[libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] LibreOffice 3.5 beta0 translation

2011-11-25 Thread Andras Timar
Hi, I updated Pootle with the latest templates. I'll push your translations for LibreOffice 3.5 beta0 Sunday night or Monday. If you can't work on it this weekend, don't worry, you'll have many opportunities to update translations, there will be many releases in the next weeks. Also, there might b

Re: [libreoffice-l10n] Re: Best way to create new help entries

2011-11-20 Thread Andras Timar
Hi Alex, 2011/11/20 Alex Thurgood : > Le 19/11/2011 21:52, Andras Timar a écrit : > > Hi Andras, > >> >> Full documentation of help format and the tool is here: >> http://documentation.openoffice.org/online_help/OOo2HelpAuthoring.pdf >> > > This document

Re: [libreoffice-l10n] Best way to create new help entries

2011-11-19 Thread Andras Timar
Hi Olivier, 2011/11/19 Olivier Hallot : >> At Sun/Oracle help was edited with OpenOffice.org 1.1 using a special >> filter and a macro set. I don't think it is worth the effort to use >> that. > > In that particular, I am sceptic to hack xhp files with vim editor for a > long text or a new feature

Re: [libreoffice-l10n] Best way to create new help entries

2011-11-19 Thread Andras Timar
Hi Olivier, 2011/11/19 Olivier Hallot : > Hi Andras > > Em 17-11-2011 09:05, Andras Timar escreveu: >> >> Hi, >> >> 2011/11/17 Alexander Thurgood: >>> >>> Hi all, >>> >>> I have an itch to scratch in the Base help (which I

Re: [libreoffice-l10n] The new "Format $1..." / "Delete $1..." commands in 3.5

2011-11-19 Thread Andras Timar
Hi Mihkel, 2011/11/19 Mihkel Tõnnov : > Hi *, > The 3.5 branch introduced new strings to format and delete header/footer > ("Format $1..." and "Delete $1..." -- _XDs and wAFn, respectively), but > these are coded in a way that the end result looks weird/wrong for > languages which don't use Title

Re: [libreoffice-l10n] [LibreOffice] How do I add new Language to Libre Office.

2011-11-17 Thread Andras Timar
2011/11/17 sn : > i am sorry for the above cookie dump appear in this email, actually it was > testing for my academic course and i forget to disable while sending this > email. > > On Thu, Nov 17, 2011 at 8:17 PM, sn wrote: > >> thanks for the info my user name in ( >> https://translations.docume

Re: [libreoffice-l10n] Best way to create new help entries

2011-11-17 Thread Andras Timar
Hi, 2011/11/17 Alexander Thurgood : > Hi all, > > I have an itch to scratch in the Base help (which I find totally > lacking, but hey, just my opinion) and so I've been thinking about the > best way to improve it : > > (1) hack the XHP files directly and then git diff them ; > - how would I deal w

Re: [libreoffice-l10n] [LibreOffice] How do I add new Language to Libre Office.

2011-11-17 Thread Andras Timar
Hello Sanjib, 2011/11/17 sn : > Thank you for the replying, yes my language is brx (Bodo). Yes it has many > untranslated strings, but the Bodo Language is not present in the > Language_Teams. I am interested in creating Bodo Language Team in > LibreOffice. For this can you guide me a little bit.

Re: [libreoffice-l10n] Latvian dic's

2011-11-17 Thread Andras Timar
Hi Janis, 2011/11/17 Jānis : > some time ago Latvian language spellchecker package was added to development > tree with intent (?) to make it's way into Windows installation package. I > got 3.4.4 and it isn't there. > > Can we expect it to be included in 3.5? Sure, it will be in 3.5. Please repo

Re: [libreoffice-l10n] Potential bug

2011-11-14 Thread Andras Timar
Hi, 2011/11/10 Michael Bauer : > I couldn't find anything obvious, anyone else know if the following is a new > or know bug? > > When you open Draw and Open a format that brings up the filter (.vsd in my > case) the list of formats that LO will import from is ... well, not in any > obvious order,

Re: [libreoffice-l10n] locale for an_ES

2011-11-14 Thread Andras Timar
Hi Juan Pablo, 2011/11/13 Juan Pablo Martínez Cortés : > Hi Andras, >  Thanks for your answer! >  I don't think it's a politically hot issue (or a political issue at all as > Aragonese is a language with very low vitality), but you never know if > someone is going to complain. Someone working in t

Re: [libreoffice-l10n] locale for an_ES

2011-11-13 Thread Andras Timar
Hi Juan Pablo, You have two options. One is to include an_ES dictionary into LibreOffice source. There is a dictionaries module in git, technically it is possible to add any language to it that LibreOffice can handle. These dictionaries will be part of releases. On Windows installer it will be ins

Re: [libreoffice-l10n] From wich print

2011-11-13 Thread Andras Timar
Hi, 2011/11/13 Sérgio Marques : > Hi, > > I´m wondering what "From which print" previous "Thereof print" exactly > means. I know it´s used in print dialog of Calc but I´m lacking of words to > describe what it does. Can someone help me? You can select, if Calc should print all sheets, selected sh

Re: [libreoffice-l10n] Extensions project

2011-11-13 Thread Andras Timar
Hi Sérgio, Done. Please note however, that only NLPSolver is part of standard LibreOffice builds. I don't know, if anybody picks up translations for other extensions, probably not. I need to find this out one day... Best regards, Andras 2011/11/13 Sérgio Marques : > Hi Andras > > Can You set up

Re: [libreoffice-l10n] PO set custom comments?

2011-11-08 Thread Andras Timar
2011/11/8 Martin Srebotnjak : > Could also the plural/singular(/dual) be used within po files? No, because po is only a container for the translations, LibreOffice does not use gettext internally. Could you please assign any bugs to me which are related to wrong plural handling in LibreOffice. I t

Re: [libreoffice-l10n] PO set custom comments?

2011-11-08 Thread Andras Timar
Hi, 2011/11/8 Yury Tarasievich : > Would it be possible to maintain a custom comments in PO files of the > template set? Sort of what translate-toolkit utils add, "# (pofilter)"? Yes, there were discussions on this mailing list about extracting the x-comment strings from the source. Currenty we d

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-11-06 Thread Andras Timar
Hi, 2011/11/6 Valter Mura : > > can you please advise me which is the exact deadline for 3.5 translations? I > cannot find it. > > Is 19th of December? Or is it only the String Freeze for changes in the > strings? The "exact deadline" is always 2 days before tagging for release. We'll have many b

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC2 available

2011-11-04 Thread Andras Timar
2011/11/4 Michael Bauer : > The dropdown on http://www.libreoffice.org/download/pre-releases/ > > Michael > Just send a mail to website list. Cheers, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC2 available

2011-11-04 Thread Andras Timar
2011/11/4 Michael Bauer : > Errr it's great to see Scots Gaelic there (gd) but who picked the word > Gaeilge (which means "Irish")? What's the quickest way of getting that > fixes? It should say Gàidhlig. Should I file a bug? Where did you see Gaeilge? Cheers, Andras -- Unsubscribe instructions

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 End Of Life and will be removed from Pootle

2011-11-03 Thread Andras Timar
2011/11/3 Lior Kaplan : >> I would like to remove the related >> projects from Pootle soon. We will save some resources and new >> contributors will not be confused by those old files. If anybody needs >> the files, I let a few days to archive them. >> > > Any need to archive them ? Can't they be p

[libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 End Of Life and will be removed from Pootle

2011-11-03 Thread Andras Timar
Hi, There will not be any more releases from the LibreOffice 3.3 code line. LibreOffice 3.3.5 was planned, but apparently due to lack of developer's interest, only 1 bugfix went in after 3.3.4, so it does not make sense to release it. I would like to remove the related projects from Pootle soon. W

Re: [libreoffice-l10n] Translation of the main page?

2011-11-02 Thread Andras Timar
Hi Michael, 2011/11/2 Michael Bauer : > I just spotted that the Irish have translated the main page(s) at > http://ga.libreoffice.org/ - and that http://gd.libreoffice.org/ also > "works" except it's in English. How does that process work and am I too late > for 3.4.4? > It is not related to rele

Re: [libreoffice-l10n] PO files updated in Pootle for LibO 3.5

2011-11-01 Thread Andras Timar
2011/11/1 Yury Tarasievich : > On 11/01/2011 10:08 AM, Andras Timar wrote: > ... >> >> You can still expect string changes, string freeze is due to Dec 19. Let >> me know, if you have questions. > > ... > > New templates are for 3.5. Do you expect a signif

[libreoffice-l10n] PO files updated in Pootle for LibO 3.5

2011-11-01 Thread Andras Timar
Hi, Yesterday I uploaded new templates to Pootle and updated all languages (except bg UI, but I notified the translator). For those who don't use Pootle, new SDF and POT files are at http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/latest-SDF/ http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/latest-POT/ You can still expect strin

Re: [libreoffice-l10n] Date question

2011-10-30 Thread Andras Timar
2011/10/29 Michael Bauer : > Quick question - if the date format in LO is showing up as > 31, December 2011 > but it should be > 31 December 2011 > > Is that a setting in LO that I messed up or did I mess up the locale xml? It is the i18npool/source/localedata/data/gd_GB.xml Review the date format

Re: [libreoffice-l10n] Bug?

2011-10-29 Thread Andras Timar
2011/10/29 Michael Bauer : > Is this a (known) bug? In the Language menu (e.g. for spellchecking), the > languages are sorted alphabetically according to the localized names. But > under the Wizards > Letter > Printed items > Use a typical letter format for > this country the order is as if it was

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC1 available

2011-10-28 Thread Andras Timar
2011.10.27. 22:45 keltezéssel, Valter Mura írta: Il 27/10/2011 17:32, Andras Timar ha scritto: Hi Martin, Yes, there were some last minute changes to help, basically links to *.services.openoffice.org were changed to links that point to TDF servers. I changed the links in translations, too

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] REMINDER: Release 3.4.4-rc1 from libreoffice-3-4 branch

2011-10-27 Thread Andras Timar
2011/10/27 Sérgio Marques : > 2011/10/21 Andras Timar > >> 2011.10.20. 15:20 keltezéssel, Petr Mladek írta: >> >>  Hi, >>> >>> please note that the commit deadline for 3.4.4-rc1 is on Monday, October >>> 24. >>> >> >>

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC1 available

2011-10-27 Thread Andras Timar
Hi Michael, 2011/10/27 Michael Bauer : > 1) I had to choose Custom Install, then select Gaelic (gd) as an additional > language. If I choose Typical, then I don't get a language choice. Is this > because this is a rc and not the full blow thing or should Typical > installation not offer the interf

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC1 available

2011-10-27 Thread Andras Timar
2011/10/27 Korrawit Pruegsanusak : > Hello Andras, > > On Thu, Oct 27, 2011 at 22:32, Andras Timar wrote: >> Hi Martin, >> >> Yes, there were some last minute changes to help, basically links to >> *.services.openoffice.org were changed to links that point to TD

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC1 available

2011-10-27 Thread Andras Timar
Hi Yuri, No, 3.4.4 is stable. You can use an older KeyID build (3.4.0beta2), strings are 99.99% percent the same. http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/KeyID/ Best regards, Andras 2011/10/27 Yury Tarasievich : > Will there be KeyID builds, possibly? > > On 10/27/2011 12:38 PM, Thorsten Behrens wrote: >

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC1 available

2011-10-27 Thread Andras Timar
Hi Martin, Yes, there were some last minute changes to help, basically links to *.services.openoffice.org were changed to links that point to TDF servers. I changed the links in translations, too, but I'll release the new pot/sdf files ASAP and update Pootle. Best regards, Andras 2011/10/27 Mar

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC1 available

2011-10-27 Thread Andras Timar
Hi Michael, helppacks are for help only, the big installer contains all UI translations. Best regards, Andras 2011/10/27 Michael Bauer : > There's quite a few locales missing - including my own (gd). Is the /win > branch still not quite there or am I looking in the wrong place? > > Michael > >

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-26 Thread Andras Timar
2011/10/26 Khoem Sokhem : > It seems unusual for Khmer, I could not find the ZIP to download. > Are you "khem" in Pootle? Your rights were not set correctly. Please try again now. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.l

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-26 Thread Andras Timar
Hi Sokhem, 2011/10/26 Khoem Sokhem : > Hi Adras, > > Thank for your comment. > > Can I download the whole package of LibreOffice 3.5.x-UI which contains > 268 files? I do not want to download one by one. > > Also, the same as LibreOffice 3.5.x-help which contains 51 files? > Yes, you can download

Re: [libreoffice-l10n] Re: Scottish Gaelic

2011-10-25 Thread Andras Timar
Hi Michael, 2011/10/25 Michael Bauer : > Do we have an ETA for rc1? Not trying to pester the developers, just trying > to time-manage myself as I'm having a busy two weeks ahead of myself and I'd > like to book in as much checking of gd as possible. > > Sure, there is. :) http://wiki.documentfoun

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-25 Thread Andras Timar
2011/10/25 Dwayne Bailey : > > On 2011-10-08 11:18, Andras Timar wrote: >> >> Hi, >> >> Some of you have already noticed that LibreOffice 3.5 strings have >> been uploaded to Pootle. I migrated 3.4 translations and I did not >> only a simple pomigrate2 but

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-25 Thread Andras Timar
Hi Sokhem, 2011/10/25 Khoem Sokhem : > > Is it enough If I download LibreOffice 3.5 from Pootle server, do > translation and then upload to Pootle for Khmer? > Yes, it is perfectly OK. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http:/

Re: [libreoffice-l10n] Double spaces found in a string

2011-10-23 Thread Andras Timar
Hello, 2011/10/23 Korrawit Pruegsanusak : > Hello, > > While translating, I found that the string SCSTR_50_APPLICATION at [1] > have double spaces. Does this intentional? And if there is a fix, it > will be in 3.5, right? > [1] http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/sc/source/ui/src/scstring.sr

Re: [libreoffice-l10n] Error in Chart help

2011-10-22 Thread Andras Timar
2011.10.11. 0:16 keltezéssel, Mihkel Tõnnov írta: Hi *, I found a small incompatibility in Chart help (specifically schart/01.po: 0403.xhp#par_id1007200901590757.help.text): there is Enter the rotation angle for the data labels. A positive number rotates the text to the left and a negative n

Re: [libreoffice-l10n] Confusion with helplines in 3.5

2011-10-22 Thread Andras Timar
2011.10.22. 15:06 keltezéssel, Rūdolfs Mazurs írta: S , 2011-10-22 13:12 +0200, Andras Timar rakstīja: Helpline was guide. See the commits: http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/log/?qt=grep&q=Unify +Display+Grid http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/help/log/?qt=grep&q=Unify

Re: [libreoffice-l10n] Confusion with helplines in 3.5

2011-10-22 Thread Andras Timar
Hi, 2011/10/22 Rūdolfs Mazurs : > In new 3.5 strings there is new term – helpline. Is this the same as > "guideline" or "snapline" or something completely different? > > If it is one of the already existing terms, they should be changed, to > be in line with others. Helpline was guide. See the co

Re: [libreoffice-l10n] Feedback and suggestions on the l10n process

2011-10-22 Thread Andras Timar
Hello, 2011/10/16 Olivier Hallot : > Exactly... for what it worth, leting the software define shortcuts may lead > do inconsistencies among versions and disrupt users already used to the old > shortcuts. I expect some rants from them. I agree. > > Unfortunately, the best way is to manually defin

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] REMINDER: Release 3.4.4-rc1 from libreoffice-3-4 branch

2011-10-21 Thread Andras Timar
Hi, 2011/10/21 Michael Bauer : > Is that the first opportunity for seeing a gd build or will there be > something in between? I suspect not, so it'll be a fingers crossed job for > gd ;) Yet, it will be the first opportunity for seeing a gd build. :) If you find a major issue, that we can address

[libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] REMINDER: Release 3.4.4-rc1 from libreoffice-3-4 branch

2011-10-21 Thread Andras Timar
2011.10.20. 15:20 keltezéssel, Petr Mladek írta: Hi, please note that the commit deadline for 3.4.4-rc1 is on Monday, October 24. Translation deadline for 3.4.4 rc1 is Sunday, October 23. If rc1 becomes final, then it is your last chance to update/modify translations for 3.4.4, otherwise you

Re: [libreoffice-l10n] Help in help packages

2011-10-20 Thread Andras Timar
Hi, 2011/10/20 Sérgio Marques : > > By the way Andras, remember my idea of removing accelerators? You never > answered my question, so I make it again. > > If we remove them from translation files and let software calculate them, do > the letters used as shortcuts still remain underlined? Sorry,

Re: [libreoffice-l10n] NLP Solver translation and integration to LO 3.4

2011-10-20 Thread Andras Timar
Hi Olivier, 2011.10.19. 15:38 keltezéssel, Olivier Hallot írta: Hi All I have to translate for the NLP solver was done in pootle. Some solver strings of the Help and UI are missing in Pootle. Localization of NLPSolver has always been a hack, because it is an external module in LibreOffice.

Re: [libreoffice-l10n] Help in help packages

2011-10-20 Thread Andras Timar
2011.10.20. 10:46 keltezéssel, Sérgio Marques írta: If one uses Mac, then we should leave as is. If one uses Windows, then we should be translated. Am I missing something? Maybe the help strings change accordingly to OS? Don´t know. Could someone can explain it? Yes, this is conditional text,

Re: [libreoffice-l10n] Feedback and suggestions on the l10n process

2011-10-13 Thread Andras Timar
Hi Sergio, 2011/10/13 Sérgio Marques : > Is there any chance of someone with skills make a bash script to remove > accelerators from translation (msgstr) files? > > It would be very usefull. > I can remove them for you, but I think it is a bit drastic. :) For example there may be conventions in y

Re: [libreoffice-l10n] Feedback and suggestions on the l10n process

2011-10-13 Thread Andras Timar
Hi Michael, 2011/10/12 Michael Bauer : > 2) Accelerators > Could these *please* be automated by some dandy piece of script rather than > the translator spending hours trying to make sure they don't overlap, then > watching them overlap and spending even more time finding the right one and > changi

Re: [libreoffice-l10n] Translating: Feathering

2011-10-12 Thread Andras Timar
Hello, 2011/10/12 Nguyen Vu Hung (kiei) : > Hello all, > > Just curious, how "feathering" is translated into your languages? > > # http://en.wikipedia.org/wiki/Feathering > > This word does not presenses in any dictionaries and we are to make an > dicision: > > 1. Do not translate, use "feathering

Re: [libreoffice-l10n] some errors in Math help

2011-10-09 Thread Andras Timar
2011/10/10 Olivier Hallot : > > > Em 09-10-2011 02:44, Andras Timar escreveu: >> >> Hi Olivier, >> >> 2011/10/9 Olivier Hallot: >>> >>> With the introduction by Julien Nabet of the math symbol "There does not >>> exist"

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-09 Thread Andras Timar
2011/10/9 Goran Rakic : > Are there any string updates for 3.4.4? > There are no string updates for 3.4.4. Same as 3.4.3. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ P

[libreoffice-l10n] Re: [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-09 Thread Andras Timar
2011/10/8 Andras Timar : > significatly. I'll publish the script later today, it's on my other > computer. I will put the current en-US SDF file and pot files online, > too. > New SDF/POT files: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/latest-SDF/libreoffice-3-5-en-US-2011-10-06.sdf

Re: [libreoffice-l10n] Download one po file

2011-10-09 Thread Andras Timar
Hi Branislav, 2011/10/9 Branislav Klocok : > On Sun 9. October 2011 16:50:35 Branislav Klocok wrote: >> Unfortunately, I am stuck with a bit prosaic problem... I know how to >> download  a whole zipped project, but have no idea, how can I download just >> one .po file. > > Actually, I know how to

Re: [libreoffice-l10n] some errors in Math help

2011-10-08 Thread Andras Timar
Hi Olivier, 2011/10/9 Olivier Hallot : > With the introduction by Julien Nabet of the math symbol "There does not > exist", the Math help has an error here: (ref NG6D) > > smath/ > 01.po

Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.4.4

2011-10-08 Thread Andras Timar
2011/10/8 : > I'm aiming to have gd done for midweek next week, i'm down to well under > 10,000 words (that includes the inherited junk Timar spotted). Not touching > 3.5 until I've either made the november release or know for certain that I'll > miss it ;) > > Can I just make sure it's only th

Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.4.4

2011-10-08 Thread Andras Timar
On vrijdag 7 oktober 2011 16:48:39 Andras Timar wrote: >>>> >>>> Yesterday I exported updated po files from Pootle and today I pushed >>>> them to git to the translations module. I'll do another update for 3.4.4 >>>> rc 1 in a week. Meanwhil

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-08 Thread Andras Timar
2011/10/8 Korrawit Pruegsanusak : > Hello Andras, > > On Sat, Oct 8, 2011 at 16:18, Andras Timar wrote: >> Let me know, if you have questions. > > Are translations in 3.4 will be in 3.5 (automatically?) as well? > I migrated 3.4 translations to 3.5 yesterday. Now strings

Re: [libreoffice-l10n] PO files in 3.5 have extracted comments?

2011-10-08 Thread Andras Timar
Hello Korrawit, 2011/10/8 Korrawit Pruegsanusak : > I've noticed that PO files in libo35x_ui have the "extracted comments" > [1] which line starting with "#." [2], compared with 3.4 which don't > have these [3]. And these comments are illegible. Are these > intentional? Yes, these are the KeyIDs.

[libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-10-08 Thread Andras Timar
Hi, Some of you have already noticed that LibreOffice 3.5 strings have been uploaded to Pootle. I migrated 3.4 translations and I did not only a simple pomigrate2 but I applied a few code changes that did not affect the translated text but lowered your fuzzy/new word count significatly. I'll publi

Re: [libreoffice-l10n] Where are these translated strings come from?

2011-10-08 Thread Andras Timar
Hello Korrawit, 2011/10/8 Korrawit Pruegsanusak : > Hello all, > > I've looking at a recent commit in translations repo for my language > (Thai), and wondered where some of translated strings come from. > All strings are coming from Pootle. Could you please check in Pootle, if they are correct.

[libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.4.4

2011-10-07 Thread Andras Timar
Hi, Yesterday I exported updated po files from Pootle and today I pushed them to git to the translations module. I'll do another update for 3.4.4 rc 1 in a week. Meanwhile, could you all please fix bugs in your translations? :) Fatal errors: ar as bg da de is it mk nl pl pt sk tg tr zh-TW I corre

Re: [libreoffice-l10n] Scottish Gaelic

2011-10-06 Thread Andras Timar
Hi Michael, 2011/10/7 Michael Bauer : > Speaking of which, CLDR has finally acted, so gd now has a decent xml > dataset on there too, in case that makes it easier > http://unicode.org/cldr/trac/ticket/3914 > Thanks for this. Regarding the UI translation, could you please go to https://translation

[libreoffice-l10n] Pootle server reboot tomorrow 4 AM (UTC)

2011-10-04 Thread Andras Timar
Hi, Kernel has been updated on our Pootle server (https://translations.documentfoundation.org/) and reboot is required. It will be rebooted tomorrow morning, 2011-10-05 4 AM (UTC). Hopefully it will take only a few minutes and Pootle will be back ASAP. Best regards, Andras -- Unsubscribe instru

Re: [libreoffice-l10n] Missing Latvian spellchecker in Window installator

2011-10-03 Thread Andras Timar
Hi, 2011/10/3 Jānis : > > I'd argue about instability of OO extension site - I use it for installation > and updating of Latvian spellchecker on my machines over the years and never > had any problem (ok, there was one - due to the fine-tuning of > dictionaries.xcu, but there was no "dirty hand" o

Re: [libreoffice-l10n] Scottish Gaelic

2011-09-29 Thread Andras Timar
2011/9/29 Michael Bauer : > Great :) > > Apart from making sure all the translations are there (3.4.x UI) - anything > else I need to do? We already submitted a locale data patch. I don't know if > locales usually come bundled with a spellchecker, in which case it's this > one http://extensions.ser

Re: [libreoffice-l10n] Scottish Gaelic

2011-09-29 Thread Andras Timar
29/09/2011 19:51, sgrìobh Andras Timar: >> >> In 3.4.4 we must be very careful not to break things because that is >> supposed to be an ultra stable release. On the other hand I'll add >> translation updates to 3.4.4. So why not add a new language? I think >&

Re: [libreoffice-l10n] Scottish Gaelic

2011-09-29 Thread Andras Timar
2011/9/29 Michael Bauer : > Hi Andras, > > Well, it's kinda old-new, there was a Gaelic release of OO. What are the > concerns of possibly trying for November? It may well end up being February > but I'd just like to know. > In 3.4.4 we must be very careful not to break things because that is suppo

Re: [libreoffice-l10n] Scottish Gaelic

2011-09-29 Thread Andras Timar
2011.09.29. 19:48 keltezéssel, Michael Bauer írta: > Question for you - I'm finally getting there with LO, only about 20,000 > words left to do and I was wondering what release I could/should be > aiming for? Before Christmas would be good but I can't remember the > cycles, I think someone said eve

Re: [libreoffice-l10n] Translation historic

2011-09-28 Thread Andras Timar
Hi Cor, 2011/9/28 Cor Nouws : > Andras Timar wrote (28-09-11 12:31) >> >> AFAIK Pootle does not have such functionality. You can see the git >> logs, for example >> >> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/translations/log/translations/source/pt?h=libreoffice-3-

Re: [libreoffice-l10n] Translation historic

2011-09-28 Thread Andras Timar
2011/9/28 Sérgio Marques : > Hi friends, > > I was wonder if there is any chance/method to check historic of translation > made in pootle.It would be nice if we could have that option in order to > assist all translators of the team. > > I mean. Imagine that we have some translators working only in

Re: [libreoffice-l10n] For inscription in pottle

2011-09-27 Thread Andras Timar
2011/9/27 bruno Gallart : > One person wants to help me for the traduction on pottle but I don't know > the way to give him the rights for the occitan's project. Somebody can give > me some informations ? > Hi Bruno, Go to https://translations.documentfoundation.org/oc/admin.html Best regards, An

Re: [libreoffice-l10n] Question on Thesaurus

2011-09-22 Thread Andras Timar
2011/9/22 Elanjelian Venugopal : > Hi Andas, > > Most other thesauri are created in ISO8859-1 encoding, except Hungarian, > which uses UTF-8. The dat and idx files I created look pretty much look like > the Hun files to me. So, I'm not sure why it's not working... -e. > Did you register it with Li

Re: [libreoffice-l10n] Question on Thesaurus

2011-09-22 Thread Andras Timar
Hi, 2011/9/22 Elanjelian Venugopal : > Dear all: > > I wonder if any of you have experience creating a thesaurus for your > language ... particularly in UTF-8. > > This is my problem. I'm working to create a Tamil thesaurus -- to go along > with the Tamil Spell-checker (already created). I've foll

Re: [libreoffice-l10n] Not able to change | translate text https://translations.documentfoundation.org/ka/

2011-09-22 Thread Andras Timar
Oh, sorry. You meant the website. I don't know that. 2011/9/22 Andras Timar : > Go to https://translations.documentfoundation.org/ka/admin.html > > Regards, > Andras > > 2011/9/22 bankadmin : >> >> It works now.  Thank you Andras and RImas! >> >> An

Re: [libreoffice-l10n] Not able to change | translate text https://translations.documentfoundation.org/ka/

2011-09-22 Thread Andras Timar
tle user name is ka.libreoffice.org (same as our localization website) > > Thank you. > Ka > > > On 9/21/2011 11:25 PM, Andras Timar wrote: > > Hi, > > 2011/9/21 bankadmin: > > Dear Admins, > > I am not able to change/translate text > https://trans

Re: [libreoffice-l10n] Not able to change | translate text https://translations.documentfoundation.org/ka/

2011-09-21 Thread Andras Timar
Hi, 2011/9/21 bankadmin : > Dear Admins, > > I am not able to change/translate text > https://translations.documentfoundation.org/ka > Please help. > What is your Pootle user name? Tell me, and I give you rights. Cheers, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffic

Re: [libreoffice-l10n] When to add translated help

2011-09-13 Thread Andras Timar
Hello Rudolfs, 2011/9/13 Rudolfs Mazurs : > Hello, > translation of LibreOffice in Latvian started recently and some parts > will soon be ready. How much should be translated, before localised help > package is available in download page? Basically it is up to you. If you think that Latvian users

Re: [libreoffice-l10n] Keyboard shortcut for Find & Replace dialog

2011-09-13 Thread Andras Timar
Hi Andre,* 2011/9/13 Andre Schnabel : >> Other languages use Ctrl+Shift+P for .uno:SuperScript. Is it OK to >> change the behaviour of Ctrl+H in German LibreOffice? > > > Ctrl+H is one of my "dislike" favorites - but as it is consistent with > other applications, I would agree. > > Ctrl+Shift+P is

Re: [libreoffice-l10n] Keyboard shortcut for Find & Replace dialog

2011-09-12 Thread Andras Timar
2011.09.12. 18:25 keltezéssel, Andras Timar írta: 2011.09.12. 18:01 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: I just checked AbiWord and MS Word, and they both use Ctrl+H for Find& Replace. If Find function has been decoupled from Find& Replace, then I believe the latter should use Ctrl+H.

Re: [libreoffice-l10n] Keyboard shortcut for Find & Replace dialog

2011-09-12 Thread Andras Timar
2011.09.12. 18:01 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: I just checked AbiWord and MS Word, and they both use Ctrl+H for Find& Replace. If Find function has been decoupled from Find& Replace, then I believe the latter should use Ctrl+H. I think that, too. Ctrl+H is taken in German localization, so

[libreoffice-l10n] Keyboard shortcut for Find & Replace dialog

2011-09-12 Thread Andras Timar
Hi, Currently the keyboard shortcut for Find & Replace dialog is Ctrl+Alt+F. In Hungarian keyboard layout Ctrl+Alt=AltGr and AltGr+F=[. So Find & Replace dialog cannot be invoked from the keyboard. Please let me know, if you experince similar problem in your language, I would like to fix it.

Re: Neapolitan [was: Re: [libreoffice-l10n] New Languages

2011-09-07 Thread Andras Timar
Hi Dale, 2011/9/8 Dale Erwin : > On 9/5/2011 11:29 AM, Rimas Kudelis wrote: >> >> Dale, >> >> please also add your locale to the wiki page: >> http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams >> >> Regards, >> Rimas >> > > The other day I set up an account on > https://translations.documentfounda

Re: [libreoffice-l10n] Irish translation update

2011-09-06 Thread Andras Timar
Hi Kevin, 2011/9/7 Kevin Scannell : > On Mon, Sep 5, 2011 at 3:40 PM, Andras Timar wrote: >> Hi Kevin, >> >> 2011.09.05. 3:11 keltezéssel, Kevin Scannell írta: >>> >>> Hi everyone, >>>     I just updated the Irish translation of LibreOffice a

Re: [libreoffice-l10n] Re: Digest of l10n@global.libreoffice.org issue 304 (3070-3078)

2011-09-06 Thread Andras Timar
2011/9/6 Elanjelian Venugopal : > Hi Andas, > > Many thanks for your hints. Now I enabled both Apertium and Google >> Translate on translations.documentfoundation.org. Both seem to be >> working. >> >> Translators, please take care with machine translations. ;-) >> >> Best regards, >> Andras >> > >

Re: [libreoffice-l10n] locale for an_ES

2011-09-05 Thread Andras Timar
2011.09.05. 2:21 keltezéssel, Juan Pablo Martínez Cortés írta: Hi Andras, After talking with Santiago Paricio, the main author of the spelling dictionary (in cc), we added a README_an_ES.txt file with a copyright notice and the licence (MPL 1.1 / GPLv3+ / LGPLv3+ tri-licence). Here are the three

Re: [libreoffice-l10n] Irish translation update

2011-09-05 Thread Andras Timar
Hi Kevin, 2011.09.05. 3:11 keltezéssel, Kevin Scannell írta: Hi everyone, I just updated the Irish translation of LibreOffice and have 3.4 at almost 100%. I'm not working through Pootle though, and I don't see anything on the wiki about how translations are delivered if this is the case.

Re: [libreoffice-l10n] Google translate in Pootle

2011-09-05 Thread Andras Timar
Hi Friedel, 2011/9/5 F Wolff : > > Op So, 2011-09-04 om 20:20 +0200 skryf Pau Iranzo: >> 2011/9/4 Hossein Noorikhah : >> > Hi, >> > It seems that the javascripy API in which Pootle uses is stll free. >> > Please test to see if it works. >> >> If it doesn't work, it would be great using Apertium...

Re: Neapolitan [was: Re: [libreoffice-l10n] New Languages

2011-09-05 Thread Andras Timar
2011.09.04. 22:56 keltezéssel, Dale Erwin írta: On 9/4/2011 3:44 PM, Danishka Navin wrote: On Mon, Sep 5, 2011 at 2:04 AM, Dale Erwin wrote: On 9/4/2011 1:28 AM, Rimas Kudelis wrote: 2011.09.04 06:59, Dale Erwin rašė: I am new to this list and am not a coder. I am a retired mainframe progr

Re: [libreoffice-l10n] Swedish thesaurus and spellcheck

2011-09-03 Thread Andras Timar
2011/9/3 Jon Lachmann : > > My user name is jotab, thank you in advance! > Done. Cheers, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentf

Re: [libreoffice-l10n] locale for an_ES

2011-09-03 Thread Andras Timar
Hi Juan Pablo, 2011/9/3 Juan Pablo Martínez Cortés : > Hi Andras, >  You'll find the .aff and .dic files in this link. > https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=explorer&chrome=true&srcid=0B7LT_TqWZipbMzZmNGI5ZmQtZDU3NS00NzE0LTk5ZmYtMWU1MTdlYWU0ODRk&hl=en > Thank you! > Juan Pablo Many thanks but

Re: [libreoffice-l10n] Swedish thesaurus and spellcheck

2011-09-03 Thread Andras Timar
Hi Jon, 2011/9/3 Jon Lachmann : > > Sorry that i didnt send the one from dsso.se (1.46), got them mixed up. > Will this affect installs on ubuntu? Or will ubuntu need .deb packages? Ubuntu use system dictionaries, not the ones from LibreOffice source. You need to find the maintaner of dictionarie

Re: [libreoffice-l10n] Swedish thesaurus and spellcheck

2011-09-03 Thread Andras Timar
Hello, 2011/9/3 Jon Lachmann : > I am using ubuntu and xp64 with libreoffice and i have found updates to the > swedish thesaurus and wordlist that should be merged into libreoffice and > not just available as extensions. Word list was updated on June 30 to version 1.46 (you sent a link to 1.44).

Re: [libreoffice-l10n] locale for an_ES

2011-09-03 Thread Andras Timar
Hi Juan Pablo, 2011/9/3 Juan Pablo Martínez Cortés : > Thanks Andras, >  I just changed the ListSeparator to ';'  (and added a couple of spaces in > AM 'a. m.' PM 'p. m.'.  The rest of the warnings were intendend.  I attach > the corrected file.  Please confirm that it's OK. Yes, it is OK, as lon

Re: [libreoffice-l10n] locale for an_ES

2011-09-03 Thread Andras Timar
Hi, 2011/9/3 Juan Pablo Martínez Cortés : > Hi, >  I've been working with a colleague on a hunspell spellchecker for Aragonese > language (an_ES) that we'd like to integrate into libreoffice.   Which are > the steps to be followed?  Here you have a locale file. > http://www.it46.se/localegen/local

Re: [libreoffice-l10n] Google translate in Pootle

2011-09-02 Thread Andras Timar
Hi, 2011/9/2 Hossein Noorikhah : > Hi, > > Some of our translators demanded Google translate option in Pootle. For > Persian, it does not produce very good outputs, but it can create a base > translation that we can modify and fix. I've just learnt that Google Translate API is available as a paid

Re: [libreoffice-l10n] Add Asturian to LibreOffice 3.4.x Help

2011-08-27 Thread Andras Timar
2011/8/27 Xuacu : > El vienres, 26-agostu-2011 a les 09:21 +0200, Andras Timar escribió: > >> > Please, add new language Asturian to LibreOffice 3.4.x Help >> > Also, we could get rid of the unused LibO 3.3 Documentation directory >> > >> >> Done.

Re: [libreoffice-l10n] Add Asturian to LibreOffice 3.4.x Help

2011-08-26 Thread Andras Timar
Hi, 2011/8/26 Xuacu : > Hi! > > Please, add new language Asturian to LibreOffice 3.4.x Help > Also, we could get rid of the unused LibO 3.3 Documentation directory > Done. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoff

Re: [libreoffice-l10n] Applied translations

2011-08-25 Thread Andras Timar
Hi, 2011/8/25 Sérgio Marques : > Thanks for checking Olivier, > > I thought it would be better to ask before report it as a bug. Now I see > that someone already report it. > It is fixed in rc2. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Proble

<    2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   >