[AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-31 Thread Azores Genealogy group
No worries. All good

On Friday, January 31, 2020 at 8:55:59 AM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I have a death entry document that I need assistance with but the document 
> is not from the CCA website so I do not have a URL to post.  I only have 
> the document as a jpeg file so not sure if it can be opened or read here, 
> nonetheless its attached so we'll see how it goes.
>
> I have had a go at translating the document and below is what I think in 
> part it says.
>
> *"On the fifteenth day of the month of January of the year one thousand 
> seven hundred and forty two _ of life _ with  ___ _ Manoel 
> de Mattos Pereira married with Maria Sylveira native and parishioner of 
> Parish Church of Santa Barbara in the town of  Manadas at the age of 
> seventy years _  ___ __ ___  ___ ___ __ ___ 
> testament  __ Francisco de Mattoa _ __ ___ _ ___ _ __  
> __  __ Picote __ _  ___ Francisco accompanied by his 
>  grave ___ ___ of this Church with _ __ __ ___ ___ his 
> __ __ _ fifty _ __ __  ___ _ ten decades? and _ 
> _ __ five  _ and one annual __ rosary? and one offering? 
>  _ _  __ ___  ___ __ __ _ _ ___ __ 
>  __ _ _ ___ _ ___ ___ _ ___ ___ made this 
> termo que _  _ date as above Vicar Francisco Pereira de 
> Mattos?"*
>
>
> If you cannot open the jpeg file, I'm happy for you to send me an e-mail 
> request at tony_amar...@hotmail.com.
>
> Thanks in advance, Tony Amarant
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/85099f0d-1bf4-48f3-ac20-420e3d96120a%40googlegroups.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Translation Assistance

2020-01-31 Thread Azores Genealogy group
G'day Bill,

Based on your response and re-examining the document, I am inclined to go 
with 31 December 1703.

WOW - Finding the marriage document is amazing, shame about the quality of 
this document. I can make out Theodosia's name and that of her parents but 
cannot see the names of the parents for Matteus Teixeira. Any ides?  
According to Sao Jorge marriage index records, the groom's full name 
is Mateus Teixeira Machado.

Cheers Tony


On Friday, January 31, 2020 at 2:44:05 PM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Wondering if anyone is able to read (and potentially translate) the 
> baptismal entry on the bottom left hand side. I cannot read the child's 
> name but believe it reads .. daughter of Manoel de Mattos and his wife 
> Maria de Sylveira with the child's date of birth possible being 27 December 
> 1702. Thanks Tony
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705_item1/P83.html
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/5a07a8f5-9dee-423f-ae0b-4b9d3d3e611c%40googlegroups.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread Azores Genealogy group
Cheri - Thanks for the added clarification on the year.

On Friday, January 31, 2020 at 8:55:59 AM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I have a death entry document that I need assistance with but the document 
> is not from the CCA website so I do not have a URL to post.  I only have 
> the document as a jpeg file so not sure if it can be opened or read here, 
> nonetheless its attached so we'll see how it goes.
>
> I have had a go at translating the document and below is what I think in 
> part it says.
>
> *"On the fifteenth day of the month of January of the year one thousand 
> seven hundred and forty two _ of life _ with  ___ _ Manoel 
> de Mattos Pereira married with Maria Sylveira native and parishioner of 
> Parish Church of Santa Barbara in the town of  Manadas at the age of 
> seventy years _  ___ __ ___  ___ ___ __ ___ 
> testament  __ Francisco de Mattoa _ __ ___ _ ___ _ __  
> __  __ Picote __ _  ___ Francisco accompanied by his 
>  grave ___ ___ of this Church with _ __ __ ___ ___ his 
> __ __ _ fifty _ __ __  ___ _ ten decades? and _ 
> _ __ five  _ and one annual __ rosary? and one offering? 
>  _ _  __ ___  ___ __ __ _ _ ___ __ 
>  __ _ _ ___ _ ___ ___ _ ___ ___ made this 
> termo que _  _ date as above Vicar Francisco Pereira de 
> Mattos?"*
>
>
> If you cannot open the jpeg file, I'm happy for you to send me an e-mail 
> request at tony_amar...@hotmail.com.
>
> Thanks in advance, Tony Amarant
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/cc0e1324-68e0-4da7-9e1e-5dca1793c089%40googlegroups.com.


[AZORES-Genealogy] Translation Assistance

2020-01-30 Thread Azores Genealogy group
Wondering if anyone is able to read (and potentially translate) the 
baptismal entry on the bottom left hand side. I cannot read the child's 
name but believe it reads .. daughter of Manoel de Mattos and his wife 
Maria de Sylveira with the child's date of birth possible being 27 December 
1702. Thanks Tony

http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705_item1/P83.html

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/a48e0481-babd-4b27-bbfc-7d989d057af3%40googlegroups.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread Azores Genealogy group
G'day Linda,

This is unbelievably kind of you. Thank you so much. Tony

On Friday, January 31, 2020 at 8:55:59 AM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I have a death entry document that I need assistance with but the document 
> is not from the CCA website so I do not have a URL to post.  I only have 
> the document as a jpeg file so not sure if it can be opened or read here, 
> nonetheless its attached so we'll see how it goes.
>
> I have had a go at translating the document and below is what I think in 
> part it says.
>
> *"On the fifteenth day of the month of January of the year one thousand 
> seven hundred and forty two _ of life _ with  ___ _ Manoel 
> de Mattos Pereira married with Maria Sylveira native and parishioner of 
> Parish Church of Santa Barbara in the town of  Manadas at the age of 
> seventy years _  ___ __ ___  ___ ___ __ ___ 
> testament  __ Francisco de Mattoa _ __ ___ _ ___ _ __  
> __  __ Picote __ _  ___ Francisco accompanied by his 
>  grave ___ ___ of this Church with _ __ __ ___ ___ his 
> __ __ _ fifty _ __ __  ___ _ ten decades? and _ 
> _ __ five  _ and one annual __ rosary? and one offering? 
>  _ _  __ ___  ___ __ __ _ _ ___ __ 
>  __ _ _ ___ _ ___ ___ _ ___ ___ made this 
> termo que _  _ date as above Vicar Francisco Pereira de 
> Mattos?"*
>
>
> If you cannot open the jpeg file, I'm happy for you to send me an e-mail 
> request at tony_amar...@hotmail.com.
>
> Thanks in advance, Tony Amarant
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/14550259-e9e4-4bab-999a-8545a01bbda9%40googlegroups.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Assistance Required - Marriage Entry Bride and Groom Names and Parents of same

2019-09-23 Thread Azores Genealogy group
In relation to Doares verses Soares it is definitely Soares. Refer to 
marriage record in Book of Casamentos 1788 - 1806 for the Church of the 
Matriz São Jorge, Velas, São Jorge Island, Azores. Marriage entry 1231, 
image reference number 0026. Groom is recorded as Ignacio Soares de 
Albergaria and bride as Isabel Delfina da Silveira. Date of marriage 9 June 
1793. Cheers Tony

On Monday, September 23, 2019 at 2:14:43 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Just wondering if someone can identify the names of the bride and grooms 
> and their parents. See attached address below. .Entry no. 5 dated 29 April 
> 1861
>
> I think the bride might be Isabel ? Pereira da Silveira e Sousa and the 
> groom Jose Soares Pereira de Sousa.
>
> Thanks in advance. Tony Amarant
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-URZELINA-C-1860-1869/SJR-VL-URZELINA-C-1860-1869_item1/P13.html
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/515bd90d-bbe7-4f44-ab82-51f876151e9f%40googlegroups.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Assistance Required - Marriage Entry Bride and Groom Names and Parents of same

2019-09-22 Thread Azores Genealogy group
Oops just realised left off my e-mail address which is 
tony_amar...@hotmail.com

On Monday, September 23, 2019 at 2:14:43 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Just wondering if someone can identify the names of the bride and grooms 
> and their parents. See attached address below. .Entry no. 5 dated 29 April 
> 1861
>
> I think the bride might be Isabel ? Pereira da Silveira e Sousa and the 
> groom Jose Soares Pereira de Sousa.
>
> Thanks in advance. Tony Amarant
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-URZELINA-C-1860-1869/SJR-VL-URZELINA-C-1860-1869_item1/P13.html
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/3d2195ae-0bc1-4f14-9b7c-80c31d4fda15%40googlegroups.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Assistance Required - Marriage Entry Bride and Groom Names and Parents of same

2019-09-22 Thread Azores Genealogy group
My thanks to everyone for their assistance and clarifying all the names. 

Bill - Special thanks for the level of details. You are an absolute legend. 
Yes, I got to Manadas and caught up with Maria. Also fortunate enough to 
share the experience with my entire family. Very special. I very interested 
in exploring your wife's ancestry but this is perhaps better done off site. 
Can you flick me an e-mail so I can send you my Amarante family tree. 
Kindest regards. Tony



On Monday, September 23, 2019 at 2:14:43 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:

> Just wondering if someone can identify the names of the bride and grooms 
> and their parents. See attached address below. .Entry no. 5 dated 29 April 
> 1861
>
> I think the bride might be Isabel ? Pereira da Silveira e Sousa and the 
> groom Jose Soares Pereira de Sousa.
>
> Thanks in advance. Tony Amarant
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-URZELINA-C-1860-1869/SJR-VL-URZELINA-C-1860-1869_item1/P13.html
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/83d52d2e-7b95-410e-9bae-8e83e5f3a68a%40googlegroups.com.


[AZORES-Genealogy] Assistance Required - Marriage Entry Bride and Groom Names and Parents of same

2019-09-22 Thread Azores Genealogy group
Just wondering if someone can identify the names of the bride and grooms 
and their parents. See attached address below. .Entry no. 5 dated 29 April 
1861

I think the bride might be Isabel ? Pereira da Silveira e Sousa and the 
groom Jose Soares Pereira de Sousa.

Thanks in advance. Tony Amarant

http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-URZELINA-C-1860-1869/SJR-VL-URZELINA-C-1860-1869_item1/P13.html

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/3df8e98a-135d-4614-8f53-16905e9d1b07%40googlegroups.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Translation Assistance - Death Paschoal de Sousa Leal 25 July 1745(?)

2018-08-27 Thread Azores Genealogy group
Bill,

Forgot to mention that I know Maria Jose Azevedo da Silveira. She is my 7th 
cousin being that her 5th great grandmother Ana de Oliveira and my 5th 
great grandfather Paschoal de Sousa Amarante were siblings. Maria and I 
have corresponded with each other and exchange information and ideas for 
years.  She has been an absolute goldmine of information. She is brilliant! 
Regards Tony

On Wednesday, August 22, 2018 at 7:34:24 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Looking for some assistance in translating the attached document.  The 
> document is not available via CCA but rather through the Book of Obitos 1721 
> to 1746 for the Church of Santa Barbara, Manadas, Sao Jorge, Azores via 
> the Sao Jorge Genealogy website image reference 004. Can anyone fill in the 
> blanks for correct any errors in my translation below? Thanks in advance, 
> Tony
>
>
> On the twenty fifth day and of the twenty fourth day of the month of July 
> of the year of one thousand seven hundred and forty five  of life 
> present with all the sacraments Paschoal de Sousa Leal, native and 
> parishioner of this Church Parish of the Martyr Santa Barbara town of 
> Manadas at the age of fifty six years more or less married with Maria 
> Pereira ___ ___  _ ___ _ ___  __ ___ __  
> ___  twenty five masses one annual Rosary ___ shrouded in a habit of 
> picote __ ___ __ Francisco _ __ __ ___  scapular with all 
> __ __ ___ _ _ __ _  Church ___ __ 
> __ _  _  ___ __  _ __ month and _ 
> ut supra
>___ Vicar Francisco Xavier Machado 
>
>
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Amaranté Family of Manadas, Sao Jarge

2018-08-27 Thread Azores Genealogy group
I'm looking for information about my Amaranté ancestry from Manadas, Sao 
Jorge.

To the best of my understanding, I believe my Amaranté ancestry most likely 
originates from the Amarante family in Velas and starting with a Gonçalo de 
Amaranté who married Francisca de Oliveira. I have no information on the 
date of this marriage but it was probably around 1580s. Again, based on no 
evidence, I would suggest this Gonçalo was possibly born circa 1560s and 
was the son of Gonçalo de Amaranté. 

 

Gonçalo de Amaranté who married Francisca de Oliveira had a son Jorge de 
Oliviera Amaranté who married Iria Vieira Azevedo and they had at least six 
children, five sons and a daughter. Again, without clear evidence, I 
believe one of these sons had a relationship with a woman by the name of 
Catarina Simao (my 7th Great grandmother) and that from this relationship 
Maira de Amaranté was born. While Maira de Amaranté's father is unknown 
there is very strong evidence to suggest there is a connection to the 
Amarante family in Velas, with several of Maria's children's godparents 
being from or connected to the Amarante family in Velas.


Does any of the above mean anything to anyone?


Also, just as a matter of interest, my DNA results are on Ancestry as well 
on the GEDmatch DNA website. My GEDmatch kit number is A231342.


Drop me line if you think there is a match.


Cheers, Tony Amarant

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Transaltion Assistance

2018-08-18 Thread Azores Genealogy group
G'day Sam,

No worries. Have you had a DNA test done?  Might be worth something to 
consider if you haven't. Cheers Tony

On Thursday, August 16, 2018 at 11:24:01 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I found the attached document in the Book of Obitos for the town of 
> Manadas, Sao Jorge but do not understand the contents. I can pick out 
> various words such as the "island of PIco" and names such as "Manoel Correa 
> Pereira husband of Barbara de Sousa" and "Luis Pereira husband of Maria de 
> " as well as "Paschoal de Sousa son of Paschoal de Sousa Leal", the 
> document does not appear to follow the usual recording of a death. Can 
> anyone help me in translating and understanding the document. See second 
> entry left hand side of the document.  Thanks Tony
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Transaltion Assistance

2018-08-17 Thread Azores Genealogy group
Margaret,

Thank you so very much for taking the time to decipher the document and 
post a response. Kindest regards, Tony

On Thursday, August 16, 2018 at 11:24:01 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I found the attached document in the Book of Obitos for the town of 
> Manadas, Sao Jorge but do not understand the contents. I can pick out 
> various words such as the "island of PIco" and names such as "Manoel Correa 
> Pereira husband of Barbara de Sousa" and "Luis Pereira husband of Maria de 
> " as well as "Paschoal de Sousa son of Paschoal de Sousa Leal", the 
> document does not appear to follow the usual recording of a death. Can 
> anyone help me in translating and understanding the document. See second 
> entry left hand side of the document.  Thanks Tony
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Transaltion Assistance

2018-08-17 Thread Azores Genealogy group
Sam,

I've had a quick look but can't see any immediate connection.What town are 
your ancestors from? Tony

On Thursday, August 16, 2018 at 11:24:01 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I found the attached document in the Book of Obitos for the town of 
> Manadas, Sao Jorge but do not understand the contents. I can pick out 
> various words such as the "island of PIco" and names such as "Manoel Correa 
> Pereira husband of Barbara de Sousa" and "Luis Pereira husband of Maria de 
> " as well as "Paschoal de Sousa son of Paschoal de Sousa Leal", the 
> document does not appear to follow the usual recording of a death. Can 
> anyone help me in translating and understanding the document. See second 
> entry left hand side of the document.  Thanks Tony
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Transaltion Assistance

2018-08-16 Thread Azores Genealogy group
G'day Cam,

Not that I'm aware of, but having said that, people sometimes used 
variations of names so anything is possible. Can you provide any further 
details on your Paschaol Machado de Sousa? Perhaps you can contact me 
directly via tony_amar...@hotmail.com. Happy to help if I can. Regards, Tony

On Thursday, August 16, 2018 at 11:24:01 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I found the attached document in the Book of Obitos for the town of 
> Manadas, Sao Jorge but do not understand the contents. I can pick out 
> various words such as the "island of PIco" and names such as "Manoel Correa 
> Pereira husband of Barbara de Sousa" and "Luis Pereira husband of Maria de 
> " as well as "Paschoal de Sousa son of Paschoal de Sousa Leal", the 
> document does not appear to follow the usual recording of a death. Can 
> anyone help me in translating and understanding the document. See second 
> entry left hand side of the document.  Thanks Tony
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Transaltion Assistance

2018-08-16 Thread Azores Genealogy group
All,

With help, here is my attempt at translating the document. I am reasonably 
confident that Paschaol de Sousa Leal (also known as Paschoal de Sousa 
Amaranté) is my 5th great grandfather which would make Paschaol de Sousa 
(his son) my 4th great grand uncle. This is a fantastic find and my thanks 
to those that have assisted, If anyone can fill in any of blanks or provide 
corrections, that would be appreciated. Cheers Tony

On the eleventh day of the month of November of the year one thousand seven 
hundred and thirty eight, sank off the coast of the Island of Pico, one 
boat of this parish with the master Domingos Dias da Rosa, dying three men 
of this parish, who are, Manoel Correia Pereira husband of Barbara de Sousa 
of the age of fifty years _   ___   ___ _ 
__ __ __ Vieira of Sao Rogue of the island of Pico: ___ _  
 __ _  ___  _ __ ___ ___. Luis Pereira husband 
of Maria de  at the age of seventy years __ ___,  _ 
_  __ __  ___ _ ___ ___ ___ ___  _  _ 
__  __ ___ ___ _ __  ___  _  _ ___ ___ 
_: and Paschoal de Sousa son of Paschaol de Sousa Leal ___ ___  ___ 
_  __ ___  _ ___ _ __ ___ ___  _ 
_ twenty-five(?) __ ___ __ ___ __ _  ___ ___ _  
___ _  this day of the same month and year.
Vicar Joao de Sousa daSylva


On Thursday, August 16, 2018 at 11:24:01 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I found the attached document in the Book of Obitos for the town of 
> Manadas, Sao Jorge but do not understand the contents. I can pick out 
> various words such as the "island of PIco" and names such as "Manoel Correa 
> Pereira husband of Barbara de Sousa" and "Luis Pereira husband of Maria de 
> " as well as "Paschoal de Sousa son of Paschoal de Sousa Leal", the 
> document does not appear to follow the usual recording of a death. Can 
> anyone help me in translating and understanding the document. See second 
> entry left hand side of the document.  Thanks Tony
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Transaltion Assistance

2018-08-15 Thread Azores Genealogy group
Hello Mara and Gayle,

Thank you both for your assistance which has started to form a bit of 
picture. Its a great start. Cheers Tony

On Thursday, August 16, 2018 at 11:24:01 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I found the attached document in the Book of Obitos for the town of 
> Manadas, Sao Jorge but do not understand the contents. I can pick out 
> various words such as the "island of PIco" and names such as "Manoel Correa 
> Pereira husband of Barbara de Sousa" and "Luis Pereira husband of Maria de 
> " as well as "Paschoal de Sousa son of Paschoal de Sousa Leal", the 
> document does not appear to follow the usual recording of a death. Can 
> anyone help me in translating and understanding the document. See second 
> entry left hand side of the document.  Thanks Tony
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy]

2018-05-28 Thread Azores Genealogy group
Nelia,

Are you able to provide information on your connection to Bartolomeu de 
Sousa. Cheers Tony

On Tuesday, May 15, 2018 at 11:30:29 PM UTC+10, Peter O'Shea wrote:
>
> Hi Cheri & Listers
>
>  
>
> I’ve been requesting information on Joao de Sousa in the last couple of 
> weeks, however due to illness and a frantic schedule I’ve had to side step 
> the research for the next month.  Appreciate all your information so far 
> and will be back researching again soon.
>
> Joy 
>
>  
>
> *From:* azo...@googlegroups.com  [mailto:
> azo...@googlegroups.com ] *On Behalf Of *Azores Genealogy 
> group
> *Sent:* Monday, 14 May 2018 5:28 AM
> *To:* Azores Genealogy <azo...@googlegroups.com >
> *Subject:* [AZORES-Genealogy] Re: Help in Translating Marriage - Antonio 
> de SOUSA to Maria LEAL 18 November 1683
>
>  
>
> G'day Cheri,
>
>  
>
> Thanks you. That's all very helpful. Kind regards, Tony
>
> On Sunday, May 13, 2018 at 4:38:06 AM UTC+10, Azores Genealogy group wrote:
>
> Looking for assistance to complete the marriage translation of Antonio de 
> SOUSA to Maria LEAL dated 18 November 1683.
>
>  
>
> The document can be located at 
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-SR-PRAINHADONORTE-C-1663-172
> 4/PIC-SR-PRAINHADONORTE-C-1663-1724_item1/P64.html
>
>  
>
> My translation with gaps is as follows:- 
>
>  
>
> Left hand margin – Antonio de Sousa
>
>  
>
>  
>
> Body of document
>
> On the eighteenth day of November one thousand six hundred and eighty 
> three _ ___ ___ ___  _ ___ _ _ _ _ __ 
>   __ infamilia __ Antonio de Sousa son of Bartolomeu de Sousa 
>  deceased and of his wife Catherina do Porto parishioners __ ___ 
> ___ ___  Santo Amaro with Maria Leal daughter of Francisco de 
> Oliveira, tailor and of his wife Caterina Leal deceased __ ___  
> Francesco(?) Vicar(?) __ __  ___ Captain(?) Alonso(?) de _ 
> Manoel do Porto __ _ _ __ __ __ _ __ _ __ year(?) 
> _
>
>  
>
> ___ Vicar Francesco(?) 
> Machado Fagundes 
>
>  
>
> -- 
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to azores+un...@googlegroups.com .
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Help in Translating Marriage - Antonio de SOUSA to Maria LEAL 18 November 1683

2018-05-13 Thread Azores Genealogy group
G'day Cheri,

Thanks you. That's all very helpful. Kind regards, Tony

On Sunday, May 13, 2018 at 4:38:06 AM UTC+10, Azores Genealogy group wrote:
>
> Looking for assistance to complete the marriage translation of Antonio de 
> SOUSA to Maria LEAL dated 18 November 1683.
>
> The document can be located at 
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-SR-PRAINHADONORTE-C-1663-172
> 4/PIC-SR-PRAINHADONORTE-C-1663-1724_item1/P64.html
>
> My translation with gaps is as follows:- 
>
> Left hand margin – Antonio de Sousa
>
>  
>
>  
>
> Body of document
>
> On the eighteenth day of November one thousand six hundred and eighty 
> three _ ___ ___ ___  _ ___ _ _ _ _ __ 
>   __ infamilia __ Antonio de Sousa son of Bartolomeu de Sousa 
>  deceased and of his wife Catherina do Porto parishioners __ ___ 
> ___ ___  Santo Amaro with Maria Leal daughter of Francisco de 
> Oliveira, tailor and of his wife Caterina Leal deceased __ ___  
> Francesco(?) Vicar(?) __ __  ___ Captain(?) Alonso(?) de _ 
> Manoel do Porto __ _ _ __ __ __ _ __ _ __ year(?) 
> _
>
>  
>
> ___ Vicar Francesco(?) 
> Machado Fagundes 
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Help in Translating Marriage - Antonio de SOUSA to Maria LEAL 18 November 1683

2018-05-12 Thread Azores Genealogy group
Looking for assistance to complete the marriage translation of Antonio de 
SOUSA to Maria LEAL dated 18 November 1683.

The document can be located at 
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-SR-PRAINHADONORTE-C-1663-172
4/PIC-SR-PRAINHADONORTE-C-1663-1724_item1/P64.html

My translation with gaps is as follows:- 

Left hand margin – Antonio de Sousa

 

 

Body of document

On the eighteenth day of November one thousand six hundred and eighty three 
_ ___ ___ ___  _ ___ _ _ _ _ __  
 __ infamilia __ Antonio de Sousa son of Bartolomeu de Sousa  
deceased and of his wife Catherina do Porto parishioners __ ___ ___ 
___  Santo Amaro with Maria Leal daughter of Francisco de Oliveira, 
tailor and of his wife Caterina Leal deceased __ ___  
Francesco(?) Vicar(?) __ __  ___ Captain(?) Alonso(?) de _ 
Manoel do Porto __ _ _ __ __ __ _ __ _ __ year(?) 
_

 

___ Vicar Francesco(?) 
Machado Fagundes 

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Researching the Amarante Family from the island of Sao Jorge Azores

2018-04-14 Thread Azores Genealogy group
I researching my Amarante Family history and while my ancestors principally 
came from the town of Manadas on the island of Sao Jorge, there is also I 
believe a connection to the Amarante family for Velas. I discovered the 
post below and would be interested if anyone knows anything further about 
the people mentioned below. Tony Amarant



Descendants of Gonçalo de Amarante, o Velho
Generation No. 1
*1. Gonçalo1 de Amarante, o Velho*
Child of Gonçalo de Amarante, o Velho is:
+ 2 i. Gonçalo
2 de Amarante, o Novo.
*Generation No. 2*
*2. Gonçalo2 de Amarante, o Novo *(Gonçalo1) He married *Francisca de 
Oliveira*.
Children of Gonçalo de Amarante and Francisca de Oliveira are:
+ 3 i. Margarida ou Maria
3 de Oliveira.
+ 4 ii. Jorge de Oliveira Amarante.
+ 5 iii. João de Oliveira Amarante.
*Generation No. 3*
*3. Margarida ou Maria3 de Oliveira *(Gonçalo2 de Amarante, o Novo, Gonçalo1) 
She married
*Manuel de Azevedo*, son of Valério de Ávila and Isabel Vieira.
Children of Margarida de Oliveira and Manuel de Azevedo are:
6 i. Jorge de Oliveira
4 Amarante. He married Catarina Pereira.
7 ii. Beatriz Álvares Sousa. She married Gaspar Nunes Brasil.
*4. Jorge de Oliveira3 Amarante *(Gonçalo2 de Amarante, o Novo, Gonçalo1) 
He married 
*Iría Vieirade Azevedo*, daughter of Valério de Ávila and Isabel Vieira.
Children of Jorge Amarante and Iría de Azevedo are:
8 i. Francisco Azevedo
4 Amarante. He married Margarida Pires Romeiro.
9 ii. Isabel de Azevedo, died Feb 1687. She married Gonçalo Pereira de 
Lacerda in Velas, ilha de S.
Jorge; died 1684.
*5. João de Oliveira3 Amarante *(Gonçalo2 de Amarante, o Novo, Gonçalo1) He 
married 
*PaulaCorreia de Ávila*, daughter of Melchior Ávila and Luzia Homem.
Children of João Amarante and Paula de Ávila are:
10 i. Maria
4 de Ávila. She married Bartolomeu Pereira Simões.
Marriage Notes for Maria de Ávila and Bartolomeu Simões:
Antepassados deste casal retirados da Internet da Genealogia dos 
Bettencourt.
11 ii. Francisco de Oliveira. He married Vitória da Cunha.
12 iii. Lucas Correia de Amarante. He married Isabel Vieira Machado.


*"Marjorie E. Perry" <me...@sbcglobal.net>* escreveu:


-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Help in dating of photograph sought

2018-02-09 Thread Azores Genealogy group
For those that have been following this thread, I was finally able to view 
the original photo but alas the back of the photo provides no clue. 
Notwithstanding this disappoint, I am reasonably confident the photo is 
from around early to mid 1880s with the girls all daughters of my great 
grandfather Manoel d'Azevedo de Sousa Amarante. The photo would have been 
taken around perhaps the Stawell or Ararat areas of Victoria, Australia. 
Manoel migrated to Victoria Australia from Manadas, Sao Jorge in 1853 as 
part of an Azorean expedition to find gold. Although there is some evidence 
to suggest he found some gold he established a quartz crushing business and 
held quite a bit of land around the Wattle Creek/Landsborough area in 
Victoria. I think he did reasonably well for himself. The children are 
likely to be from left to right Mary Frances Amarant born 24 October 1877, 
Teresa Ann Amarant born 28 July 1875 and Catherine Clara Amarant born 27 
June 1879. Thanks to all for your interest and comments. Kinds regards Tony 
Amarant



On Sunday, December 24, 2017 at 7:57:37 AM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Seasons Greetings to all.
>
> I'm looking to date a photograph that has recently been re-discovered 
> amongst a collection of bits and pieces. I have my suspensions but do not 
> want to give anything away at the moment as I do not want to influence any 
> analysis.
>
> Anyone up for the challenge?
>
> Cheers Tony
>
>  
>
>
>
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Help in dating of photograph sought

2017-12-24 Thread Azores Genealogy group
G'day all,

I'm still awaiting further information from the owner of the picture and 
hopeful of being able to sight the original soon. The owner believes the 
photo to be that of our great grandfather's sisters but I doubt the 
suggestion given it is known that his sisters were born between 1820 and 
1837. As I understand it, photography was still very much in its infancy in 
the 1830s so the likelihood is that the girls in the photo are not who they 
are thought to be.

I agree with both Linda and Rosemary that the photo is more likely taken 
around 1870 to 1890.

My great grandfather Manoel deAzevedo de Sousa Amarante came from the town 
of Manadas on the island of São Jorge and arrived in Australia in 1850. I 
suspect the children are most likely either his nieces or grand nieces. 
Certainly it is my understanding that the family were "well healed" and I 
suspect the photo was taken on São Jorge.

If more information comes to hand, I'll update this post.

Thanks again. Tony


On Sunday, December 24, 2017 at 7:57:37 AM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Seasons Greetings to all.
>
> I'm looking to date a photograph that has recently been re-discovered 
> amongst a collection of bits and pieces. I have my suspensions but do not 
> want to give anything away at the moment as I do not want to influence any 
> analysis.
>
> Anyone up for the challenge?
>
> Cheers Tony
>
>  
>
>
>
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Visiting the Azores - Access to Pre 1700s records for Sao Jorge and Pico

2017-11-29 Thread Azores Genealogy group
G'day Tomas and Cheri,

Thank you both for your tips and advice.

Tomas are there any records for the Church of Santo Amaro that can be 
accessed directly through the Church? For example a list of parishioners 
who subscribed to the up keep of the Church.

Also, as a matter of interest  I have a connection to a Leal family from 
Santo Amaro. My 6th great grandfather Paschoal de Sousa had a sister named 
Maria Leal who married a Francisco de Oliveira 25 February 1675, in Santo 
Amaro. Paschoal and Maria's parents were Bartolomeu de Sousa and Catarina 
do Porto.

Happy if you would like to talk direct. My e-mail is 
tony_amar...@hotmail.com

Regrads, Tony


On Sunday, November 26, 2017 at 4:55:01 PM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> G'day folks, 
>
> I 9and the family) will be travelling to the islands of Sao Jorge and Pico 
> and tracing my ancestors from these two islands. While I have information 
> going back to the the 1600s, the information is scant between 1500 to 1700 
> and so would like ot research documents while I'm there. My ancestors on 
> Sao Jorge are from Manadas and Soa Jorge and my ancestors from Pico are 
> from Santo Amaro. I've found extensive records of ancestors via 
> http://culturacores.azores.gov.pt but what should I be looking for / 
> doing while actually in the Azores.
>
> We are a family of five adults traveling from Australia.
>
> Looking for some advice and suggestions hints and or tips.
>
> Cheers, Tony
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Visiting the Azores - Access to Pre 1700s records for Sao Jorge and Pico

2017-11-26 Thread Azores Genealogy group
G'day Cheri,

Thanks for the head ups on the archive locations which looks like a change 
in the itinerary is required. I believe I've exhausted as much information 
as I can from the Azores Archives on line.  I think from memory there are 
no death record scans prior to 1700. I can find births and marriage records 
pre 1700 but these seem to only go back to the late 1680's or thereabout.

I can see the confusion over dates. Apart from my Azorean ancestors, I am a 
descendant of Willhelm van der Haegan (also known as Guilherme da SILVEIRA 
/ Willem de Kersemakere / Guilherme Casmaca) through his daughter Luzia da 
Silveira.  I've confused their information which dates back to the 1500s as 
being from the Azores rather than Flanders. I believe Willhelm died on or 
about 21 December 1510 at Topo, Sao Jorge but have no documents to 
substantiate that date.  

Sorry for the confusion.

Kindest regards, Tony

On Sunday, November 26, 2017 at 4:55:01 PM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> G'day folks, 
>
> I (and the family) will be travelling to the islands of Sao Jorge and Pico 
> and tracing my ancestors from these two islands. While I have information 
> going back to the the 1600s, the information is scant between 1500 to 1700 
> and so would like ot research documents while I'm there. My ancestors on 
> Sao Jorge are from Manadas and Soa Jorge and my ancestors from Pico are 
> from Santo Amaro. I've found extensive records of ancestors via 
> http://culturacores.azores.gov.pt but what should I be looking for / 
> doing while actually in the Azores.
>
> We are a family of five adults traveling from Australia.
>
> Looking for some advice and suggestions hints and or tips.
>
> Cheers, Tony
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Visiting the Azores - Access to Pre 1700s records for Sao Jorge and Pico

2017-11-25 Thread Azores Genealogy group
G'day folks, 

I 9and the family) will be travelling to the islands of Sao Jorge and Pico 
and tracing my ancestors from these two islands. While I have information 
going back to the the 1600s, the information is scant between 1500 to 1700 
and so would like ot research documents while I'm there. My ancestors on 
Sao Jorge are from Manadas and Soa Jorge and my ancestors from Pico are 
from Santo Amaro. I've found extensive records of ancestors 
via http://culturacores.azores.gov.pt but what should I be looking for / 
doing while actually in the Azores.

We are a family of five adults traveling from Australia.

Looking for some advice and suggestions hints and or tips.

Cheers, Tony

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Gaspar Gonçalves de Quadros married to Maria da Cunha - S. Jorge Island

2017-11-12 Thread Azores Genealogy group
Sam

Upon reading your attachment I'm interested in your Vitória da CUNHA. You 
list her as having two sets of children however one list does not nominate 
a father. Do you know who the father was? I'm wondering whether it might 
be Francisco de OLIVEIRA

On Tuesday, October 31, 2017 at 8:48:08 AM UTC+11, Eliseu Pacheco da Silva 
wrote:
>
> Hi!
>
> Does anyone have anything on Gaspar Gonçalves de Quadros married to Maria 
> da Cunha around 1612, S. Jorge Island? Do they have a son, João Gonçalves, 
> who died at Porto Formoso, S. Miguel Island, Azores?
>
>  
>
> Muito Obrigado,
>
> *Eliseu Pacheco da Silva*
>
> *“Sharing is one of the most profitable human resources” *
>
> Researching Açores (São Miguel and Graciosa) and Alentejo
>
> ( http://gw.geneanet.org/eliseumanuel )
>
>  
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Translation Assistance - Death Record Santo Amaro, Pico 20 May 1777

2017-09-14 Thread Azores Genealogy group
Thanks Mara,

Interesting that there is name name recorded but th epriest takes the time 
to recorded little angel of Jesus.

Armed with the fact the child wwas four I search for birth entry.

Thanks again. Cheers Tony

On Friday, September 15, 2017 at 3:10:45 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Looking for assistance in translating a death record top left hand entry 
> of link below.
>
> I read the date as 20 May 1777 with the name looking like Aryinho and the 
> son of Silvestre Correia and that's about as much as i can read. Any help 
> would be appreciated.
>
> Thanks in advance.  Tony
>
>
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-SR-SANTOAMARO-O-1754-1811/PIC-SR-SANTOAMARO-O-1754-1811_item1/P30.html
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Translation Assistance - Death Record Santo Amaro, Pico 20 May 1777

2017-09-14 Thread Azores Genealogy group
Looking for assistance in translating a death record top left hand entry of 
link below.

I read the date as 20 May 1777 with the name looking like Aryinho and the 
son of Silvestre Correia and that's about as much as i can read. Any help 
would be appreciated.

Thanks in advance.  Tony



http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-SR-SANTOAMARO-O-1754-1811/PIC-SR-SANTOAMARO-O-1754-1811_item1/P30.html

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Theresa ? - Baptism Santa Barbara - Manadas Sao Jorge 1734

2017-09-04 Thread Azores Genealogy group
No parents!. This presents as an interesting situation. Thanks. Tony

On Monday, September 4, 2017 at 8:44:24 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I'm having trouble identifying who Theresa and who her parents may be. Can 
> anyone assist? See top of folio 41. I think the date is 25 January 1734. 
> Thanks Tony Amarant
>
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-B-1728-1745/SJR-VL-MANADAS-B-1728-1745_item1/P43.html
>
>
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Theresa ? - Baptism Santa Barbara - Manadas Sao Jorge 1734

2017-09-03 Thread Azores Genealogy group
I'm having trouble identifying who Theresa and who her parents may be. Can 
anyone assist? See top of folio 41. I think the date is 25 January 1734. 
Thanks Tony Amarant


http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-B-1728-1745/SJR-VL-MANADAS-B-1728-1745_item1/P43.html



-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Baptismal Translation - Ana de Sousa 29 August 1685

2017-08-27 Thread Azores Genealogy group
Sandra, This document will be most helpful for future and existing 
translations. Many thanks. Tony

On Saturday, August 26, 2017 at 7:36:02 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Can anyone assist in completing the following translation? Thanks Tony
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705_item1/P15.html
>
> On the twenty ninth day of the month of July of one thousand six hundred 
> and eighty five baptised _ Ana daughter of Paschoal de Sousa and his wife 
> Maria de Amarante. The godparents were Captain Manoel de Azevedo Vieira[i] 
> and Maria Neta daughter of Captain B ___ Machado _ ___ __ this 
> record ___ _ Cosmo deMattos Silveira  
>
> --
>
> [i]Captain Manoel de Azevedo Vieira was married to Margarida de Oliveira 
> and Margarida was the daughter of Gonçalo de Amaranté and Francisca de 
> Oliveira. Margarida was also the sister of Jorge de Olivieria Amaranté. 
> Jorge was the father of António de Azevedo Amaranté, the suggested father 
> of Maria de Amaranté.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Baptismal Translation - Ana de Sousa 29 August 1685

2017-08-27 Thread Azores Genealogy group
Sandra - Bloody brilliant!  This, I'm sure will come in very handy. Thanks, 
Tony 

On Saturday, August 26, 2017 at 7:36:02 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Can anyone assist in completing the following translation? Thanks Tony
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705_item1/P15.html
>
> On the twenty ninth day of the month of July of one thousand six hundred 
> and eighty five baptised _ Ana daughter of Paschoal de Sousa and his wife 
> Maria de Amarante. The godparents were Captain Manoel de Azevedo Vieira[i] 
> and Maria Neta daughter of Captain B ___ Machado _ ___ __ this 
> record ___ _ Cosmo deMattos Silveira  
>
> --
>
> [i]Captain Manoel de Azevedo Vieira was married to Margarida de Oliveira 
> and Margarida was the daughter of Gonçalo de Amaranté and Francisca de 
> Oliveira. Margarida was also the sister of Jorge de Olivieria Amaranté. 
> Jorge was the father of António de Azevedo Amaranté, the suggested father 
> of Maria de Amaranté.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Baptismal Translation - Ana de Sousa 29 August 1685

2017-08-26 Thread Azores Genealogy group
Sandra,

Taking on your advice, I've re-examined not only Ana's entry but other 
entries on both pages and now believe the name to be Bartolmeu and that the 
abbreviation has been written poorly. If you examine the entry for Joana, 
two entries above Ana's entry, you'll see that Maria Neta has also been 
mentioned as a godparent and that clearly she is recorded as the daughter 
of Captain Bartolmeu Gonclaves Machado. Sometimes the answer is staring you 
right in the face so having you re-focus my gaze has been most helpful so 
thank you. Cheers Tony.

On Saturday, August 26, 2017 at 7:36:02 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Can anyone assist in completing the following translation? Thanks Tony
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705_item1/P15.html
>
> On the twenty ninth day of the month of July of one thousand six hundred 
> and eighty five baptised _ Ana daughter of Paschoal de Sousa and his wife 
> Maria de Amarante. The godparents were Captain Manoel de Azevedo Vieira[i] 
> and Maria Neta daughter of Captain B ___ Machado _ ___ __ this 
> record ___ _ Cosmo deMattos Silveira  
>
> --
>
> [i]Captain Manoel de Azevedo Vieira was married to Margarida de Oliveira 
> and Margarida was the daughter of Gonçalo de Amaranté and Francisca de 
> Oliveira. Margarida was also the sister of Jorge de Olivieria Amaranté. 
> Jorge was the father of António de Azevedo Amaranté, the suggested father 
> of Maria de Amaranté.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Baptismal Translation - Ana de Sousa 29 August 1685

2017-08-26 Thread Azores Genealogy group
Sandra,

Thanks, Got the Gonclaves bit not long after posting the request. Sorry, 
don't understand your last sentence. Cheers Tony

On Saturday, August 26, 2017 at 7:36:02 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Can anyone assist in completing the following translation? Thanks Tony
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705_item1/P15.html
>
> On the twenty ninth day of the month of July of one thousand six hundred 
> and eighty five baptised _ Ana daughter of Paschoal de Sousa and his wife 
> Maria de Amarante. The godparents were Captain Manoel de Azevedo Vieira[i] 
> and Maria Neta daughter of Captain B ___ Machado _ ___ __ this 
> record ___ _ Cosmo deMattos Silveira  
>
> --
>
> [i]Captain Manoel de Azevedo Vieira was married to Margarida de Oliveira 
> and Margarida was the daughter of Gonçalo de Amaranté and Francisca de 
> Oliveira. Margarida was also the sister of Jorge de Olivieria Amaranté. 
> Jorge was the father of António de Azevedo Amaranté, the suggested father 
> of Maria de Amaranté.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Baptismal Translation - Ana de Sousa 29 August 1685

2017-08-25 Thread Azores Genealogy group
Can anyone assist in completing the following translation? Thanks Tony

http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705/SJR-VL-MANADAS-B-1678-1705_item1/P15.html

On the twenty ninth day of the month of July of one thousand six hundred 
and eighty five baptised _ Ana daughter of Paschoal de Sousa and his wife 
Maria de Amarante. The godparents were Captain Manoel de Azevedo Vieira[i] 

 
and Maria Neta daughter of Captain B ___ Machado _ ___ __ this 
record ___ _ Cosmo deMattos Silveira  

--

[i] 
Captain
 
Manoel de Azevedo Vieira was married to Margarida de Oliveira and Margarida 
was the daughter of Gonçalo de Amaranté and Francisca de Oliveira. 
Margarida was also the sister of Jorge de Olivieria Amaranté. Jorge was the 
father of António de Azevedo Amaranté, the suggested father of Maria de 
Amaranté.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: *****Sao Jorge Marriage Index online

2017-08-18 Thread Azores Genealogy group
Great job. May thanks to all involved. Tony Amarant

On Wednesday, August 16, 2017 at 12:00:08 PM UTC+10, Kathy Cardoza wrote:
>
> it is my pleasure to announce a major, new addition to the Azores GenWeb 
> …… the Sao Jorge Marriage Index. This has been a long and difficult project 
> undertaken by a group of dedicated researchers and coordinated by Jeremy 
> Berry-Cahn. This index covers all 11 freguesias of Sao Jorge and is a 
> searchable PDF. Every effort has been made to insure accuracy. Please use 
> any index as a starting point only, and always verify with the original 
> record. If you find this index to be helpful, please express your 
> appreciation to all the volunteers who gave so much of their time and 
> efforts to it.
>
>
> http://www.rootsweb.ancestry.com/~azrwgw/maps-churches-and-villages/sao-jorge/sao-jorge-indexing/
>
> Good luck and happy hunting!
>
> Kathy Cardoza
> Coordinator, Azores GenWeb
> ~~~
> Visit the Azores GenWeb Project:
> http://www.rootsweb.com/~azrwgw/index.html
> ~~~
>
>
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Portuguese Nomenclature

2017-08-09 Thread Azores Genealogy group
Thanks to all and I'll check out the  reference listed. Cheers Tony

On Wednesday, August 9, 2017 at 12:23:52 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> G'day folks,
>
> Recently there has been discussion on using modern Portuguese whenever 
> using family tree databases.  I fully support such a standardisation but 
> what is the definitive reference source document? As a non speaking Aorean 
> descendant how do I determine what's modern?
>
> Examples to You use de Sousa or de Souza, Anna or Ana, I have multiple 
> official documents where even in same document names have been spelt 
> differently.
>
> Suggestions?.
>
> Tony
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Portuguese Nomenclature

2017-08-08 Thread Azores Genealogy group
G'day folks,

Recently there has been discussion on using modern Portuguese whenever 
using family tree databases.  I fully support such a standardisation but 
what is the definitive reference source document? As a non speaking Aorean 
descendant how do I determine what's modern?

Examples to You use de Sousa or de Souza, Anna or Ana, I have multiple 
official documents where even in same document names have been spelt 
differently.

Suggestions?.

Tony

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Translation assistance

2017-08-05 Thread Azores Genealogy group
Many thanks to Cheri and Linda for your assistance.

Linda, my intent is as much as possible to ensure names and place names are 
recorded in Portuguese so I record what is shown on the record and then 
bracket the correct name for example the word George will appear in the 
transcription as "island of São George (Jorge)" Is seems that during one 
particular period in the church records for Santa Barbara, Manadas, that 
the scribe uses English spelling for some words such as Joseph is being 
used instead of José as an example. I accept your point that our intent 
should always be to reflect and respect Portuguese. Obrigado.:-)




On Saturday, August 5, 2017 at 10:41:17 AM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Can anyone assist in completing the following? Thanks Tony
>
> On the nineteenth day of the month of February of one thousand seven 
> hundred and nineteen  _ P __town of Manadas of the 
> island of São George __  _ __ ___ _ impediments  
> _ __ __ P___ __  ___ ___ _ ___ Joao de Souza 
> P___  ___ ___  ___ ___ _   _ _ Manoel 
> de __ _ _ ___ _ __  __ Marcelino *Pereira* __ 
> _ _ _ __ __ __ _ __  ___ ___ infamilia 
> e _ Paschoal de Souza son of Paschoal de Souza and of Maria Amarantes 
> with Maria Pereira Oliveira daughter of *Joao* *Cardosa* Oliveira and of 
> Angela *Pereira*  natives and residents  _ town of ___ 
> ___  __  ___ _and _ ___ __ ___  _  of 
> ___ *Mother Church *__  _ ___ _ _ ___ __ era ut 
> supra  Vicar ___ da __
>
>  
>
>   George de Souza __ Silveira
>
>   Marcelino P___  *Alono* _
>
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-C-1676-1723/SJR-VL-MANADAS-C-1676-1723_item1/P68.html
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Translation assistance

2017-08-04 Thread Azores Genealogy group
Can anyone assist in completing the following? Thanks Tony

On the nineteenth day of the month of February of one thousand seven 
hundred and nineteen  _ P __town of Manadas of the 
island of São George __  _ __ ___ _ impediments  
_ __ __ P___ __  ___ ___ _ ___ Joao de Souza 
P___  ___ ___  ___ ___ _   _ _ Manoel 
de __ _ _ ___ _ __  __ Marcelino *Pereira* __ _ 
_ _ __ __ __ _ __  ___ ___ infamilia e 
_ Paschoal de Souza son of Paschoal de Souza and of Maria Amarantes 
with Maria Pereira Oliveira daughter of *Joao* *Cardosa* Oliveira and of 
Angela *Pereira*  natives and residents  _ town of ___ ___ 
 __  ___ _and _ ___ __ ___  _  of ___ 
*Mother 
Church *__  _ ___ _ _ ___ __ era ut supra  Vicar 
___ da __

 

  George de Souza __ Silveira

  Marcelino P___  *Alono* _


http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-C-1676-1723/SJR-VL-MANADAS-C-1676-1723_item1/P68.html

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: The meaning of Era ut Supra

2017-07-30 Thread Azores Genealogy group
All - Thanks for the advice

On Saturday, July 29, 2017 at 1:46:49 PM UTC+10, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> Looking for the meaning of Era ut supra. I believe it might be Latin for 
> "true and correct" but not sure.  The words commonly appear on baptismal 
> and marriage entries. Anyone like to comment?
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] The meaning of Era ut Supra

2017-07-28 Thread Azores Genealogy group
Looking for the meaning of Era ut supra. I believe it might be Latin for 
"true and correct" but not sure.  The words commonly appear on baptismal 
and marriage entries. Anyone like to comment?

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Silveira and Mattos, married 1828 in Manadas, Sao Jorge island

2017-07-25 Thread Azores Genealogy group
I'll give it a go. Cheers,Tony

On Monday, July 24, 2017 at 1:32:05 AM UTC+10, Cheri Mello wrote:
>
> Repost for Tony Amarant, tony_amarant at hotmail.com
> Hello Mary Bordi,
>
> Thanks for your post which I find interesting. I have an Esperanca Rosa da 
> SILVEIRA in my family tree however she was married to José Silveira de 
> MATTOS on 14 April 1828, Manadas, São Jorge, Azores. 
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-C-1776-1831/SJR-VL-MANADAS-C-1776-1831_item1/P149.html
>
> As best I can see from the marriage record her parents are given as 
> unknown (my translations skills are poor) so its a bit of a stab in the 
> dark.
>
> I've had a look at the obito entry and with my poor skills and a poor 
> quality image I can barely make out her name let alone anything else.  
> Assuming however she was 80 at the time of her death her year of birth 
> would be circa 1798. If the death and marriage records are the same 
> Esperanca then she would have been 30 (or there abouts) at the time of the 
> marriage.  Interesting that age would be a close match as too the 
> connection to Manadas.
>
> I know that my Esperanca and her husband José had a son João Silveira de 
> MATTOS. He migrated to Australia (Sydney) at some stage changing his name 
> to John Matts and marrying a Jane STEVENS 2 October 1868 in Sydney, New 
> South Wales, Australia.  They had nine children. He died in Australia and 
> to my knowledge never returned to the Azores.
>
> Getting back to the two Esperancas, if they are the same, could that her 
> husband died before her possibly in Manadas, she moves to Rosais possibly 
> to live with relatives if she has no further children (living).This 
> additional detailed information may not have been known at the time of her 
> death by those providing the information so hence why she may have been 
> listed as single. Speculation i know.
>
> Your thoughts?
>
> Regards Tony
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Silveira and Mattos, married 1828 in Manadas, Sao Jorge island

2017-07-24 Thread Azores Genealogy group
Rosemarie - Thanks for the conformation.  I've translated about half of the 
original document and piked out a few things. Cheers Tony

On Monday, July 24, 2017 at 1:32:05 AM UTC+10, Cheri Mello wrote:
>
> Repost for Tony Amarant, tony_amarant at hotmail.com
> Hello Mary Bordi,
>
> Thanks for your post which I find interesting. I have an Esperanca Rosa da 
> SILVEIRA in my family tree however she was married to José Silveira de 
> MATTOS on 14 April 1828, Manadas, São Jorge, Azores. 
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-MANADAS-C-1776-1831/SJR-VL-MANADAS-C-1776-1831_item1/P149.html
>
> As best I can see from the marriage record her parents are given as 
> unknown (my translations skills are poor) so its a bit of a stab in the 
> dark.
>
> I've had a look at the obito entry and with my poor skills and a poor 
> quality image I can barely make out her name let alone anything else.  
> Assuming however she was 80 at the time of her death her year of birth 
> would be circa 1798. If the death and marriage records are the same 
> Esperanca then she would have been 30 (or there abouts) at the time of the 
> marriage.  Interesting that age would be a close match as too the 
> connection to Manadas.
>
> I know that my Esperanca and her husband José had a son João Silveira de 
> MATTOS. He migrated to Australia (Sydney) at some stage changing his name 
> to John Matts and marrying a Jane STEVENS 2 October 1868 in Sydney, New 
> South Wales, Australia.  They had nine children. He died in Australia and 
> to my knowledge never returned to the Azores.
>
> Getting back to the two Esperancas, if they are the same, could that her 
> husband died before her possibly in Manadas, she moves to Rosais possibly 
> to live with relatives if she has no further children (living).This 
> additional detailed information may not have been known at the time of her 
> death by those providing the information so hence why she may have been 
> listed as single. Speculation i know.
>
> Your thoughts?
>
> Regards Tony
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Amarante from Manadas, Sao Jorge on the Water Lily to Australia

2017-07-24 Thread Azores Genealogy group
Hello Eliseu,

Thank you for the additional information. Kind regards Tony

On Friday, July 21, 2017 at 2:33:36 AM UTC+10, Cheri Mello wrote:
>
> Repost for Tony, tony_amarant at hotmail.com
>
> Hello Eliseu,
>
> My great grandfather was Manoel Amaranté (mistakenly listed below as 
> Manuel Amarante) and he came from the town of Manadas, Sao Jorge so I'm 
> very keen to understand the source document of your post. I was aware he 
> came out on the "Water Lily" but haven't been able to find much more than 
> that. What else can you tell me about the expedition? Also I'm wondering 
> whether your location of " Fores Crick mines" should or could be Forest 
> Creek Mine? Forest Creek near Castlemaine, Victoria was a well known 
> goldfields area that was dotted with mines and small individual "claims" 
> often referred as "diggings". My g/grandfather obviously moved on from the 
> "expedition" as I have found records of him in other goldfield areas of 
> Victoria eventually settling down in place called Wattle Creek where he 
> operated a quartz crusher for a time before marrying and becoming a farmer. 
> Hope to hear from you. Regards, Tony.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Simoa, born Manadas, Sao Jorge island, early 1600s

2017-07-23 Thread Azores Genealogy group
G'day Mary and Bordi,

Thanks for the post. While not a 100% sure, I seem to recall the Church of 
Sao Barbara, Manadas, Sao Jorge was re-built around 1799.

On Sunday, July 23, 2017 at 7:07:49 AM UTC+10, Cheri Mello wrote:
>
> Repost for Tony Amarant, tony_amarant at hotmail.com
>
> As a mater of interest, my 7th great grandmother was Catarina SIMOA 
> possibly born Manadas, Sao Jorge around the early 1600s died 24 October 
> 1685 and buried 25 October 1685 "in a sepulture in the church of São 
> Barbara from the transversal doors upwards" what that means if someone 
> could explain. Thanks, Tony
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: FTDNA

2017-07-22 Thread Azores Genealogy group
G'day Cheri

Thanks for the tip and I've now joined the Azorces Project (hopefully). 
Cheers Tony PS - Woops just realised I didn't include the bit about "Cheri 
told me to."

On Friday, July 21, 2017 at 2:29:14 AM UTC+10, Kamw710 wrote:
>
> Good Morning! 
> I read somewhere here in Azores Genealogy that I could upload my just 
> received FTDNA results. My crs is kicking in and havent a clue how to do 
> this. 
> Would greatly appreciate any advice. 
> Thank You 
> Kathy Whitehouse 

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Amarante from Manadas, Sao Jorge on the Water Lily to Australia

2017-07-22 Thread Azores Genealogy group
Eliseu,

Are you able to provide any details on the newspaper, that name of paper 
and date of issue? Alternately are you able to direct me to another site 
that may have it? Regards, Tony

On Friday, July 21, 2017 at 2:33:36 AM UTC+10, Cheri Mello wrote:
>
> Repost for Tony, tony_amarant at hotmail.com
>
> Hello Eliseu,
>
> My great grandfather was Manoel Amaranté (mistakenly listed below as 
> Manuel Amarante) and he came from the town of Manadas, Sao Jorge so I'm 
> very keen to understand the source document of your post. I was aware he 
> came out on the "Water Lily" but haven't been able to find much more than 
> that. What else can you tell me about the expedition? Also I'm wondering 
> whether your location of " Fores Crick mines" should or could be Forest 
> Creek Mine? Forest Creek near Castlemaine, Victoria was a well known 
> goldfields area that was dotted with mines and small individual "claims" 
> often referred as "diggings". My g/grandfather obviously moved on from the 
> "expedition" as I have found records of him in other goldfield areas of 
> Victoria eventually settling down in place called Wattle Creek where he 
> operated a quartz crusher for a time before marrying and becoming a farmer. 
> Hope to hear from you. Regards, Tony.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Amarante from Manadas, Sao Jorge on the Water Lily to Australia

2017-07-20 Thread Azores Genealogy group
All

I tried sending the passenger list of those persons aboard the Lily Water 
when  it arrived in Geelong Victoria on the 14 November 1853 but the files 
are too big for the system to handle. Happy to flick them off via e-mail is 
anyone wants them, noting the quality isn't very good. Also I've provided 
below the online website address for the Public Records Office - Victoria 
that also lists the passengers (you will need to copy the web address and 
then paste it in your browser). Please enjoy. Regards, Tony

https://www.prov.vic.gov.au/node/1194


On Friday, July 21, 2017 at 2:33:36 AM UTC+10, Cheri Mello wrote:
>
> Repost for Tony, tony_amarant at hotmail.com
>
> Hello Eliseu,
>
> My great grandfather was Manoel Amaranté (mistakenly listed below as 
> Manuel Amarante) and he came from the town of Manadas, Sao Jorge so I'm 
> very keen to understand the source document of your post. I was aware he 
> came out on the "Water Lily" but haven't been able to find much more than 
> that. What else can you tell me about the expedition? Also I'm wondering 
> whether your location of " Fores Crick mines" should or could be Forest 
> Creek Mine? Forest Creek near Castlemaine, Victoria was a well known 
> goldfields area that was dotted with mines and small individual "claims" 
> often referred as "diggings". My g/grandfather obviously moved on from the 
> "expedition" as I have found records of him in other goldfield areas of 
> Victoria eventually settling down in place called Wattle Creek where he 
> operated a quartz crusher for a time before marrying and becoming a farmer. 
> Hope to hear from you. Regards, Tony.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: Amarante from Manadas, Sao Jorge on the Water Lily to Australia

2017-07-20 Thread Azores Genealogy group
Hello Maria.

At present I'm awaiting a response from the person who posted the original 
entry.  I do have a shipping list somewhere among all my documents.  The 
quality is not very good as i remember.  I'll hunt it down, scan it and 
happy to on send to you. Happy for you to contact me directly via e-mail at 
tony_amar...@hotmail.com.  I live in Victoria Australia and happy to assist 
if can. Where are you? Cheers Tony

On Friday, July 21, 2017 at 2:33:36 AM UTC+10, Cheri Mello wrote:
>
> Repost for Tony, tony_amarant at hotmail.com
>
> Hello Eliseu,
>
> My great grandfather was Manoel Amaranté (mistakenly listed below as 
> Manuel Amarante) and he came from the town of Manadas, Sao Jorge so I'm 
> very keen to understand the source document of your post. I was aware he 
> came out on the "Water Lily" but haven't been able to find much more than 
> that. What else can you tell me about the expedition? Also I'm wondering 
> whether your location of " Fores Crick mines" should or could be Forest 
> Creek Mine? Forest Creek near Castlemaine, Victoria was a well known 
> goldfields area that was dotted with mines and small individual "claims" 
> often referred as "diggings". My g/grandfather obviously moved on from the 
> "expedition" as I have found records of him in other goldfield areas of 
> Victoria eventually settling down in place called Wattle Creek where he 
> operated a quartz crusher for a time before marrying and becoming a farmer. 
> Hope to hear from you. Regards, Tony.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.