Re: Release notes translation

2018-09-03 Thread Piotr Drąg via gnome-i18n
2018-09-03 12:45 GMT+02:00 Carlos Soriano : > Ok cool, I added it to the members now. > Thanks, it’s working now. > Piotr, you have developer access too, feel free to add/remove users as > needed, but I guess it shouldn't be necessary anymore right? > “Members can be added by project Maintainers

Re: Release notes translation

2018-09-03 Thread Rafael Fontenelle
Em seg, 3 de set de 2018 às 07:45, Carlos Soriano escreveu: > > Ok cool, I added it to the members now. Yep, now it works. Thanks all! Rafael Fontenelle ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Release notes translation

2018-09-03 Thread Carlos Soriano
7;s the username of the translations bot? > > > > It’s @translations. I see we’ve reported this issue in every > conceivable place. :) > > https://gitlab.gnome.org/Community/Engagement/release-notes/issues/6 > > -- > Piotr Drąg > https://piotrdrag.fedorapeople.org >

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-09-03 Thread Andre Klapper
t; ### contributors." > > Yes. They will get replaced by actual numbers which I hope to provide > in the next days. https://gitlab.gnome.org/Community/Engagement/release-notes/merge_requests/4 andre -- Andre Klapper | ak...@gmx.net https://blogs.gnome.org/aklapper/

Re: Release notes translation

2018-09-02 Thread Piotr Drąg via gnome-i18n
2018-09-02 23:44 GMT+02:00 Carlos Soriano : > What's the username of the translations bot? > It’s @translations. I see we’ve reported this issue in every conceivable place. :) https://gitlab.gnome.org/Community/Engagement/release-notes/issues/6 -- Piotr Drąg https://piotrdrag.fedor

Re: Release notes translation

2018-09-02 Thread Carlos Soriano
> > > Hi, > > > > > > Hi, > > > > Starting today I cannot push translations for release notes. Have I > > missed some update recently? > > > > > > When did you last try? There was an issue with permissions because the > > re

Re: Release notes translation

2018-09-02 Thread Claude Paroz
Le 02. 09. 18 à 22:24, Alexandre Franke a écrit : On Sun, Sep 2, 2018 at 10:10 PM Aurimas Cernius via gnome-i18n mailto:gnome-i18n@gnome.org>> wrote: Hi, Hi, Starting today I cannot push translations for release notes. Have I missed some update recently? When did you la

Re: Release notes translation

2018-09-02 Thread Alexandre Franke
On Sun, Sep 2, 2018 at 10:10 PM Aurimas Cernius via gnome-i18n < gnome-i18n@gnome.org> wrote: > Hi, > Hi, Starting today I cannot push translations for release notes. Have I > missed some update recently? > When did you last try? There was an issue with permissions beca

Release notes translation

2018-09-02 Thread Aurimas Cernius via gnome-i18n
Hi, Starting today I cannot push translations for release notes. Have I missed some update recently? Dropped updated translation here: https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-30/help/lt/ -- Aurimas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: release notes not allowed translation

2018-09-02 Thread Alexandre Franke
On Sun, Sep 2, 2018 at 11:28 AM Mario Blättermann via gnome-i18n < gnome-i18n@gnome.org> wrote: > Even my attempt to commit your translation directly from the Gitlab > web interface failed: > »You're not allowed to replace files in this project directly. Please > fork this project, make your chang

Re: release notes not allowed translation

2018-09-02 Thread Mario Blättermann via gnome-i18n
Hi Fabio, Am So., 2. Sep. 2018 um 10:48 Uhr schrieb Fabio Tomat via gnome-i18n : > > Don't know if I opened bug properly > but commiting from DL the translation to the release notes for GNOME 3.30 i > got this error > [Errno 128] Command: "['git', 

release notes not allowed translation

2018-09-02 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
Don't know if I opened bug <https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/damned-lies/issues/98> properly but commiting from DL the translation to the release notes for GNOME 3.30 i got this error [Errno 128] Command: "['git', 'push', 'origin', 'gnome-

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-09-01 Thread Link Dupont
this so late. Due to some poor time management plans on my part, finalization of the release notes didn't happen as soon as I had hoped. They are now done and ready for translation! The notes can be found in the gnome-3-30 branch of the release-notes repository. I will be adding ima

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-09-01 Thread Andre Klapper
On Sat, 2018-09-01 at 17:56 -0300, Rafael Fontenelle wrote: > I just would like to know whether both occurrences of "###" are > intentional in the following paragraph: > > "GNOME 3.30 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 > months’ hard work by the GNOME community. It contains m

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-09-01 Thread Rafael Fontenelle
Em ter, 28 de ago de 2018 às 11:20, Link Dupont escreveu: > > Hi everyone, > > My apologies for announcing this so late. Due to some poor time > management plans on my part, finalization of the release notes didn't > happen as soon as I had hoped. > > They are now d

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-08-31 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
shots. Best regards Ask > Regards > > 2018-08-31 9:16 GMT+02:00 Alexandre Franke : >> >> Hi fellow translators, >> >> On Tue, Aug 28, 2018 at 4:20 PM Link Dupont wrote: >>> >>> They are now done and ready for translation! The notes can be found

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-08-31 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
lation! The notes can be found in >> the gnome-3-30 branch of the release-notes repository. I will be adding >> images this week. >> > > While looking into details of the 3.28 translations, I found out that many > teams mark screenshots as “translated but uses the original”

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-08-31 Thread Alexandre Franke
Hi fellow translators, On Tue, Aug 28, 2018 at 4:20 PM Link Dupont wrote: > They are now done and ready for translation! The notes can be found in > the gnome-3-30 branch of the release-notes repository. I will be adding > images this week. > While looking into details of the 3.28

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-08-29 Thread Andre Klapper
On Wed, 2018-08-29 at 13:59 +0200, Claude Paroz wrote: > I read in the release notes that Podcats is somewhat officially part > of the 3.30 desktop, while it is currently only listed in Extra > applications on l10n.gnome.org. > Why isn't this list aware of that new app? W

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-08-29 Thread Claude Paroz
Le 28. 08. 18 à 16:19, Link Dupont a écrit : Hi everyone, My apologies for announcing this so late. Due to some poor time management plans on my part, finalization of the release notes didn't happen as soon as I had hoped. They are now done and ready for translation! The notes can be

3.30 release notes ready for translation

2018-08-28 Thread Link Dupont
Hi everyone, My apologies for announcing this so late. Due to some poor time management plans on my part, finalization of the release notes didn't happen as soon as I had hoped. They are now done and ready for translation! The notes can be found in the gnome-3-30 branch of the release-

[release-notes] Created branch gnome-3-30

2018-08-22 Thread Link Dupont
The branch 'gnome-3-30' was created pointing to: b533dac... Update Friulian translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: gnome release notes

2018-03-06 Thread Rafael Fontenelle
Hi Fabio, Indeed it seems to be a typo. I removed the second "that" it in the commit https://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-28&id=8966b1ea1b92a3304237c0bfa6874c2418004093 Thanks for reporting. 2018-03-06 2:47 GMT-03:00 Fabio Tomat : > I'm not eng

Re: gnome release notes

2018-03-06 Thread Joan Luc Labòrda
I don't thinck so Le 06/03/2018 à 06:47, Fabio Tomat a écrit : I'm not english but this sentence sounds me wrong, so I just ask to the community if it's ok: "Character forms and spacing have been evolved, so that text that is more readable and attractive." Is the sencond "that" ok? _

gnome release notes

2018-03-05 Thread Fabio Tomat
I'm not english but this sentence sounds me wrong, so I just ask to the community if it's ok: "Character forms and spacing have been evolved, so that text that is more readable and attractive." Is the sencond "that" ok? ___ gnome-i18n mailing list gnome

Re: 3.28 release notes available to translate

2018-03-04 Thread Piotr Drąg
2018-03-04 21:25 GMT+01:00 Fabio Tomat : > In release-notes, is "Croation" a typo? > maybe "Croatian"? > It is. I’ve fixed it. Thanks for reporting! Best regards, -- Piotr Drąg https://piotrdrag.fedorapeople.org ___ gnome

Re: 3.28 release notes available to translate

2018-03-04 Thread Fabio Tomat
In release-notes, is "Croation" a typo? maybe "Croatian"? best regards ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: 3.28 release notes available to translate

2018-03-01 Thread Piotr Drąg
2018-03-01 18:11 GMT+01:00 Allan Day : > Hi everyone, > > I've finished writing the text of the release notes, so now's a good > time to start translating them! The release is scheduled for March > 14th. > > The notes can be found in the gnome-3-28 branch of

3.28 release notes available to translate

2018-03-01 Thread Allan Day
Hi everyone, I've finished writing the text of the release notes, so now's a good time to start translating them! The release is scheduled for March 14th. The notes can be found in the gnome-3-28 branch of the release-notes repository. The images still have to be added, but hopefully

[release-notes] Created branch gnome-3-28

2018-02-20 Thread Allan Day
The branch 'gnome-3-28' was created pointing to: 5fb4ab8... Update Turkish translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: release notes 3.26 friulian

2017-09-13 Thread Fabio Tomat
ions for documentation is not yet > > supported. > > > > My git account is expired some time ago... > > > > Not a problem, here it is: > https://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-26&id= > c6d498663772160d7e77fec1184b4e12370edab4 &

Re: release notes 3.26 friulian

2017-09-13 Thread Piotr Drąg
blem, here it is: https://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-26&id=c6d498663772160d7e77fec1184b4e12370edab4 Best regards, -- Piotr Drąg https://piotrdrag.fedorapeople.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome

release notes 3.26 friulian

2017-09-13 Thread Fabio Tomat
Maybe I'm a little bit late, but commiting the translation through DL I get this error: Sorry, adding new translations for documentation is not yet supported. My git account is expired some time ago... release-notes.help.gnome-3-26.fur.po Description: Binary data

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-13 Thread Jiro Matsuzawa
On Thu, Sep 14, 2017 at 12:22 AM, Piotr Drąg wrote: > 2017-09-13 15:10 GMT+02:00 Jiro Matsuzawa : >> Japanese team translates 80 percent of strings of 3.26. Could you >> please add Japanese to the list of supported languages in the release >> notes? >> > > Done

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-13 Thread Piotr Drąg
2017-09-13 15:10 GMT+02:00 Jiro Matsuzawa : > Hi Allan and i18n maintainers > > Thank you for the great release notes. > > Japanese team translates 80 percent of strings of 3.26. Could you > please add Japanese to the list of supported languages in the release > n

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-13 Thread Jiro Matsuzawa
Hi Allan and i18n maintainers Thank you for the great release notes. Japanese team translates 80 percent of strings of 3.26. Could you please add Japanese to the list of supported languages in the release notes? Best regards, On Thu, Sep 7, 2017 at 3:52 AM, Allan Day wrote: > Hi every

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-12 Thread Milo Casagrande
Thanks Rafael! Ciao. -- Milo Casagrande ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-12 Thread Rafael Fontenelle
2017-09-12 7:53 GMT-03:00 Milo Casagrande : >> I could >> push it to the repository for you, if you provide the URL to release >> notes in your team in Damned Lies. > > This is the link to the translated release notes: > > https://l10n.gnome.org/vertimus/re

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-12 Thread Milo Casagrande
Lies and haven't used git access in a while). > I could > push it to the repository for you, if you provide the URL to release > notes in your team in Damned Lies. This is the link to the translated release notes: https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-26/help/it

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-12 Thread Rafael Fontenelle
2017-09-12 5:58 GMT-03:00 Milo Casagrande : > I have a problem uploading the release notes translation through > Damned Lies (for Italian), and I think I don't have anymore git > access. > How can we upload a new translation? Can I send it to someone? Hello, Milo What is t

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-12 Thread Milo Casagrande
I have a problem uploading the release notes translation through Damned Lies (for Italian), and I think I don't have anymore git access. How can we upload a new translation? Can I send it to someone? Thanks. Ciao. -- Milo Casagrande ___ gnome

GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-06 Thread Allan Day
Hi everyone, I've just finished the GNOME 3.26 release notes, so they can now be safely translated. Screenshots are still missing, but that will be fixed in the next couple of days. I will send another update once this has happened. The notes can be found here: https://git.gnome.org/b

[release-notes] Created branch gnome-3-26

2017-08-31 Thread Allan Day
The branch 'gnome-3-26' was created pointing to: ab83e0a... Update French translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: GNOME 3.24 Release Notes

2017-03-16 Thread Allan Day
Anders Jonsson wrote: > I saw one typo in index.page though: "now makes it easier and safter" > > safter -> safer > Thanks, it looks like that is now fixed. In other news, the release notes screenshots are now all in place. Allan _

Re: GNOME 3.24 Release Notes

2017-03-14 Thread Anders Jonsson
Den 2017-03-13 kl. 21:11, skrev Allan Day: > Hi everyone, > > The Engagement Team has just finished putting the final touches to the > release notes for GNOME 3.24. Now's the time to start translating them > before the release on 22nd March! Nice! I saw one typo in index.pag

GNOME 3.24 Release Notes

2017-03-13 Thread Allan Day
Hi everyone, The Engagement Team has just finished putting the final touches to the release notes for GNOME 3.24. Now's the time to start translating them before the release on 22nd March! The notes can be found in the gnome-3-24 branch: https://git.gnome.org/browse/release-notes/log/?h=gn

[release-notes] Created branch gnome-3-24

2017-03-02 Thread Allan Day
The branch 'gnome-3-24' was created pointing to: 89bf4d5... Update Turkish translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-20 Thread Piotr Drąg
2016-09-20 18:13 GMT+02:00 Frederic Peters : > It relies on browser content negotiation, the translated screenshot > appeared after I manually set Polish in https://help.gnome.org/languages > I just checked and it also worked after I set Polish as preferred language > in the browser. > > Unfortunat

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-20 Thread Frederic Peters
Hi Piotr, > I committed some translated screenshots, but they are not shown on > https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.22/index.html.pl - is this > expected, or something we could fix? It relies on browser content negotiation, the translated screenshot appeared after I manually s

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-20 Thread Piotr Drąg
2016-09-19 1:04 GMT+02:00 Piotr Drąg : > 2016-09-19 0:42 GMT+02:00 Anders Jonsson : >> I noticed a dead link in one of the strings: >> >> https://developer.gnome.org/gdk3/stable/GdkMonitor.html should be >> https://developer.gnome.org/gdk3/unstable/GdkMonitor.html >> > > I would assume that it'll b

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-20 Thread Piotr Drąg
2016-09-10 0:20 GMT+02:00 Allan Day : > Hi everyone! > > The text for the GNOME 3.22 release notes is now available to translate. The > branch can be found here: > > https://git.gnome.org/browse/release-notes/log/?h=gnome-3-22 > > We'll get the images finished ve

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-18 Thread Piotr Drąg
2016-09-19 0:42 GMT+02:00 Anders Jonsson : > I noticed a dead link in one of the strings: > > https://developer.gnome.org/gdk3/stable/GdkMonitor.html should be > https://developer.gnome.org/gdk3/unstable/GdkMonitor.html > I would assume that it'll become active after GTK+ 3.22 is released. Best r

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-18 Thread Anders Jonsson
Den 2016-09-10 kl. 00:20, skrev Allan Day: > Hi everyone! > > The text for the GNOME 3.22 release notes is now available to > translate. The branch can be found here: > > https://git.gnome.org/browse/release-notes/log/?h=gnome-3-22 > I noticed a dead link in one o

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-14 Thread Allan Day
my Bicha : > > On Fri, Sep 9, 2016 at 6:20 PM, Allan Day wrote: > >> The text for the GNOME 3.22 release notes is now available to > translate. The > >> branch can be found here: > > > > I noticed a typo and am attaching a patch. > > > > I pushed

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-11 Thread Piotr Drąg
2016-09-11 6:05 GMT+02:00 Jeremy Bicha : > On Fri, Sep 9, 2016 at 6:20 PM, Allan Day wrote: >> The text for the GNOME 3.22 release notes is now available to translate. The >> branch can be found here: > > I noticed a typo and am attaching a patch. > I pushed your pat

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-10 Thread Jeremy Bicha
On Fri, Sep 9, 2016 at 6:20 PM, Allan Day wrote: > The text for the GNOME 3.22 release notes is now available to translate. The > branch can be found here: I noticed a typo and am attaching a patch. Thanks, Jeremy Bicha 0001-Karlsruhe-is-3.22-not-3.20.patch Description: Binar

Re: 3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-10 Thread Rafael Fontenelle
2016-09-09 19:20 GMT-03:00 Allan Day : > Hi everyone! > > The text for the GNOME 3.22 release notes is now available to translate. > The branch can be found here: > > https://git.gnome.org/browse/release-notes/log/?h=gnome-3-22 > > We'll get the images finished ve

3.22 Release Notes Available to Translate

2016-09-09 Thread Allan Day
Hi everyone! The text for the GNOME 3.22 release notes is now available to translate. The branch can be found here: https://git.gnome.org/browse/release-notes/log/?h=gnome-3-22 We'll get the images finished very soon and let you know when they're done. As a reminder, 3.22 is sch

[release-notes] Created branch gnome-3-22

2016-08-31 Thread Allan Day
The branch 'gnome-3-22' was created pointing to: 1021c57... Updated Polish translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Missing/wrong data in release notes

2016-03-23 Thread Daniel Mustieles García
Thanks to you for your work! 2016-03-23 12:45 GMT+01:00 Allan Day : > Daniel Mustieles García wrote: > > Thanks for taking care of it :) > > > > If seen at least one new screenshot added, and another fix in the > languages, > > so I guess they are working on it > > We usually leave the languages

Re: Missing/wrong data in release notes

2016-03-23 Thread Allan Day
Daniel Mustieles García wrote: > Thanks for taking care of it :) > > If seen at least one new screenshot added, and another fix in the languages, > so I guess they are working on it We usually leave the languages and contributor statistics until the last minute, so they are as up to date as possi

Re: 3.20 release notes available for translation

2016-03-23 Thread Allan Day
Jiro Matsuzawa wrote: ... > The release notes introduce the new "Copy current page" function of > dconf-editor. > Do you mean "Copy current path" ("path". NOT "page")? > I couldn't find any features such as copy page in dconf-editor.

Re: Missing/wrong data in release notes

2016-03-22 Thread Daniel Mustieles García
ticed the 3.20 release notes have the same number of > > contributors and changes than 3.18... I guess this is not ok ;-) > > That is intentional as I'm going to update those numbers later today > (whatever timezone that is in), but thanks for the heads-up! :) > > > Also, th

Re: Missing/wrong data in release notes

2016-03-22 Thread Andre Klapper
On Tue, 2016-03-22 at 16:09 +0100, Daniel Mustieles García wrote: > I've noticed the 3.20 release notes have the same number of > contributors and changes than 3.18... I guess this is not ok ;-) That is intentional as I'm going to update those numbers later today (whatever tim

Re: Missing/wrong data in release notes

2016-03-22 Thread Alexandre Franke
Forgot to reply to the list. On Tue, Mar 22, 2016 at 4:09 PM, Daniel Mustieles García wrote: > Hi, Hi, > I've noticed the 3.20 release notes have the same number of contributors and > changes than 3.18... I guess this is not ok ;-) That's because, as usual, it's updat

Missing/wrong data in release notes

2016-03-22 Thread Daniel Mustieles García
Hi, I've noticed the 3.20 release notes have the same number of contributors and changes than 3.18... I guess this is not ok ;-) Also, there are some missing pictures (shown with a generic placeholder image). Are there plans to include them? if not, they should be removed. C

Re: 3.20 release notes available for translation

2016-03-22 Thread Jiro Matsuzawa
Hi Allan, On Thu, Mar 17, 2016 at 12:38 AM, Allan Day wrote: > Just let me know if you have any questions, or if you spot any problems. I have a question about dconf-editor in more.page. The release notes introduce the new "Copy current page" function of dconf-editor. Do you mean

Re: 3.20 release notes available for translation

2016-03-19 Thread Piotr Drąg
ot; is plural form, so this looks like it should be "location services" > Thanks, I've pushed your suggestions: https://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-20&id=6575fc6c35ad12ff9db6c3d11f9cfeda8bbba58d >>New tabs now inherit browsing history when opene

Re: How to view Release Notes

2016-03-19 Thread Allan Day
Rafael Fontenelle wrote: ... > For test propose, I've built Release Notes' pages frrom gnome-3-20, but when > trying to view the result view only the XML content in web browsers or "URL > not found" in yelp. The content seems to be fine (translated, readable >

3.20 release notes available for translation

2016-03-19 Thread Allan Day
Hi everyone, The text of the 3.20 release notes is now done and is ready to be translated. There are some missing screenshots: we'll try and get those included as soon as possible. The release notes can be found in the usual place: https://git.gnome.org/browse/release-notes/log/?h=gnome

Re: 3.20 release notes available for translation

2016-03-19 Thread Daniel Mustieles García
gnome/3.20 Cheers 2016-03-16 18:25 GMT+01:00 Mario Blättermann : > > Am 16.03.2016 5:17 nachm. schrieb "Frederic Peters" : > > > > Hi, > > > > Allan Day wrote: > > > The text of the 3.20 release notes is now done and is ready to be > > >

Re: 3.20 release notes available for translation

2016-03-19 Thread Frederic Peters
Hi, Allan Day wrote: > The text of the 3.20 release notes is now done and is ready to be > translated. There are some missing screenshots: we'll try and get > those included as soon as possible. The release notes can be found in > the usual place: > > https://git.gnome.o

Re: 3.20 release notes available for translation

2016-03-19 Thread Mario Blättermann
Am 16.03.2016 5:17 nachm. schrieb "Frederic Peters" : > > Hi, > > Allan Day wrote: > > The text of the 3.20 release notes is now done and is ready to be > > translated. There are some missing screenshots: we'll try and get > > those included as soon a

Re: 3.20 release notes available for translation

2016-03-19 Thread Anders Jonsson
Den 2016-03-16 kl. 16:38, skrev Allan Day: > The release is scheduled for 23rd March, which is one week from today. > > Just let me know if you have any questions, or if you spot any problems. > > Thanks in advance! > > Allan Here is what I found during translation: >This provides a way to quick

Re: 3.20 release notes available for translation

2016-03-19 Thread Anders Jonsson
Den 2016-03-18 kl. 00:39, skrev Piotr Drąg: > 2016-03-18 0:25 GMT+01:00 Anders Jonsson : > >>> New tabs now inherit browsing history when opened from a link (this >> restores behavior that was lost in a previous version). >> >> I'm not sure about the meaning of this one. Is it something like "(this

How to view Release Notes

2016-03-15 Thread Rafael Fontenelle
Hi there. For test propose, I've built Release Notes' pages frrom gnome-3-20, but when trying to view the result view only the XML content in web browsers or "URL not found" in yelp. The content seems to be fine (translated, readable pages), but how can I view these pages wi

Re: Typo, and more, in release notes for GNOME 3.20

2016-03-14 Thread Piotr Drąg
#x27;ve pushed your fixes: https://git.gnome.org/browse/release-notes/commit/?h=gnome-3-20&id=87cef0e3fa31224059a627aa39daf2eab7b9b127 Best regards, -- Piotr Drąg http://raven.fedorapeople.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://

Typo, and more, in release notes for GNOME 3.20

2016-03-14 Thread Rafael Fontenelle
Hi there. While translating it, I notice some stuff that could be changes. I didn't find its product in Bugzilla, so I'm reporting here hoping that someone can fix it. So, here is the list: * typo * location: C/index.page:54 in order to increase *saftey* and prevent errors -> safety * could remo

[release-notes] Created branch gnome-3-20

2016-03-10 Thread Allan Day
The branch 'gnome-3-20' was created. Summary of new commits: 9c53ba0... prepare for 3.20 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Suspicious Stats in GNOME 3.18 Release Notes

2015-09-21 Thread Danylo Korostil
Right, I meant we missed plurals support in Mallard. I didn't know how Mallard works though. On Tue, Sep 22, 2015 at 12:47 AM, Piotr Drąg wrote: > 2015-09-21 23:16 GMT+02:00 Danylo Korostil : >> On Tue, Sep 22, 2015 at 12:00 AM, Piotr Drąg wrote: >>> I can see why you would like that. Unfortunat

Re: Suspicious Stats in GNOME 3.18 Release Notes

2015-09-21 Thread Piotr Drąg
2015-09-21 23:16 GMT+02:00 Danylo Korostil : > On Tue, Sep 22, 2015 at 12:00 AM, Piotr Drąg wrote: >> I can see why you would like that. Unfortunately, it would be harmful >> in many languages - "2 commits" and "5 commits" require different >> translations in Polish, among others. >> > Why not? In

Re: Suspicious Stats in GNOME 3.18 Release Notes

2015-09-21 Thread Danylo Korostil
On Tue, Sep 22, 2015 at 12:00 AM, Piotr Drąg wrote: > > I can see why you would like that. Unfortunately, it would be harmful > in many languages - "2 commits" and "5 commits" require different > translations in Polish, among others. > Why not? In that case you must translate it once for all furt

Re: Suspicious Stats in GNOME 3.18 Release Notes

2015-09-21 Thread Piotr Drąg
2015-09-21 22:51 GMT+02:00 Danylo Korostil : > It's going to be updated when the release happens and numbers will be > accurate.It'd be very cool if we used %d format instead of the > hardcode. > I can see why you would like that. Unfortunately, it would be harmful in many languages - "2 commits"

Re: Suspicious Stats in GNOME 3.18 Release Notes

2015-09-21 Thread Danylo Korostil
1043 contributors" > is identical to what was given in the release notes for GNOME 3.16. > > It seems like we have forgotten to update the numbers or we are very very > consistent in terms of commits per release. :) > > -- > Best regards

Suspicious Stats in GNOME 3.18 Release Notes

2015-09-21 Thread Muhammet Kara
Hi, The stats given as "33525 changes, made by approximately 1043 contributors" is identical to what was given in the release notes for GNOME 3.16. It seems like we have forgotten to update the numbers or we are very very consistent in terms of commits per release. :) -- Best regards

Re: Typo in release notes

2015-09-21 Thread Daniel Mustieles García
mustie...@gmail.com>: > > I've detected a small typo in the release notes. Where it says "these > > gestures can also be used touchpads." it should be ""these gestures can > also > > be used in touchpads." > > > > I haven't my SSH ke

Re: Typo in release notes

2015-09-21 Thread Piotr Drąg
2015-09-21 13:16 GMT+02:00 Daniel Mustieles García : > I've detected a small typo in the release notes. Where it says "these > gestures can also be used touchpads." it should be ""these gestures can also > be used in touchpads." > > I haven't

Typo in release notes

2015-09-21 Thread Daniel Mustieles García
Hi guys, I've detected a small typo in the release notes. Where it says "these gestures can also be used touchpads." it should be ""these gestures can also be used in touchpads." I haven't my SSH key now, so I can't fix it. Could s

Re: 3.18 Release Notes Ready for Translation!

2015-09-17 Thread Andika Triwidada
On Thu, Sep 17, 2015 at 12:14 AM, Allan Day wrote: > Hi everyone! > > GNOME 3.18 is scheduled for release on Wednesday 23 September - that's > one week from now. The text for the release notes is now finished, and > can be found here: > > https://git.gnome.org/browse/re

Re: 3.18 Release Notes Ready for Translation!

2015-09-16 Thread Allan Day
Piotr Drąg wrote: ... > And here it is on damned-lies: > > https://l10n.gnome.org/module/release-notes/#gnome-3-18 > > Thanks Allan and Andreas for your hard work! And thanks for your fixes, Piotr! Allan ___ gnome-i18n mailing

Re: 3.18 Release Notes Ready for Translation!

2015-09-16 Thread Piotr Drąg
2015-09-16 19:14 GMT+02:00 Allan Day : > Hi everyone! > > GNOME 3.18 is scheduled for release on Wednesday 23 September - that's > one week from now. The text for the release notes is now finished, and > can be found here: > > https://git.gnome.org/browse/release-notes/l

3.18 Release Notes Ready for Translation!

2015-09-16 Thread Allan Day
Hi everyone! GNOME 3.18 is scheduled for release on Wednesday 23 September - that's one week from now. The text for the release notes is now finished, and can be found here: https://git.gnome.org/browse/release-notes/log/?h=gnome-3-18 There are a small number of images that are still mi

[release-notes] Created branch gnome-3-18

2015-08-24 Thread Allan Day
The branch 'gnome-3-18' was created pointing to: fd2841a... Updated Turkish translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: 3.16 release notes available to translate

2015-03-24 Thread Allan Day
Andre Klapper wrote: ... >> We usually change the statistics at the last minute - which is why a >> variable is used in the markup for this. > > I've updated these two numbers this morning. And I've just updated the list of supported languages, which is one higher than last release - congratulati

Re: 3.16 release notes available to translate

2015-03-24 Thread Andre Klapper
On Mon, 2015-03-23 at 15:12 +, Allan Day wrote: > On Mon, Mar 23, 2015 at 1:09 PM, Claude Paroz wrote: > > Le lundi 23 mars 2015 à 12:14 +0100, Marek Černocký a écrit : > >> The 3.16 statistics have the same values (28859 changes, 871 > >> contributors) as 3.14. I suppose this should be update

Re: 3.16 release notes available to translate

2015-03-24 Thread Коростіль Данило
On 23.03.15 19:10, Piotr Drąg wrote: 2015-03-23 18:05 GMT+01:00 Claude Paroz : Le lundi 23 mars 2015 à 15:12 +, Allan Day a écrit : We usually change the statistics at the last minute - which is why a variable is used in the markup for this. We do the same for supported languages, by comme

Re: 3.16 release notes available to translate

2015-03-23 Thread Allan Day
Claude Paroz wrote: ... > It was a clever idea. Unfortunately, the variables are expanded *before* > producing the POT file, so the intent of easing translation is defeated. Oh! This is the way it's always been done, to my knowledge. Perhaps the statistics and translated language list should be f

Re: 3.16 release notes available to translate

2015-03-23 Thread Piotr Drąg
2015-03-23 18:05 GMT+01:00 Claude Paroz : > Le lundi 23 mars 2015 à 15:12 +, Allan Day a écrit : >> We usually change the statistics at the last minute - which is why a >> variable is used in the markup for this. >> >> We do the same for supported languages, by commenting out unsupported >> lan

Re: 3.16 release notes available to translate

2015-03-23 Thread Claude Paroz
Le lundi 23 mars 2015 à 15:12 +, Allan Day a écrit : > On Mon, Mar 23, 2015 at 1:09 PM, Claude Paroz wrote: > > Le lundi 23 mars 2015 à 12:14 +0100, Marek Černocký a écrit : > >> The 3.16 statistics have the same values (28859 changes, 871 > >> contributors) as 3.14. I suppose this should be u

Re: 3.16 release notes available to translate

2015-03-23 Thread Allan Day
Allan Day wrote: ... > I'm afraid that the screenshots aren't done yet, but that will > hopefully happen in the next couple of days. I'll send another update > to let you know when it has happened. All the screenshots are now in place. I'm really sorry it's so late - I was out ill all last week.

<    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >