Hi Andre, *, 2011/4/11 Andre Schnabel <andre.schna...@gmx.net>: > > kleiner Nachtrag zur Arbeitsweise direkt in Pootle (auch im Wiki ergänzt). > > Benutzt zum Übersetzen den Link "Schnellübersetzung" für die jeweilige > Datei / das Verzeichnis in Pootle. Damit werden automtisch die neuen > (und nur die) Übersetzungen durchlaufen.
Beispiel? Ich habe/sehe keinen solchen Link - es gibt (in englisher Oberfläche) "View Untranslated" und "Translate All" - und die unterscheiden sich nur im query-parameter - "view untranslated" hängt ?unitstates=fuzzy,untranslated an den Link an. Vmtl. meinst Du das, aber das zeigt blöderweise auch die Einträge,bei denen andere schon einen Vorschlag gemacht haben. Bzw. auch die eigenen Vorschläge, und dann muß man sich erstmal ewig durchklicken bis man zu einem neuen String kommt :-(( > Bitte schickt auch einen Vorschlag zu den "fragwürdigen" Segmenten, > auch wenn die aktuelle Übersetzung da schon stimmt. Habe ich versucht, aber da tut sich nix. z.B. https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_ui/vcl/translate.html?unit=4831553 Ich kann zwar auf "Suggest" klicken, und komme dadurch auch zum nächsten Segment, aber Vorschlag wird keiner hinzugefügt. Egal ob ich den Haken bei fuzyy wegmache oder nicht. > Ist beim Übersetzen > nur ein klick auf eine andere Schaltfläche, spart aber beim Review > einen 2. Komplettdurchlauf. Tut hier nix. Kommt auf dasselbe raus, ob ich auf "next" oder "Suggest" klicke. ciao Christian -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert