Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-17 Por tema Ricardo Sanz
http://es.wikipedia.org/wiki/Toponimia_asturiana

2013/1/17 Ricardo Sanz :
> http://www.xunta.es/nomenclator/arbol.jsp (galicia)
> http://www1.euskadi.net/euskara_udalerriak/indice_c.asp?ilocal=c (País
> Vasco/Euskadi)
> http://www.ign.es/ign/resources/acercaDe/marcoNormativo/Directrices_toponimicas.pdf

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-17 Por tema Ricardo Sanz
http://www.xunta.es/nomenclator/arbol.jsp (galicia)
http://www1.euskadi.net/euskara_udalerriak/indice_c.asp?ilocal=c (País
Vasco/Euskadi)
http://www.ign.es/ign/resources/acercaDe/marcoNormativo/Directrices_toponimicas.pdf

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-16 Por tema Ricardo Sanz
al final en qué se ha quedado? en poner el nombre oficial, no? Pues el
nombre oficial es, por ejemplo, Gijón/Xixón o Alicante/Alacant o
Bilbao o Galicia o Castelló de la Plana/Castellón de la Plana o
...

y que a parte se ponga name:es o name:gl o name:ca

saludos

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-16 Por tema Ricardo
> 
> Cómo se cambia el nombre a una comunidad autónoma? Navarra oficialmente es 
> Comunidad Foral de Navarra. Ese es el nombre que debe llevar, no?
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-16 Por tema Jorge
En este caso, para esta corrección si, la pongo como ejemplo de calle con
nombre que puede dar problemas.

No se si hay calles con name  tipo "calle...  / carrer... " que al tratar
de gestionarlas pudieran causar problemas en el ejemplo que he puesto.

Saludos.
El 16/01/2013 22:41, "Rafael Avila Coya"  escribió:

> ??
>
> No pillo en qué haría mal el bot a esa calle. Al estar en Zaragoza y
> empezar por Calle la dejaría como está, ¿no?
>
> On 16/01/13 22:01, Jorge wrote:
> > Ojo con la programación de un bot para hacer eso, en Zaragoza tenemos
> > una calle que se llama "Calle Madres de la Plaza de Mayo".
> >
> > http://osm.org/go/b_8n052LU--
> >
> >
> > 2013/1/16 Rafael Avila Coya  > >
> >
> > Totalmente de acuerdo:
> >
> > Yo, en Galicia, tengo cada dos por tres que corregir calle por rúa en
> > montón de poblaciones. Quizás, alguien con conocimientos suficientes,
> > podría diseñar un bot para hacer esto automáticamente. Aunque creo
> que
> > esto, o algo parecido, ya se discutió en un hilo aquí.
> >
> > R. Ávila.
> >
> > On 16/01/13 15:57, Óscar Zorrilla Alonso wrote:
> > > Hola;
> > >
> > > Me he fijado mapeando en comunidades autónomas con otro idioma
> oficial
> > > además del castellano que tan pronto te encuentras calles en
> > castellano
> > > como en otro idioma, por ejemplo aquí en Bilbao se juntan Avenida,
> > Kalea
> > > y Calle en un radio de 50 metros.
> > >
> >
> http://www.openstreetmap.org/?lat=43.25561&lon=-2.936509&zoom=18&layers=M
> > >
> > > Desde aquí simplemente recordar a quienes editen por Galicia, País
> > > Vasco, Com. Valenciana, Cataluña e Islas Baleares que cuando
> pongan el
> > > nombre de las calles y/o POIs además de añadir el nombre name:es y
> > > "name" a secas añadan las siguientes etiquetas:
> > >
> > > - en Valencia/Cataluña/Islas Baleares habría que añadir la
> > etiqueta: name:ca
> > > - en el País Vasco habría que añadir la etiqueta: name:eu
> > > - en Galicia habría que añadir la etiqueta: name:gl
> > >
> > > En Burgos por el momento no tenemos ese problema ;-)
> > >
> > > Un saludo
> > >
> > > Óscar (alias cronoser)
> > >
> > >
> > > ___
> > > Talk-es mailing list
> > > Talk-es@openstreetmap.org 
> > > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> > >
> >
> > --
> > 
> >
> > Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
> > .xlsx, .ppt, .pptx, aínda podendoo facer,  non os abro.
> >
> > Atendendo á lexislación vixente, empregue formatos estándares e
> abertos.
> >
> > http://es.wikipedia.org/wiki/OpenDocument#Tipos_de_ficheros
> >
> > ___
> > Talk-es mailing list
> > Talk-es@openstreetmap.org 
> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Jorge Nerín
> > mailto:jne...@gmail.com>>
> >
> >
> > ___
> > Talk-es mailing list
> > Talk-es@openstreetmap.org
> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> >
>
> --
> 
>
> Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
> .xlsx, .ppt, .pptx, aínda podendoo facer,  non os abro.
>
> Atendendo á lexislación vixente, empregue formatos estándares e abertos.
>
> http://es.wikipedia.org/wiki/OpenDocument#Tipos_de_ficheros
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-16 Por tema Rafael Avila Coya
??

No pillo en qué haría mal el bot a esa calle. Al estar en Zaragoza y
empezar por Calle la dejaría como está, ¿no?

On 16/01/13 22:01, Jorge wrote:
> Ojo con la programación de un bot para hacer eso, en Zaragoza tenemos
> una calle que se llama "Calle Madres de la Plaza de Mayo".
> 
> http://osm.org/go/b_8n052LU--
> 
> 
> 2013/1/16 Rafael Avila Coya  >
> 
> Totalmente de acuerdo:
> 
> Yo, en Galicia, tengo cada dos por tres que corregir calle por rúa en
> montón de poblaciones. Quizás, alguien con conocimientos suficientes,
> podría diseñar un bot para hacer esto automáticamente. Aunque creo que
> esto, o algo parecido, ya se discutió en un hilo aquí.
> 
> R. Ávila.
> 
> On 16/01/13 15:57, Óscar Zorrilla Alonso wrote:
> > Hola;
> >
> > Me he fijado mapeando en comunidades autónomas con otro idioma oficial
> > además del castellano que tan pronto te encuentras calles en
> castellano
> > como en otro idioma, por ejemplo aquí en Bilbao se juntan Avenida,
> Kalea
> > y Calle en un radio de 50 metros.
> >
> http://www.openstreetmap.org/?lat=43.25561&lon=-2.936509&zoom=18&layers=M
> >
> > Desde aquí simplemente recordar a quienes editen por Galicia, País
> > Vasco, Com. Valenciana, Cataluña e Islas Baleares que cuando pongan el
> > nombre de las calles y/o POIs además de añadir el nombre name:es y
> > "name" a secas añadan las siguientes etiquetas:
> >
> > - en Valencia/Cataluña/Islas Baleares habría que añadir la
> etiqueta: name:ca
> > - en el País Vasco habría que añadir la etiqueta: name:eu
> > - en Galicia habría que añadir la etiqueta: name:gl
> >
> > En Burgos por el momento no tenemos ese problema ;-)
> >
> > Un saludo
> >
> > Óscar (alias cronoser)
> >
> >
> > ___
> > Talk-es mailing list
> > Talk-es@openstreetmap.org 
> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> >
> 
> --
> 
> 
> Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
> .xlsx, .ppt, .pptx, aínda podendoo facer,  non os abro.
> 
> Atendendo á lexislación vixente, empregue formatos estándares e abertos.
> 
> http://es.wikipedia.org/wiki/OpenDocument#Tipos_de_ficheros
> 
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org 
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> 
> 
> 
> 
> -- 
> Jorge Nerín
> mailto:jne...@gmail.com>>
> 
> 
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> 

-- 


Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
.xlsx, .ppt, .pptx, aínda podendoo facer,  non os abro.

Atendendo á lexislación vixente, empregue formatos estándares e abertos.

http://es.wikipedia.org/wiki/OpenDocument#Tipos_de_ficheros

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-16 Por tema Jorge
Ojo con la programación de un bot para hacer eso, en Zaragoza tenemos una
calle que se llama "Calle Madres de la Plaza de Mayo".

http://osm.org/go/b_8n052LU--


2013/1/16 Rafael Avila Coya 

> Totalmente de acuerdo:
>
> Yo, en Galicia, tengo cada dos por tres que corregir calle por rúa en
> montón de poblaciones. Quizás, alguien con conocimientos suficientes,
> podría diseñar un bot para hacer esto automáticamente. Aunque creo que
> esto, o algo parecido, ya se discutió en un hilo aquí.
>
> R. Ávila.
>
> On 16/01/13 15:57, Óscar Zorrilla Alonso wrote:
> > Hola;
> >
> > Me he fijado mapeando en comunidades autónomas con otro idioma oficial
> > además del castellano que tan pronto te encuentras calles en castellano
> > como en otro idioma, por ejemplo aquí en Bilbao se juntan Avenida, Kalea
> > y Calle en un radio de 50 metros.
> >
> http://www.openstreetmap.org/?lat=43.25561&lon=-2.936509&zoom=18&layers=M
> >
> > Desde aquí simplemente recordar a quienes editen por Galicia, País
> > Vasco, Com. Valenciana, Cataluña e Islas Baleares que cuando pongan el
> > nombre de las calles y/o POIs además de añadir el nombre name:es y
> > "name" a secas añadan las siguientes etiquetas:
> >
> > - en Valencia/Cataluña/Islas Baleares habría que añadir la etiqueta:
> name:ca
> > - en el País Vasco habría que añadir la etiqueta: name:eu
> > - en Galicia habría que añadir la etiqueta: name:gl
> >
> > En Burgos por el momento no tenemos ese problema ;-)
> >
> > Un saludo
> >
> > Óscar (alias cronoser)
> >
> >
> > ___
> > Talk-es mailing list
> > Talk-es@openstreetmap.org
> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> >
>
> --
> 
>
> Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
> .xlsx, .ppt, .pptx, aínda podendoo facer,  non os abro.
>
> Atendendo á lexislación vixente, empregue formatos estándares e abertos.
>
> http://es.wikipedia.org/wiki/OpenDocument#Tipos_de_ficheros
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>



-- 
Jorge Nerín

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-16 Por tema Xuacu
El día 16 de enero de 2013 15:57, Óscar Zorrilla Alonso
 escribió:
> Hola;
>
> Me he fijado mapeando en comunidades autónomas con otro idioma oficial
> además del castellano que tan pronto te encuentras calles en castellano como
> en otro idioma,
[...]
> Desde aquí simplemente recordar a quienes editen por Galicia, País Vasco,
> Com. Valenciana, Cataluña e Islas Baleares que cuando pongan el nombre de
> las calles y/o POIs además de añadir el nombre name:es y "name" a secas
> añadan las siguientes etiquetas:
>
> - en Valencia/Cataluña/Islas Baleares habría que añadir la etiqueta: name:ca
> - en el País Vasco habría que añadir la etiqueta: name:eu
> - en Galicia habría que añadir la etiqueta: name:gl

Y en Asturies, aunque el asturianu no sea oficial los topónimos sí que
lo son, por lo que nos encontramos en una situación más compleja.
Tenemos el nombre oficial, que puede estar en asturianu, castellano o
ambos y sería el que va con la etiqueta name (Gijón/Xixón); el nombre
en castellano, que usaría la etiqueta name:es (Gijón), y el nombre en
asturianu que usa la etiqueta name:ast (Xixón). Incluso en la parte de
Asturies de habla galega no se debería usar name:ast, sino name:gl (o
eso creo)

En resumen, un lio de los buenos :D

Saludos
--
Xuacu

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-16 Por tema Rafael Avila Coya
Totalmente de acuerdo:

Yo, en Galicia, tengo cada dos por tres que corregir calle por rúa en
montón de poblaciones. Quizás, alguien con conocimientos suficientes,
podría diseñar un bot para hacer esto automáticamente. Aunque creo que
esto, o algo parecido, ya se discutió en un hilo aquí.

R. Ávila.

On 16/01/13 15:57, Óscar Zorrilla Alonso wrote:
> Hola;
> 
> Me he fijado mapeando en comunidades autónomas con otro idioma oficial
> además del castellano que tan pronto te encuentras calles en castellano
> como en otro idioma, por ejemplo aquí en Bilbao se juntan Avenida, Kalea
> y Calle en un radio de 50 metros.
> http://www.openstreetmap.org/?lat=43.25561&lon=-2.936509&zoom=18&layers=M
> 
> Desde aquí simplemente recordar a quienes editen por Galicia, País
> Vasco, Com. Valenciana, Cataluña e Islas Baleares que cuando pongan el
> nombre de las calles y/o POIs además de añadir el nombre name:es y
> "name" a secas añadan las siguientes etiquetas:
> 
> - en Valencia/Cataluña/Islas Baleares habría que añadir la etiqueta: name:ca
> - en el País Vasco habría que añadir la etiqueta: name:eu
> - en Galicia habría que añadir la etiqueta: name:gl
> 
> En Burgos por el momento no tenemos ese problema ;-)
> 
> Un saludo
> 
> Óscar (alias cronoser)
> 
> 
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> 

-- 


Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
.xlsx, .ppt, .pptx, aínda podendoo facer,  non os abro.

Atendendo á lexislación vixente, empregue formatos estándares e abertos.

http://es.wikipedia.org/wiki/OpenDocument#Tipos_de_ficheros

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres bilingües

2013-01-16 Por tema Sergio García Villalonga
Sí, este tema es está tratando en otro hilo, y estamos trabajando en ello :)

Probably sent from an Android phone
...or a free/libre web browser running on a GNU/Linux operating system

Be free


2013/1/16 Óscar Zorrilla Alonso 

>  Hola;
>
> Me he fijado mapeando en comunidades autónomas con otro idioma oficial
> además del castellano que tan pronto te encuentras calles en castellano
> como en otro idioma, por ejemplo aquí en Bilbao se juntan Avenida, Kalea y
> Calle en un radio de 50 metros.
> http://www.openstreetmap.org/?lat=43.25561&lon=-2.936509&zoom=18&layers=M
>
> Desde aquí simplemente recordar a quienes editen por Galicia, País Vasco,
> Com. Valenciana, Cataluña e Islas Baleares que cuando pongan el nombre de
> las calles y/o POIs además de añadir el nombre name:es y "name" a secas
> añadan las siguientes etiquetas:
>
> - en Valencia/Cataluña/Islas Baleares habría que añadir la etiqueta:
> name:ca
> - en el País Vasco habría que añadir la etiqueta: name:eu
> - en Galicia habría que añadir la etiqueta: name:gl
>
> En Burgos por el momento no tenemos ese problema ;-)
>
> Un saludo
>
> Óscar (alias cronoser)
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
>
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es