I tried to ditto another's award to you, Sophie, for all you've done
for LO - but I guess that's not possible,
So let me express my thanks to you here;
may you continue as you are - truely beautiful in all respects.
From: Sophie
Date: Thu, May
pen365
To: anne-ology <lagin...@gmail.com>, l10n@global.libreoffice.org
Well, the answer to both in a sense is "in circumstance which at the moment
force you on to Google Docs or Office 365". While I agree that the cloud is
over-hyped, it has it's uses. And as always, regular backups
Well, whoever typed this must have meant to type whatever would send
the message ;-)
If this typist had edited his message before posting, then he could
have corrected the error;
but, alas, editing seems to be an out-dated idea in this world of
ever increasing speed to
without the 'a', that sentence would be grammatically *in*correct.
From: Jean-Baptiste Faure
Date: Sun, Jan 3, 2016 at 2:06 AM
Subject: [libreoffice-l10n] Another possible typo in libo_help/scalc/01.po
- Unit #100764095
To: Libreoffice ln10
To me that line means -
to search for formatted displays which I would assume would
include programs, full & partial;
although the 'string' inclusion, I assume means only partial.
If it has to do with cells, then I would assume it means something
else - as ???
It means the writer didn't take the time to explain what he meant
;-)
always reminds me of Charles Lutwidge Dodgson's (Lewis Carroll)
Jabberwocky,
From: Tom Davies
Date: Tue, Oct 27, 2015 at 5:24 AM
Subject: Re: [libreoffice-l10n] [Q] What does this sentense
Still a non-sensical sentence;
reminds me ... [well, see my previous e-mail -;) ]
From: dinar qurbanov
Date: Tue, Oct 27, 2015 at 11:32 AM
Subject: Re: [libreoffice-l10n] [Q] What does this sentense mean? "If given
the number to whose multiple the value is
Assuming you have been seeing the same as I've seen at times ...
but I usually see 20% ... this has nothing to do with LO, it's
has something to do with MsFt;
why 'they' (whomever ;-) )
want to switch the URLs to ones which are not workable, I have no
idea -
Sounds as if you had a successful conference;
& hoping so.
Would this new channel be for final LO versions?;
what's a channel? possibly another subscriber list?
Curiously wondering,
From: Sophie
Date: Fri, Oct 9, 2015 at 2:54
Congratulations to you, & all !
From: Sophie
Date: Tue, Oct 6, 2015 at 7:32 AM
Subject: [libreoffice-l10n] The annual report needs you!
To: "proje...@global.libreoffice.org" , "
libo-marketing-p...@lists.documentfoundation.org"
In printing context, 'proofed' means it's ready to be printed in
some form.
This sentence:
'No language is selected in the proofed section'
therefore is grammatically in-correct -
(1) language is not proofed, although the written language can be
edited;
jesper.her...@gmail.com
Date: Sun, Nov 30, 2014 at 4:26 PM
Subject: Re: [libreoffice-l10n] save and load a list of gradient files?
To: anne-ology lagin...@gmail.com
2014-11-29 23:36 GMT+01:00 anne-ology lagin...@gmail.com:
I agree with you, Jesper;
manual after manual these computer
well, the meaning can be deduced without what's within the brackets
...
yet the bracketed information is there to add to the data.
The same could be said for footnotes ;-)
BTW - I was an English major have written edited many an
article ;-)
From: Urmas
Those brackets are used to enclose certain material;
[well, in the non-computer world at least ;-) ]
Forinstance if there's a group of whatever which belong together,
use { or } or {} ;
where if there's some word(s) to be set apart from the rest of
the
To insure a proper(?) installation,
these programs want all other programs, including browsers, to
be shut down first.
In this way, you should be receiving a bug-free(?) program that
works according to its maker ;-)
From: Mihovil Stanic libreoff...@miho.im
Date: Fri,
The simplest method to close these programs, should be to click on
each from the taskbar -
saving anything which hasn't been ...
then later they open right back up ;-)
[mere seconds ;-) ]
BTW - I don't know what Apple-Mobile is, but ITunes - as well as
?
To: anne-ology lagin...@gmail.com
Cc: Mihovil Stanic libreoff...@miho.im, LibreOffice-l10n
l10n@global.libreoffice.org
Hi :)
with iTunes i hunted around for at least an hour in all it's menu's and
there was no option anywhere that let me set it to not start at boot-up.
There was nothing
All have already been well translated.
Yet I have a question for this list - just before someone else
translated each of these, that inane-one made the same - silly - comment
...
why is that guy allowed on these lists since all he seems to do
is cause trouble ???
schrieb anne-ology lagin...@gmail.com:
... what do these messages (see below) really mean?;
I've been getting them in the us...@global.libreoffice.org
list
yet these seem nonsensical since those list a subject line
which means nothing to me.
A bounce
I assume this makes sense to you;
but it's 'all Greek to me' ;-)
How can sending a message retrieve another message ???
From: Sigrid Carrera sigrid.carr...@gmail.com
Date: Mon, Sep 1, 2014 at 8:46 AM
Subject: Re: [libreoffice-l10n] queries ...
To: Dennis Roczek
... what do these messages (see below) really mean?;
I've been getting them in the us...@global.libreoffice.org
list
yet these seem nonsensical since those list a subject line
which means nothing to me.
I've also gotten them in the
yes, I agree with you.
From: Michael Bauer f...@akerbeltz.org
Date: Tue, Aug 12, 2014 at 8:03 AM
Subject: [libreoffice-l10n] Could string wording be improved?
To: LibreOffice l10n l10n@global.libreoffice.org
I was helping someone last night who wants to switch their business IT to
LO
Well done.
From: Sophie gautier.sop...@gmail.com
Date: Tue, Jun 24, 2014 at 8:46 AM
Subject: [libreoffice-l10n] Big Thank You page
To: proje...@global.libreoffice.org proje...@global.libreoffice.org,
libo-marketing-p...@lists.documentfoundation.org
To what are you referring?;
I think I must have missed something.
What's 'AskBot investment'? ... what are 'list tags/localization'?
... ... ...
Curiously confused,
From: Florian Effenberger flo...@documentfoundation.org
Date: Tue, May 13, 2014 at 7:05 AM
: [libreoffice-l10n] Re: [Math] Lime or Limit
To: l10n@global.libreoffice.org
Hello Anne, *,
On Samstag, 4. Januar 2014 16:44 anne-ology wrote:
Lime was a term used in surveying limits where Limit is a
mathematical term -
when I insert lim from{3} {5} in Math's command window, what would
Thank you for this explanation;
now this term in surveying makes sense.
From: Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net
Date: Sat, Jan 4, 2014 at 2:37 PM
Subject: Re: [libreoffice-l10n] [Math] Lime or Limit
To: Tom Davies tomc...@gmail.com
Cc: anne-ology lagin...@gmail.com
yes, indeed.
From: Stanić Mihovil mihovil.sta...@gmail.com
Date: Fri, Jan 3, 2014 at 11:39 PM
Subject: Re: [libreoffice-l10n] Some hickups in English strings
To: Sérgio Marques smarque...@gmail.com
Cc: LibreOffice-l10n l10n@global.libreoffice.org, Oliver (Libreoffice)
Here's the 'search' URL -
https://www.google.com/search?q=starmath%2Fuiconfig%2Fsmath%2Fuiie=utf-8oe=utf-8aq=trls=org.mozilla:en-US:officialclient=firefox-a
in summary, it's something within LO;
beyond that ... well, I'll be watching for further messages pertaining to
this
and one red.
Regards,
Stanislav
Dne 9.12.2013 05:02, Thomas Hackert napsal(a):
Good morning Anne, *,
On Montag, 9. Dezember 2013 01:22 anne-ology wrote:
Your version makes sense;
thank you for you comment :)
as for the convoluted original text, I have no clue
Your version makes sense;
as for the convoluted original text, I have no clue as to what
it means.
From: Thomas Hackert thack...@nexgo.de
Date: Fri, Dec 6, 2013 at 11:30 AM
Subject: [libreoffice-l10n] Can someone explain
, *,
On Sonntag, 24. November 2013 02:24 anne-ology wrote:
in agreement with you ;-)
and with what part in particular? That the text is hardly
intelligible or my questions about the different use of color or
... ;?
Have a nice day
Thomas
TOFU removed
--
The meek don't want
in agreement with you ;-)
From: Thomas Hackert thack...@nexgo.de
Date: Sat, Nov 23, 2013 at 12:10 PM
Subject: [libreoffice-l10n] Corrections to
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incompleteunit=45885228
To: l10n@global.libreoffice.org
Hello
yes, stick to the English system;
then these dates would not become so complicated.
[why Americans flipped the date is an odd mystery ;-) ]
Sticking with the English system, historians - including
genealogists - are happier;
and the world seems to
Davies tomdavie...@yahoo.co.uk
Date: Fri, Nov 8, 2013 at 10:42 AM
Subject: Re: [libreoffice-l10n] Locale for Bamabara / Bamanankan
To: anne-ology lagin...@gmail.com
Cc: Méric JJ jjme...@free.fr, LibreOffice-l10n
l10n@global.libreoffice.org
Hi :)
Sadly that would be like LO refusing to handle MS
: [libreoffice-l10n] Advice on translating large Odt documents
To: anne-ology lagin...@gmail.com
Cc: Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com, l10n@global.libreoffice.org
l10n@global.libreoffice.org, Tom tomdavie...@yahoo.co.uk
On Fri, Oct 11, 2013 at 6:52 PM, anne-ology lagin...@gmail.com wrote
Barrientos f...@libreoffice.org, anne-ology
lagin...@gmail.com
Cc: Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com, l10n@global.libreoffice.org
l10n@global.libreoffice.org
Hi :)
Ahh, i thought it was a typo for MT = Machine Translator
Firefox has a lot of different add-ons that are quite good MTs. Quite a
few
The best one I've seen - and used - is tied in with FireFox;
I tested it in French, Latin, Italian, Spanish to from English
found the translations were good.
Actually, I've been pleased with all of FireFox's add-ons (although
I must admit I've only used a mere handful
What a great example of a convoluted expression -
which keeps us, the laymen, from completely understanding this
world of electronics ;-)
'arithmetically declining' ???
could be referring to that 'new math', huh ;-)
To simplify matters -
You're so right :-)
But to simplify even further, how about having it read, To compute
the internal rate of return - profit.
From: Mihovil Stanic mihovil.sta...@gmail.com
Date: Sat, Jul 20, 2013 at 5:09 AM
Subject: [libreoffice-l10n] Function IRR description
To: LibreOffice-l10n
exactly.
From: Mihovil Stanic mihovil.sta...@gmail.com
Date: Sat, Jul 20, 2013 at 3:31 PM
Subject: Re: [libreoffice-l10n] [BUG] Fomula SYD description
To: l10n@global.libreoffice.org
Dana 20.7.2013. 18:31, Mirosław Zalewski je napisao:
On 20/07/2013 at 17:16, anne-ology lagin
Assuming you're properly saving your corrections,
then I see only one possibility ;-(
I sure hope there's a 3rd alternative.
On Thu, Jul 4, 2013 at 2:55 AM, Nilamdyuti Goswami ngosw...@redhat.comwrote:
Hi,
I noticed the failing checks like accelerators, newlines
41 matches
Mail list logo