Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Hi André, *, 2011/4/10 André Schnabel andre.schna...@gmx.net: [...] Na ja - wenn ich Vorschläge bestätige geht das am Besten, wenn ich sie der Reihe nach abarbeite, einen Filter an dieser Stelle sieht Pootle nicht vor. Aber das Bestätigen in der UI geht relativ flott von der Hand (besser als in der Hilfe, da dort meist noch die Grammatik zuschlägt). Dann flitze doch bitte durch vcl - das sind fast alles Papierformate... Was ich mich frage: Woher kommen denn eigentlich die falschen Übersetzungen? Also die bereits vorhandenen, aber glücklicherweise als fuzzy markierten. ciao Christian -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Hi Andre, *, 2011/4/11 Andre Schnabel andre.schna...@gmx.net: kleiner Nachtrag zur Arbeitsweise direkt in Pootle (auch im Wiki ergänzt). Benutzt zum Übersetzen den Link Schnellübersetzung für die jeweilige Datei / das Verzeichnis in Pootle. Damit werden automtisch die neuen (und nur die) Übersetzungen durchlaufen. Beispiel? Ich habe/sehe keinen solchen Link - es gibt (in englisher Oberfläche) View Untranslated und Translate All - und die unterscheiden sich nur im query-parameter - view untranslated hängt ?unitstates=fuzzy,untranslated an den Link an. Vmtl. meinst Du das, aber das zeigt blöderweise auch die Einträge,bei denen andere schon einen Vorschlag gemacht haben. Bzw. auch die eigenen Vorschläge, und dann muß man sich erstmal ewig durchklicken bis man zu einem neuen String kommt :-(( Bitte schickt auch einen Vorschlag zu den fragwürdigen Segmenten, auch wenn die aktuelle Übersetzung da schon stimmt. Habe ich versucht, aber da tut sich nix. z.B. https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_ui/vcl/translate.html?unit=4831553 Ich kann zwar auf Suggest klicken, und komme dadurch auch zum nächsten Segment, aber Vorschlag wird keiner hinzugefügt. Egal ob ich den Haken bei fuzyy wegmache oder nicht. Ist beim Übersetzen nur ein klick auf eine andere Schaltfläche, spart aber beim Review einen 2. Komplettdurchlauf. Tut hier nix. Kommt auf dasselbe raus, ob ich auf next oder Suggest klicke. ciao Christian -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Hallo, Christian! Am 11.04.2011 00:11, schrieb Christian Lohmaier: Hmm - das beides gleichzeitig nicht geht ist ungewöhnlich (laufen auf getrennten Servern) - daß heute pootle kurz mal ganz kurz nicht ging/etwas langsamer war könnte daran liegen, daß ich apache öfters mal neu gestartet habe bzw. mit dem apache benchmarktool künstlich Last erzeugt habe. Aber das waren dann Unterbrechungen von ein paar Sekunden... Ich bin später noch in beide reingekommen und als ich einmal drin war, lief alles wie geschmiert... Sollte poolte nicht flott sein, dann bitte melden. Das einzige was funktionsbedingt langsam ist, ist das Erstellen der Zips für den Download (das erste mal pro Sprache und Projekt, weitere Anfragen für andere Zips auf derselben Seite sind dann schnell). Alles andere sollte schnell sein. Habe ich auf der internationalen Liste gelesen. Hmm liegts vielleicht an einer alten IP in deinem DNS Server oder einem manuellen hosts Eintrag? An manuellen hosts-Einträgen nicht, dem DNS-Server vielleicht, wobei ich ja auf translations.documentfoundation.org nach dem Serverwechsel schon war... Heute funktioniert es jedenfalls wieder, woran es auch gelegen hat... Danke und Gruß, Christian. -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Hi, Am 11.04.2011 16:19, schrieb Christian Lohmaier: Benutzt zum Übersetzen den Link Schnellübersetzung für die jeweilige Datei / das Verzeichnis in Pootle. Damit werden automtisch die neuen (und nur die) Übersetzungen durchlaufen. Beispiel? Ich habe/sehe keinen solchen Link - es gibt (in englisher Oberfläche) View Untranslated und Translate All - und die unterscheiden sich nur im query-parameter - view untranslated hängt ?unitstates=fuzzy,untranslated an den Link an. Hier steht bei mir Quick Translate .. View Untranslated ist wohl bei dir das richtig (auf jeden Fall das mit fuzzy,translated im Link. Vmtl. meinst Du das, aber das zeigt blöderweise auch die Einträge,bei denen andere schon einen Vorschlag gemacht haben. Bzw. auch die eigenen Vorschläge, und dann muß man sich erstmal ewig durchklicken bis man zu einem neuen String kommt :-(( Jepp - im Moment ist es nur sinnvoll, sich nen Bereich rauszusuchen und den durchzuackern .. und dann im Wiki zu vermerken, dass man's gemacht hat. (Nicht besser, aber auch nicht schlechter als wenn wir nur filebasiert gearbeitet haben). Vermerk im Wiki ist auch dann sinnvoll, falls jemand offline arbeitet, dann würde man in Pootle eh erstmal nix sehen. Ich hab mal für vcl eingetragen, dass du dran werkelst. Habe ich versucht, aber da tut sich nix. z.B. https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_ui/vcl/translate.html?unit=4831553 Ich kann zwar auf Suggest klicken, und komme dadurch auch zum nächsten Segment, aber Vorschlag wird keiner hinzugefügt. Egal ob ich den Haken bei fuzyy wegmache oder nicht. ok, dann vergessen wir das einfach wieder ... kann evtl. nochmal jemand gegenprüfen und die Passage aus dem Wikitext wieder rausnehmen? DAnn beachte ich's einfach beim Review. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Hallo, André! Am 10.04.2011 18:57, schrieb André Schnabel: Hallo zusammen, es gibt Arbeit (und das richtig!) - die Übersetzungen stehen in Pootle zur Bearbeitung bereit. Kurze Infos zur Arbeitsweise habe ich im Wiki http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4/de zusammengefasst. Ich habe mich bereits am Wochenende (seit Freitag, als ich den Aufruf auf der internationalen Liste gelesen habe) mit den ersten Bereichen befasst und fleißig übersetzt. Meine Vorschläge sind (nur UI) für die ersten Abschnitte (bis *filter*) bereits enthalten und können bestätigt werden. (Ich habe nicht nur fehlende Bereiche übersetzt, sondern auch die bereits übersetzten überflogen, dabei ein paar Rechtschreibfehler korrigiert und den einen oder anderen weiteren Vorschlag gemacht. Ich hoffe, ich habe euch damit nicht zusätzliche Arbeit gemacht, ansonsten habt ihr hoffentlich die Möglichkeit, erst einmal nur die unübersetzten Einträge durchzusehen...) Ich werde die entsprechenden Abschnitte nachträglich noch im Wiki ergänzen, zurzeit komme ich aber weder auf den Pootle-Server noch kann ich mich im Wiki anmelden... Bitte meldet euch möglichst schnell und fragt auch direkt, wenn etwas unklar ist. Die ZEit ist wirklich knapp und ggf. müssen wir versuchen möglichst zeitig eine Verlängerung zu bekommen. Gruß, Christian. -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Hi, Am 10.04.2011 19:39, schrieb Christian Kühl: Ich habe mich bereits am Wochenende (seit Freitag, als ich den Aufruf auf der internationalen Liste gelesen habe) mit den ersten Bereichen befasst und fleißig übersetzt. Meine Vorschläge sind (nur UI) für die ersten Abschnitte (bis *filter*) bereits enthalten und können bestätigt werden. Schon gesehen .. und schon dabei. (Ich habe nicht nur fehlende Bereiche übersetzt, sondern auch die bereits übersetzten überflogen, dabei ein paar Rechtschreibfehler korrigiert und den einen oder anderen weiteren Vorschlag gemacht. Ich hoffe, ich habe euch damit nicht zusätzliche Arbeit gemacht, ansonsten habt ihr hoffentlich die Möglichkeit, erst einmal nur die unübersetzten Einträge durchzusehen...) Na ja - wenn ich Vorschläge bestätige geht das am Besten, wenn ich sie der Reihe nach abarbeite, einen Filter an dieser Stelle sieht Pootle nicht vor. Aber das Bestätigen in der UI geht relativ flott von der Hand (besser als in der Hilfe, da dort meist noch die Grammatik zuschlägt). Insofern - nicht so schlimm, aber besser zunächst auf die wirklich unübersetzten Sachen konzentrieren. Ich werde die entsprechenden Abschnitte nachträglich noch im Wiki ergänzen, zurzeit komme ich aber weder auf den Pootle-Server noch kann ich mich im Wiki anmelden... Komisch - geht bei mir problemlos. (Und pootle ist auch ziemlich flott.) Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Hallo André! Am 10.04.2011 19:51, schrieb André Schnabel: Am 10.04.2011 19:39, schrieb Christian Kühl: Ich habe mich bereits am Wochenende (seit Freitag, als ich den Aufruf auf der internationalen Liste gelesen habe) mit den ersten Bereichen befasst und fleißig übersetzt. Meine Vorschläge sind (nur UI) für die ersten Abschnitte (bis *filter*) bereits enthalten und können bestätigt werden. Schon gesehen .. und schon dabei. (Ich habe nicht nur fehlende Bereiche übersetzt, sondern auch die bereits übersetzten überflogen, dabei ein paar Rechtschreibfehler korrigiert und den einen oder anderen weiteren Vorschlag gemacht. Ich hoffe, ich habe euch damit nicht zusätzliche Arbeit gemacht, ansonsten habt ihr hoffentlich die Möglichkeit, erst einmal nur die unübersetzten Einträge durchzusehen...) Na ja - wenn ich Vorschläge bestätige geht das am Besten, wenn ich sie der Reihe nach abarbeite, einen Filter an dieser Stelle sieht Pootle nicht vor. Aber das Bestätigen in der UI geht relativ flott von der Hand (besser als in der Hilfe, da dort meist noch die Grammatik zuschlägt). Insofern - nicht so schlimm, aber besser zunächst auf die wirklich unübersetzten Sachen konzentrieren. Werde ich dann im Folgenden erst einmal (wobei ich nicht weiß, wie viel Zeit ich in der kommenden Woche haben werde). Ich werde die entsprechenden Abschnitte nachträglich noch im Wiki ergänzen, zurzeit komme ich aber weder auf den Pootle-Server noch kann ich mich im Wiki anmelden... Komisch - geht bei mir problemlos. (Und pootle ist auch ziemlich flott.) Habe mich jetzt einloggen können (die Seite wurde allerdings ohne CSS geladen - nur die Login-Seite, alles andere ist OK), Pootle komme ich immer noch nicht drauf. Ich probiere es weiter. Gruß, Christian. -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Hallo André, Am 10.04.2011 18:57, schrieb André Schnabel: Hallo zusammen, es gibt Arbeit (und das richtig!) - die Übersetzungen stehen in Pootle zur Bearbeitung bereit. Kurze Infos zur Arbeitsweise habe ich im Wiki http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4/de zusammengefasst. möchte, wie üblich, wieder Calc übernehmen. Werde mich morgen schon darüber stürzen. Bin heute noch etwas müde von den Linuxtagen in Graz. Grüße Wolfgang -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Hi Christian, *, 2011/4/10 Christian Kühl kuehl.christ...@googlemail.com: Am 10.04.2011 19:51, schrieb André Schnabel: Ich werde die entsprechenden Abschnitte nachträglich noch im Wiki ergänzen, zurzeit komme ich aber weder auf den Pootle-Server noch kann ich mich im Wiki anmelden... Hmm - das beides gleichzeitig nicht geht ist ungewöhnlich (laufen auf getrennten Servern) - daß heute pootle kurz mal ganz kurz nicht ging/etwas langsamer war könnte daran liegen, daß ich apache öfters mal neu gestartet habe bzw. mit dem apache benchmarktool künstlich Last erzeugt habe. Aber das waren dann Unterbrechungen von ein paar Sekunden... Komisch - geht bei mir problemlos. (Und pootle ist auch ziemlich flott.) Sollte poolte nicht flott sein, dann bitte melden. Das einzige was funktionsbedingt langsam ist, ist das Erstellen der Zips für den Download (das erste mal pro Sprache und Projekt, weitere Anfragen für andere Zips auf derselben Seite sind dann schnell). Alles andere sollte schnell sein. [...] Pootle komme ich immer noch nicht drauf. Ich probiere es weiter. Hmm liegts vielleicht an einer alten IP in deinem DNS Server oder einem manuellen hosts Eintrag? translations.documentfoundation.org sollte auf 188.40.32.185 zeigen. https://translations.documentfoundation.org/ ciao Christian -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungen LibO 3.4
Moin André, *, On Sun, Apr 10, 2011 at 06:57:42PM +0200, André Schnabel wrote: es gibt Arbeit (und das richtig!) - die Übersetzungen stehen in Pootle zur Bearbeitung bereit. schön :) Kurze Infos zur Arbeitsweise habe ich im Wiki http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4/de zusammengefasst. Gut, besten Dank :) Leider musste der Server gerade erst umziehen, wodurch es zu einigen Verzögerungen kam und wir jetzt ziemlich Zeitdruck haben. Bitte Ich kann eh wahrscheinlich erst wieder nächstes WE mitmachen ... :( Dann werd’ ich mich auf noch verbliebene Reste in der Hilfe stürzen ... ;) schaut euch an, woran ihr arbeiten könnt. Wäre gut, wenn einige erfahrenen Anwender sich auch an der UI beteiligen (ich versuche dort selber vordringlich zu arbeiten). Wenn ihr da bis zum WE noch strings übrig habt ... Allerdings würde ich die Hilfe bevorzugen ... ;) Bitte meldet euch möglichst schnell und fragt auch direkt, wenn etwas unklar ist. Die ZEit ist wirklich knapp und ggf. müssen wir versuchen möglichst zeitig eine Verlängerung zu bekommen. Leider erst am nächsten WE ... :( Bis dann Thomas. -- Am I elected yet? -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert