Dear LeBret,
Many thanks.
Mario Danelli
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Hi,
Corrections are between double stars, like **this**
One big advise: severals strings are only fragments of phrase; translation
will not be possible for most languages. (Globalization is my jobs)
LeBret
2013/2/26 Mario Danelli
>
> French BEGIN (to correct)
>
> ["Niveau", "Débutant", "Interméd
Dear all,
if somebody can help me to correct the French translation below the text
in Italian, English and French (to correct).
The "" into the strings are only HTML elements (not to translate).
Italian BEGIN
["Livello", "Principiante", "Intermedio", "Esperto"],
["Lingua", "Inglese"
C'est un jeu sympa, qui fonctionne très bien.
Bravo !
Le 23 février 2013 14:09, Mario Danelli a écrit :
> Salut,
>
> grâce à OpenStreetMap et son équipe Je viens de sortir une nouvelle
> application, actuellement uniquement disponible pour Android, mais si elle
> hasa peu de succès que j'ai déj
Do you have a reliable source in English that most other translators
would find easier to adapt than using Italian as the single source ?
You seem to be able to produce meaningful text in English, so make
sure to use a correct form for that language (and make sure it can be
automatically translated
Dear Dominique,
yes I'm Italian.
If some French persons could help me to enhance the French translation
many French people could thank you.
Some German people helped me to enhance them translation.
I want to announce that, with the new 0.3.3 version, a big problem on
Nexus has been resolved
Le Mon, Feb 25, 2013 at 02:03:27PM +0100, Philippe Verdy [verd...@wanadoo.fr] a
écrit:
>
> Quelle est la langue d'origine de Mario ?
Son nom, et les copies d'écran me laissent penser qu'il est d'origine
italienne.
(pour le jeu, je pourrais pas donner d'avis, puisqu'il ne semble être
disponible
Un défaut est certainement la traduction française approximative (déjà
ausi dans le message de Mario, avec des phrases difficiles à
interprétées car grammaticalement mal construites.
Visiblement c'est de la traduction automatique uniquement (mais je me
demande avec quel outil car même une traducti
Merci, je vais tester ton application
Pour info c'est la première fois que dans l'onglet "Autorisations"
concernant une application que je vois ce magnifique message :
Cette application fonctionne sans autorisation à risques.
Bravo pour ce respect de la confidentialité des utilisateurs.
Le 23
Salut,
grâce à OpenStreetMap et son équipe Je viens de sortir une nouvelle
application, actuellement uniquement disponible pour Android, mais si
elle hasa peu de succès que j'ai déjà en Septembre de la sortie sur
l'iPhone et l'iPad, appelé "City Master".
L'application est en fait un jeu où,
10 matches
Mail list logo