Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning of word in record.
Wow, Joseph, I've not seen that word used in any of the documents I've seen. I hope someone has the answer. I looked it up in my Portuguese dictionary and explusar is pretty close and is an adj. meaning to expel, drive out, to banish. Rosemarie rcap...@gmail.com Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores, Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily On Sun, Jun 12, 2016 at 7:06 AM, Joseph Mendonca wrote: > Left side page, 1st line, 3rd word- "expunia". > > I haven't seen this word before and am unsure of its meaning. Both parents > are single. Could it mean Maria being born out of wedlock? Thanks. > > > http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-ND-ACHADINHA-B-1799-1811/SMG-ND-ACHADINHA-B-1799-1811_item1/P73.html > > > -- > For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail > (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at > http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the > right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my > membership." > --- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
[AZORES-Genealogy] Help with meaning of word in record.
Left side page, 1st line, 3rd word- "expunia". I haven't seen this word before and am unsure of its meaning. Both parents are single. Could it mean Maria being born out of wedlock? Thanks. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-ND-ACHADINHA-B-1799-1811/SMG-ND-ACHADINHA-B-1799-1811_item1/P73.html -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning of Baptismal record of Rosa de Oliveira 12 Feb 1737 Ginetes, Sao Miguel
David B, Rosa is the daughter of Anna de Santo Andre and Anna is the daughter of Manuel Rodrigues do _ and Barbara de Oliveira. They usually don't list the grandparents this far back. You got lucky! Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. To post to this group, send email to azores@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.
Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning.
Though Prior is commonly a monastic superior, I've seen it applied to priests of a mother church. Your translation seems correct to me. Manoel César Furtado 2012/1/21 Richard Francis Pimentel : > Priory could mean another church. This record is from Santissimo Salvador so > Priory could mean NS Estrela which is the mother church (Martz) or any other > church under NS Estrela. So translated it would be "baptized in the above > referred Priory"? > > Rick > > Richard Francis Pimentel > Spring, TX > Formerly of Epping, New Hampshire > > Researching, Riberia Grande, Riberinha Ponta Delgada, and Achada Grande, > Sao Miguel, Acores > -Original Message- > From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of > Manoel Cesar > Sent: Saturday, January 21, 2012 10:43 AM > To: azores@googlegroups.com > Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning. > > "Batizado na referida Prioral" > Prioral: the same as "Priorado", Priory in english. > > Manoel Cesar Furtado > > > 2012/1/21 Cheri Mello : >> Hi Richard, >> >> It drives me crazy when you do the snips. I can't compare his >> handwriting to something else :( >> >> Is this a marriage? If I back up to the end of line 3, I get: >> Manuel Lopes, son of Francisco Lopes and of Maria Eugenia, baptized >> (nat^e ... I'm pretty sure it's an abbreviation. I think it's for >> native), something, something. >> >> I can't figure out the efferida word, but I wonder if the next word is >> Prioz Or if that "z" is an "x?" >> >> Whatever it is, it's referring to the baptism of Manuel Lopes, the >> groom. I think this is a marriage. >> >> Anyone else? >> >> Cheri Mello >> Listowner, Azores-Gen >> Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das >> Tainhas, Achada >> >> -- >> To unsubscribe from this group, send email to >> azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation >> Azores+directions when >> they arrive. >> For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No >> Mail >> (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at >> http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the >> right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my > membership." > > > > -- m > > -- > To unsubscribe from this group, send email to > azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions > when they arrive. > For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail > (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at > http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right > that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." > > -- > To unsubscribe from this group, send email to > azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when > they arrive. > For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail > (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at > http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right > that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
RE: [AZORES-Genealogy] Help with meaning.
Priory could mean another church. This record is from Santissimo Salvador so Priory could mean NS Estrela which is the mother church (Martz) or any other church under NS Estrela. So translated it would be "baptized in the above referred Priory"? Rick Richard Francis Pimentel Spring, TX Formerly of Epping, New Hampshire Researching, Riberia Grande, Riberinha Ponta Delgada, and Achada Grande, Sao Miguel, Acores -Original Message- From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Manoel Cesar Sent: Saturday, January 21, 2012 10:43 AM To: azores@googlegroups.com Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning. "Batizado na referida Prioral" Prioral: the same as "Priorado", Priory in english. Manoel Cesar Furtado 2012/1/21 Cheri Mello : > Hi Richard, > > It drives me crazy when you do the snips. I can't compare his > handwriting to something else :( > > Is this a marriage? If I back up to the end of line 3, I get: > Manuel Lopes, son of Francisco Lopes and of Maria Eugenia, baptized > (nat^e ... I'm pretty sure it's an abbreviation. I think it's for > native), something, something. > > I can't figure out the efferida word, but I wonder if the next word is > Prioz Or if that "z" is an "x?" > > Whatever it is, it's referring to the baptism of Manuel Lopes, the > groom. I think this is a marriage. > > Anyone else? > > Cheri Mello > Listowner, Azores-Gen > Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das > Tainhas, Achada > > -- > To unsubscribe from this group, send email to > azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation > Azores+directions when > they arrive. > For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No > Mail > (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at > http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the > right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- Manoel Cesar Furtado man...@gmail.com -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning.
"Batizado na referida Prioral" Prioral: the same as "Priorado", Priory in english. Manoel Cesar Furtado 2012/1/21 Cheri Mello : > Hi Richard, > > It drives me crazy when you do the snips. I can't compare his handwriting > to something else :( > > Is this a marriage? If I back up to the end of line 3, I get: > Manuel Lopes, son of Francisco Lopes and of Maria Eugenia, baptized (nat^e > ... I'm pretty sure it's an abbreviation. I think it's for native), > something, something. > > I can't figure out the efferida word, but I wonder if the next word is > Prioz Or if that "z" is an "x?" > > Whatever it is, it's referring to the baptism of Manuel Lopes, the groom. I > think this is a marriage. > > Anyone else? > > Cheri Mello > Listowner, Azores-Gen > Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, > Achada > > -- > To unsubscribe from this group, send email to > azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when > they arrive. > For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail > (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at > http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right > that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- Manoel Cesar Furtado man...@gmail.com -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning.
Rick, In accordance to the American linguistics journal: PiOxah is a semantic word and it means "to wash" and could also be the instrument which washes, like soap or a washing board. washes. Veffer is also semantic surname. Veffer+ida. Could indicate a type or brand Margaret On Fri, Jan 20, 2012 at 11:23 PM, Richard Francis Pimentel < rfrancispimen...@comcast.net> wrote: > * * > > *Hi All, * > > * * > > *I am attaching a clip from a record. * > > * * > > *The 5th line reads Eugenia baptizado na vefferida Pioxah* > > * * > > *I think it means Eugenia baptism not verified in this Parish? Or am I > missing something?* > > * * > > * * > > *Rick* > > * * > > *Richard Francis Pimentel* > > *Spring, TX* > > *Formerly of Epping, New Hampshire * > > * * > > *Researching, Riberia Grande, Riberinha Ponta Delgada, and Achada > Grande, Sao Miguel, Acores* > > ** ** > > -- > To unsubscribe from this group, send email to > azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions > when they arrive. > For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail > (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at > http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the > right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my > membership." -- Margaret M Vicente -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning.
Hi Richard,Let us see if I can be of some help.To the best of my understanding it says: ... Eugenia baptizado na refferida Priocal (ou Pariocal)or in English: ... Eugenia baptized at the said ( or reffered) ParishIf you could send the whole record, maybe it could shed some morelight into the writing. Let me know.Ary SantosSao Paulo-Brazil. Em 21/01/2012 02:23, Richard Francis Pimentel < rfrancispimen...@comcast.net > escreveu: Hi All, I am attaching a clip from a record. The 5th line reads Eugenia baptizado na vefferida Pioxah I think it means Eugenia baptism not verified in this Parish? Or am I missing something? Rick Richard Francis Pimentel Spring, TX Formerly of Epping, New Hampshire Researching, Riberia Grande, Riberinha Ponta Delgada, and Achada Grande, Sao Miguel, Acores -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive.For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning.
na referida paroquiain the refered parish - Original Message - From: "Richard Francis Pimentel" To: Azores@googlegroups.com Sent: Friday, January 20, 2012 10:23:55 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Help with meaning. Hi All, I am attaching a clip from a record. The 5 th line reads Eugenia baptizado na vefferida Pioxah I think it means Eugenia baptism not verified in this Parish? Or am I missing something? Rick Richard Francis Pimentel Spring, TX Formerly of Epping, New Hampshire Researching, Riberia Grande, Riberinha Ponta Delgada, and Achada Grande, Sao Miguel, Acores -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores . Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
Re: [AZORES-Genealogy] Help with meaning.
Hi Richard, It drives me crazy when you do the snips. I can't compare his handwriting to something else :( Is this a marriage? If I back up to the end of line 3, I get: Manuel Lopes, son of Francisco Lopes and of Maria Eugenia, baptized (nat^e ... I'm pretty sure it's an abbreviation. I think it's for native), something, something. I can't figure out the efferida word, but I wonder if the next word is Prioz Or if that "z" is an "x?" Whatever it is, it's referring to the baptism of Manuel Lopes, the groom. I think this is a marriage. Anyone else? Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."