Reply via email to