Francamente, se llame como se llame San Sebastián, lo
que a mi me interesa son sus habitantes, sus calles,
la Concha, los pinchos, etc. Creo además a que los
pinchos les importa un bledo si se los comen en
Donostia o en San Sebastián.
Y por cierto, si has estudiado algo de autómatas, te
darás cue
Hola a todos:
> El Spanglish me recuerda a cierta jerga italo-española usada
> extensamente en Argentina por emigrantes italianos de la primera
> generación, (no recuerdo su nombre).
Supongo que te referías al "cocoliche". En definitiva, el italiano en
la Argentina no subsistió ni siquiera en
Alejandro Flores escribe:
>Respecto a hablar como te enseñaron tus padres, probablemente tú has tenido
>la misma suerte que yo de ser hijo de padres cultos, pero hay quienes han
>aprendido a decir dentre en lugar
>de entre, Shile en lugar de Chile, pollera (admitido por la RAE) en
>
Hola,
Meto yo una pequeña baza en tan interesante tema, apuntando unas
ideas:
El Spanglish me recuerda a cierta jerga italo-española usada
extensamente en Argentina por emigrantes italianos de la primera
generación, (no recuerdo su nombre). Se llegó a discutir si sería el
embrión de una nueva
Se me olvidaba, no por traducir un libro a una lengua puede decirse que ésta tenga
literatura. Si yo tradujese el Juego de Abalorios al Hlm.vi, no podría afirmar que mi
ideolengua tiene literatura.
Hlnodovic
-
Do You Yahoo!?
New! SBC Yahoo! Dial - 1st Mon
Efectivamente el castellano fue en algún tiempo una lengua detestable, propia de
personas que habían olvidado el latín al encontrarse en una época de barbarie donde
existían otras prioridades. Mientras España fue una cultura inferior, recibió el
legado de las lenguas civilizadas del momento
"Francamente pienso que el spanglish es una jerga detestable, propia de
desventurados que no dominan ni el castellano ni el inglés. Estimo
improbable que una persona de un nivel cultural medio se exprese en tal
engendro, carente de reglas y literatura, salvo que lo haga por razones
políticas que
Ne absorbeat nos Tartartus ne cadamus in obscurum.
Francamente pienso que el spanglish es una jerga detestable, propia de desventurados
que no dominan ni el castellano ni el inglés. Estimo improbable que una persona de un
nivel cultural medio se exprese en tal engendro, carente de reglas y li