Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
I like the name also...my great great grandmother was named Felizarda Rosa de Avila Brasil!! Nice choice!! From: John Vasconcelos gfsjo...@gmail.com To: azores@googlegroups.com Sent: Sat, February 27, 2010 10:03:55 PM Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Ana/Nancy, I like your new name. It could be because I had a great grandmother, Anna Felizarda de Vasconcellos born on Flores. That was both her maiden name and her married name because she was married to her first cousin, my great grandfather, Francisco Victorino de Vasconcellos. Regards, John Vasconcelos On Fri, Feb 26, 2010 at 10:12 AM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Thanks all for the responsesit helped clarify for me which to use. Now, the deed is done and the paintings are at the printers for notecards and my final name based on your feedback feels right! Kind regards, Ana Felizarda de Castro Baptista (I feel like one of my ancestors making a name change.so easy for them to do and yet my lawyer wants $500.00.oh for the good old days when all you had to do was say my name is such and such and so it was! Date: Fri, 26 Feb 2010 09:51:27 -0800 Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da From: thomas.deco...@usmc.mil To: azores@googlegroups.com Or in my case, it was da Costa Vasconcellos in the Azores. In Hawaii, it became De Costa. Someone had once told me that in medieval times that de meant from royalty, do from the church, da was a peasant, and di I forgot... anyway, I have never read that anywhere else On Feb 24, 8:11 am, George Pacheco bretanha1...@gmail.com wrote: Hi Nancy! To anwswer your question or should it be de Castro. it is written as de Castro. George On Tue, Feb 23, 2010 at 2:07 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer), Joao Evangelista (John the Evangelist), Francisco Xavier, Francisco de Assis, applied to a single person, who passed to its descendants. In Vila do Topo, there was a Joao Batista de Santana who become the origin of a vast family Batista. JS Lopes De: carmen furtado carmen_furt...@yahoo.com Para: Azores@googlegroups.com Enviadas: Segunda-feira, 13 de Abril de 2009 13:32:26 Assunto: [AZORES-Genealogy] Re: de or da I have a Maria do Corpo do Deus deCosta on my family tree - are the two 'dos' correct? Thanks. Carmen From: Marek Delacroix marekdelacr...@yahoo.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Monday, April 13, 2009 2:19:18 AM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Thank you
RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Thanks to all who helped me with this choice. The name Felizarda seems so old fashioned but it was the one that so many of my grandmothers in that line carried as a second name Regarding this, I found an odd syncronicity today...a friend wrote to ask me when my first grandmother with the name Felizarda lived. I went to the NEPS site and found the first Felizarda who started the tradition was : Ana Felizarda Peixoto, b. Feb. 23, 1810.I looked back and saw I first wrote the note asking about de and da on Feb. 23, 2010.. an odd bit of timing! 200 years to the day. She married the de Castro and the name continued until my Dads mother had just the 2 boys! John, I have Manoel Mendes Vosconcellos, b. 1618 from Topo,Sao Jorgeany possible connection? In regard to your Felizarda marrying her cousinthis line of mine, married cousins repeatedly. My ggrandmother, Ludovina Felizarda de Castro Cardosa and her husband Manoel Furtado Cardosa were 1st cousins! Good thing they finally got out of Candelaria! Kind regards, Nancy/Ana Date: Tue, 2 Mar 2010 13:47:41 -0800 From: marekdelacr...@yahoo.com Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: azores@googlegroups.com I like the name also...my great great grandmother was named Felizarda Rosa de Avila Brasil!! Nice choice!! From: John Vasconcelos gfsjo...@gmail.com To: azores@googlegroups.com Sent: Sat, February 27, 2010 10:03:55 PM Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Ana/Nancy, I like your new name. It could be because I had a great grandmother, Anna Felizarda de Vasconcellos born on Flores. That was both her maiden name and her married name because she was married to her first cousin, my great grandfather, Francisco Victorino de Vasconcellos. Regards, John Vasconcelos On Fri, Feb 26, 2010 at 10:12 AM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Thanks all for the responsesit helped clarify for me which to use. Now, the deed is done and the paintings are at the printers for notecards and my final name based on your feedback feels right! Kind regards, Ana Felizarda de Castro Baptista (I feel like one of my ancestors making a name change.so easy for them to do and yet my lawyer wants $500.00.oh for the good old days when all you had to do was say my name is such and such and so it was! Date: Fri, 26 Feb 2010 09:51:27 -0800 Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da From: thomas.deco...@usmc.mil To: azores@googlegroups.com Or in my case, it was da Costa Vasconcellos in the Azores. In Hawaii, it became De Costa. Someone had once told me that in medieval times that de meant from royalty, do from the church, da was a peasant, and di I forgot... anyway, I have never read that anywhere else On Feb 24, 8:11 am, George Pacheco bretanha1...@gmail.com wrote: Hi Nancy! To anwswer your question or should it be de Castro. it is written as de Castro. George On Tue, Feb 23, 2010 at 2:07 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do
Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
In a message dated 2/26/2010 6:24:29 PM Eastern Standard Time, gfsche...@gmail.com writes: As a kid, I was told something about De vs de being royalty. That's not the way Portuguese grammar works. de basically means of. da would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in a signifying feminine). da musica (of the music - music ends in a so you use da). do would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in o signifying masculine). do carro (of the car - car ends in o so you use do). d' is one of those things where you put the apostrophe when you're missing a letter. In English, that would be in words such as don't. The d' in Portuguese is either de da or do, depending on the next word. di I think is Italian. I've had a couple of Italian kids in my class and I seem to remember their names being Di Whatever. de, da, do in Portuguese isn't capitalized. We don't capitalize prepositions in English and they don't seem to do it in Portuguese. However, when someone who is not born in the U.S. (and possibly Canada) comes into the new country and says that their last name is da Costa the person (who was schooled English to capital last names) writes Da Costa because they were taught to capitalize last names. I don't have my Portuguese grammar books handy, so I'm remembering this off the top of my head. The native speakers will be able to correct what I'm not remembering correctly. Your explanation is exactly correct. I will add only one additional piece of information. Some years ago the government decided that the Portuguese were getting carried away with too many family names and issued a decree that all birth registries would be limited as to how many family names could be taken. You can imagine the consternation of the blue bloods! And they found an easy way around that by using de and e and hyphens to make two names out of several. Let us imagine that I come from a long line of blue bloods and my mother's family are the Oliveira Soares and Pacheco Mirandas and my father's lined are the Raposos and Vasconcelos. My father tries to register me as João Miguel Oliveira Soares Pacheco Miranda de Vasconcelos Raposo but the registrar points out that I can have only two family names, so I become João Miguel Soares de Miranda e Raposo de Vasconcelos!!! When I take on genealogical research, whenever I come on somebody with half a dozen last names I know that I am probably on the way to discovering a line of landed gentry. John -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
Res: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
I think names like DaCosta was created under influence of Dutch names like DeSchepper (De Schepper), or Italian (DeMatteis for De Matteis; DiMaggio for Di Maggio). As in English is not usual prepositions in surnames; foreign-origin families who want to keep their original form needs to adapt them to a single name, combining preposition+name. A different development ocurred in Spanish surnames of Portuguese origin (too common in Uruguay or Argentina), with a wrong treatment of the preposition, examples: Portuguese da Costa Spanish de Acosta da Rosa = de Arrosa da Cunha = de Acuña. JS Lopes De: Carlos Bertemes bremen...@yahoo.com.br Para: azores@googlegroups.com Enviadas: Sexta-feira, 26 de Fevereiro de 2010 21:08:34 Assunto: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da ... writes Da Costa because they were taught to capitalize last names .. although DA, DE, DO is used in surnames, its not a surname, its just a preposition, thats why we dont capitalize these prepositions except when it starts a new sentence right after a periode, or when it is the first word on a paragraph. I just dont understand why in america they write DaCosta, instead of da Costa You are right, DI is italian I appreciated your explanation, even I couldn't have explained it so correctly Karlushko - Itajai/SC/Brasil - Long Island/NY-USA Pesquisando: Santa Catarina, Alemanha, Franca, Holanda, Belgica, Espanha Portugal, Italia, Luxemburgo Reinert, Jungklaus, Van der Gocht, Ottekier, Hesse, Laux, Schumer, Bertemes, Schilling, Fiorenzano, Feijo, Martins, Costa, Dutra, Dias, Silveira, Gato, Sodre, Andre, Arruda, Aguiar, Lemos, Machado, Mattos, Silveira, Mello, Miranda, Leal Quadrado, Rebello, Marques, Brasil, Teixeira, Baptista, Jorge, Van der Burggerie --- Em sex, 26/2/10, Lionel Holmes lionelholme...@gmail.com escreveu: De: Lionel Holmes lionelholme...@gmail.com Assunto: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Para: azores@googlegroups.com Data: Sexta-feira, 26 de Fevereiro de 2010, 18:42 Good explanation! On Fri, Feb 26, 2010 at 3:23 PM, Cheri Mello gfsche...@gmail.com wrote: As a kid, I was told something about De vs de being royalty. That's not the way Portuguese grammar works. de basically means of. da would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in a signifying feminine). da musica (of the music - music ends in a so you use da). do would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in o signifying masculine). do carro (of the car - car ends in o so you use do). d' is one of those things where you put the apostrophe when you're missing a letter. In English, that would be in words such as don't. The d' in Portuguese is either de da or do, depending on the next word. di I think is Italian. I've had a couple of Italian kids in my class and I seem to remember their names being Di Whatever. de, da, do in Portuguese isn't capitalized. We don't capitalize prepositions in English and they don't seem to do it in Portuguese. However, when someone who is not born in the U.S. (and possibly Canada) comes into the new country and says that their last name is da Costa the person (who was schooled English to capital last names) writes Da Costa because they were taught to capitalize last names. I don't have my Portuguese grammar books handy, so I'm remembering this off the top of my head. The native speakers will be able to correct what I'm not remembering correctly. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: Top 10 - Celebridades - Música - Esportes -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http
Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Ana/Nancy, I like your new name. It could be because I had a great grandmother, Anna Felizarda de Vasconcellos born on Flores. That was both her maiden name and her married name because she was married to her first cousin, my great grandfather, Francisco Victorino de Vasconcellos. Regards, John Vasconcelos On Fri, Feb 26, 2010 at 10:12 AM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Thanks all for the responsesit helped clarify for me which to use. Now, the deed is done and the paintings are at the printers for notecards and my final name based on your feedback feels right! Kind regards, Ana Felizarda de Castro Baptista (I feel like one of my ancestors making a name change.so easy for them to do and yet my lawyer wants $500.00.oh for the good old days when all you had to do was say my name is such and such and so it was! Date: Fri, 26 Feb 2010 09:51:27 -0800 Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da From: thomas.deco...@usmc.mil To: azores@googlegroups.com Or in my case, it was da Costa Vasconcellos in the Azores. In Hawaii, it became De Costa. Someone had once told me that in medieval times that de meant from royalty, do from the church, da was a peasant, and di I forgot... anyway, I have never read that anywhere else On Feb 24, 8:11 am, George Pacheco bretanha1...@gmail.com wrote: Hi Nancy! To anwswer your question or should it be de Castro. it is written as de Castro. George On Tue, Feb 23, 2010 at 2:07 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer), Joao Evangelista (John the Evangelist), Francisco Xavier, Francisco de Assis, applied to a single person, who passed to its descendants. In Vila do Topo, there was a Joao Batista de Santana who become the origin of a vast family Batista. JS Lopes De: carmen furtado carmen_furt...@yahoo.com Para: Azores@googlegroups.com Enviadas: Segunda-feira, 13 de Abril de 2009 13:32:26 Assunto: [AZORES-Genealogy] Re: de or da I have a Maria do Corpo do Deus deCosta on my family tree - are the two 'dos' correct? Thanks. Carmen From: Marek Delacroix marekdelacr...@yahoo.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Monday, April 13, 2009 2:19:18 AM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Thank you Cheri...Our family name is Da Avila Brazil...but I have seen it De Avila Brazil...so it could be either and be right? Thank you From: Cheri Mello gfsche...@gmail.com To: Azores
Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Or in my case, it was da Costa Vasconcellos in the Azores. In Hawaii, it became De Costa. Someone had once told me that in medieval times that de meant from royalty, do from the church, da was a peasant, and di I forgot... anyway, I have never read that anywhere else On Feb 24, 8:11 am, George Pacheco bretanha1...@gmail.com wrote: Hi Nancy! To anwswer your question or should it be de Castro. it is written as de Castro. George On Tue, Feb 23, 2010 at 2:07 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer), Joao Evangelista (John the Evangelist), Francisco Xavier, Francisco de Assis, applied to a single person, who passed to its descendants. In Vila do Topo, there was a Joao Batista de Santana who become the origin of a vast family Batista. JS Lopes De: carmen furtado carmen_furt...@yahoo.com Para: Azores@googlegroups.com Enviadas: Segunda-feira, 13 de Abril de 2009 13:32:26 Assunto: [AZORES-Genealogy] Re: de or da I have a Maria do Corpo do Deus deCosta on my family tree - are the two 'dos' correct? Thanks. Carmen From: Marek Delacroix marekdelacr...@yahoo.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Monday, April 13, 2009 2:19:18 AM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Thank you Cheri...Our family name is Da Avila Brazil...but I have seen it De Avila Brazil...so it could be either and be right? Thank you From: Cheri Mello gfsche...@gmail.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Sunday, April 12, 2009 5:41:30 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da de means of. da is a contraction for of the is is used with feminine words. do is a contraction of of the and is used with masculine words. These are literal translations, so it doesn't always make sense with surnames. They are just prefixes. -- Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, R. das Tainhas, Achada Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: Top 10 - Celebridades - Música - Esportes --~--~-~--~~~---~--~~ To unsubscribe from this group, send email to azores-unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -~--~~~~--~~--~--~--- Hotmail: Trusted email with Microsoft’s
RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Thanks all for the responsesit helped clarify for me which to use. Now, the deed is done and the paintings are at the printers for notecards and my final name based on your feedback feels right! Kind regards, Ana Felizarda de Castro Baptista (I feel like one of my ancestors making a name change.so easy for them to do and yet my lawyer wants $500.00.oh for the good old days when all you had to do was say my name is such and such and so it was! Date: Fri, 26 Feb 2010 09:51:27 -0800 Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da From: thomas.deco...@usmc.mil To: azores@googlegroups.com Or in my case, it was da Costa Vasconcellos in the Azores. In Hawaii, it became De Costa. Someone had once told me that in medieval times that de meant from royalty, do from the church, da was a peasant, and di I forgot... anyway, I have never read that anywhere else On Feb 24, 8:11 am, George Pacheco bretanha1...@gmail.com wrote: Hi Nancy! To anwswer your question or should it be de Castro. it is written as de Castro. George On Tue, Feb 23, 2010 at 2:07 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer), Joao Evangelista (John the Evangelist), Francisco Xavier, Francisco de Assis, applied to a single person, who passed to its descendants. In Vila do Topo, there was a Joao Batista de Santana who become the origin of a vast family Batista. JS Lopes De: carmen furtado carmen_furt...@yahoo.com Para: Azores@googlegroups.com Enviadas: Segunda-feira, 13 de Abril de 2009 13:32:26 Assunto: [AZORES-Genealogy] Re: de or da I have a Maria do Corpo do Deus deCosta on my family tree - are the two 'dos' correct? Thanks. Carmen From: Marek Delacroix marekdelacr...@yahoo.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Monday, April 13, 2009 2:19:18 AM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Thank you Cheri...Our family name is Da Avila Brazil...but I have seen it De Avila Brazil...so it could be either and be right? Thank you From: Cheri Mello gfsche...@gmail.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Sunday, April 12, 2009 5:41:30 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da de means of. da is a contraction for of the is is used with feminine words. do is a contraction of of the and is used with masculine words. These are literal translations, so it doesn't always make sense with surnames. They are just prefixes. -- Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, R. das Tainhas
RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Ana; Just to let you know my experience, I was born Gloria Patricia Jean Coelho in CA. I lived in NYC for a few years and while there, I was once introduced as Sam (long story). Anyway, I decided Sam fit my personality as I grew up[ a tomboy on a ranch, and so, I kept the name. This was 40 years ago. I subsequently had my driver's license, social security card and my passport changed to Gloria Sam Koester (Koester being my married surname). I go by Sam and sign my name as Sam. It is legal, in CA anyway, to change your name in this way as long as you are not doing it to defraud anyone. Just my two cents worth, Sam in CA :-) Original message Date: Fri, 26 Feb 2010 12:12:22 -0600 From: nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: azores group azores@googlegroups.com Thanks all for the responsesit helped clarify for me which to use. Now, the deed is done and the paintings are at the printers for notecards and my final name based on your feedback feels right! Kind regards, Ana Felizarda de Castro Baptista (I feel like one of my ancestors making a name change.so easy for them to do and yet my lawyer wants $500.00.oh for the good old days when all you had to do was say my name is such and such and so it was! Date: Fri, 26 Feb 2010 09:51:27 -0800 Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da From: thomas.deco...@usmc.mil To: azores@googlegroups.com Or in my case, it was da Costa Vasconcellos in the Azores. In Hawaii, it became De Costa. Someone had once told me that in medieval times that de meant from royalty, do from the church, da was a peasant, and di I forgot... anyway, I have never read that anywhere else On Feb 24, 8:11 am, George Pacheco bretanha1...@gmail.com wrote: Hi Nancy! To anwswer your question or should it be de Castro. it is written as de Castro. George On Tue, Feb 23, 2010 at 2:07 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer), Joao Evangelista (John the Evangelist), Francisco Xavier, Francisco de Assis, applied to a single person, who passed to its descendants. In Vila do Topo, there was a Joao Batista de Santana who become the origin of a vast family Batista. JS Lopes De: carmen furtado carmen_furt...@yahoo.com Para: Azores@googlegroups.com Enviadas: Segunda-feira, 13 de Abril de 2009 13:32:26
RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Hi Sam, (Did we ever talk about if your Coelho's were from Terceira?) Thanks for the name info.I think if I were younger I'd just do it the same way that you didjust assume it and use it.however, I'm afraid at this age with property, credit and social security just around the corner that I'd better have it done professionally unless I could use it simultaneously for certain things.I like having the name that several grandmothers used with the Felizarda de Castro. Take care, NancyAna From: sam...@surewest.net Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: azores@googlegroups.com Date: Fri, 26 Feb 2010 10:20:22 -0800 Ana; Just to let you know my experience, I was born Gloria Patricia Jean Coelho in CA. I lived in NYC for a few years and while there, I was once introduced as Sam (long story). Anyway, I decided Sam fit my personality as I grew up[ a tomboy on a ranch, and so, I kept the name. This was 40 years ago. I subsequently had my driver's license, social security card and my passport changed to Gloria Sam Koester (Koester being my married surname). I go by Sam and sign my name as Sam. It is legal, in CA anyway, to change your name in this way as long as you are not doing it to defraud anyone. Just my two cents worth, Sam in CA :-) Original message Date: Fri, 26 Feb 2010 12:12:22 -0600 From: nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: azores group azores@googlegroups.com Thanks all for the responsesit helped clarify for me which to use. Now, the deed is done and the paintings are at the printers for notecards and my final name based on your feedback feels right! Kind regards, Ana Felizarda de Castro Baptista (I feel like one of my ancestors making a name change.so easy for them to do and yet my lawyer wants $500.00.oh for the good old days when all you had to do was say my name is such and such and so it was! Date: Fri, 26 Feb 2010 09:51:27 -0800 Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da From: thomas.deco...@usmc.mil To: azores@googlegroups.com Or in my case, it was da Costa Vasconcellos in the Azores. In Hawaii, it became De Costa. Someone had once told me that in medieval times that de meant from royalty, do from the church, da was a peasant, and di I forgot... anyway, I have never read that anywhere else On Feb 24, 8:11 am, George Pacheco bretanha1...@gmail.com wrote: Hi Nancy! To anwswer your question or should it be de Castro. it is written as de Castro. George On Tue, Feb 23, 2010 at 2:07 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer
Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
As a kid, I was told something about De vs de being royalty. That's not the way Portuguese grammar works. de basically means of. da would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in a signifying feminine). da musica (of the music - music ends in a so you use da). do would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in o signifying masculine). do carro (of the car - car ends in o so you use do). d' is one of those things where you put the apostrophe when you're missing a letter. In English, that would be in words such as don't. The d' in Portuguese is either de da or do, depending on the next word. di I think is Italian. I've had a couple of Italian kids in my class and I seem to remember their names being Di Whatever. de, da, do in Portuguese isn't capitalized. We don't capitalize prepositions in English and they don't seem to do it in Portuguese. However, when someone who is not born in the U.S. (and possibly Canada) comes into the new country and says that their last name is da Costa the person (who was schooled English to capital last names) writes Da Costa because they were taught to capitalize last names. I don't have my Portuguese grammar books handy, so I'm remembering this off the top of my head. The native speakers will be able to correct what I'm not remembering correctly. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Good explanation! On Fri, Feb 26, 2010 at 3:23 PM, Cheri Mello gfsche...@gmail.com wrote: As a kid, I was told something about De vs de being royalty. That's not the way Portuguese grammar works. de basically means of. da would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in a signifying feminine). da musica (of the music - music ends in a so you use da). do would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in o signifying masculine). do carro (of the car - car ends in o so you use do). d' is one of those things where you put the apostrophe when you're missing a letter. In English, that would be in words such as don't. The d' in Portuguese is either de da or do, depending on the next word. di I think is Italian. I've had a couple of Italian kids in my class and I seem to remember their names being Di Whatever. de, da, do in Portuguese isn't capitalized. We don't capitalize prepositions in English and they don't seem to do it in Portuguese. However, when someone who is not born in the U.S. (and possibly Canada) comes into the new country and says that their last name is da Costa the person (who was schooled English to capital last names) writes Da Costa because they were taught to capitalize last names. I don't have my Portuguese grammar books handy, so I'm remembering this off the top of my head. The native speakers will be able to correct what I'm not remembering correctly. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.comazores%2bunsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
Res: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
It's all correct. The preposition de doesn't mean royalty or aristocracy, although almost all the Middle Ages surnames of noble families usually has de, mainly relating that family to its place of origin. De Sousa = from the village of Sousa. Later, the use of surnames generallized and even poor people adopted these surnames. We don't capitalized de/do/da, and they often are dropped. My mother's surname is de Medeiros, but she has many relatives that are just Medeiros, without de. JS Lopes De: Cheri Mello gfsche...@gmail.com Para: azores@googlegroups.com Enviadas: Sexta-feira, 26 de Fevereiro de 2010 20:23:55 Assunto: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da As a kid, I was told something about De vs de being royalty. That's not the way Portuguese grammar works. de basically means of. da would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in a signifying feminine). da musica (of the music - music ends in a so you use da). do would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in o signifying masculine). do carro (of the car - car ends in o so you use do). d' is one of those things where you put the apostrophe when you're missing a letter. In English, that would be in words such as don't. The d' in Portuguese is either de da or do, depending on the next word. di I think is Italian. I've had a couple of Italian kids in my class and I seem to remember their names being Di Whatever. de, da, do in Portuguese isn't capitalized. We don't capitalize prepositions in English and they don't seem to do it in Portuguese. However, when someone who is not born in the U.S. (and possibly Canada) comes into the new country and says that their last name is da Costa the person (who was schooled English to capital last names) writes Da Costa because they were taught to capitalize last names. I don't have my Portuguese grammar books handy, so I'm remembering this off the top of my head. The native speakers will be able to correct what I'm not remembering correctly. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados http://br.maisbuscados.yahoo.com -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
... writes Da Costa because they were taught to capitalize last names .. although DA, DE, DO is used in surnames, its not a surname, its just a preposition, thats why we dont capitalize these prepositions except when it starts a new sentence right after a periode, or when it is the first word on a paragraph. I just dont understand why in america they write DaCosta, instead of da Costa You are right, DI is italian I appreciated your explanation, even I couldn't have explained it so correctly Karlushko - Itajai/SC/Brasil - Long Island/NY-USA Pesquisando: Santa Catarina, Alemanha, Franca, Holanda, Belgica, Espanha Portugal, Italia, Luxemburgo Reinert, Jungklaus, Van der Gocht, Ottekier, Hesse, Laux, Schumer, Bertemes, Schilling, Fiorenzano, Feijo, Martins, Costa, Dutra, Dias, Silveira, Gato, Sodre, Andre, Arruda, Aguiar, Lemos, Machado, Mattos, Silveira, Mello, Miranda, Leal Quadrado, Rebello, Marques, Brasil, Teixeira, Baptista, Jorge, Van der Burggerie --- Em sex, 26/2/10, Lionel Holmes lionelholme...@gmail.com escreveu: De: Lionel Holmes lionelholme...@gmail.com Assunto: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Para: azores@googlegroups.com Data: Sexta-feira, 26 de Fevereiro de 2010, 18:42 Good explanation! On Fri, Feb 26, 2010 at 3:23 PM, Cheri Mello gfsche...@gmail.com wrote: As a kid, I was told something about De vs de being royalty. That's not the way Portuguese grammar works. de basically means of. da would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in a signifying feminine). da musica (of the music - music ends in a so you use da). do would be the equivalent of the English contraction of the (with the next word ending in o signifying masculine). do carro (of the car - car ends in o so you use do). d' is one of those things where you put the apostrophe when you're missing a letter. In English, that would be in words such as don't. The d' in Portuguese is either de da or do, depending on the next word. di I think is Italian. I've had a couple of Italian kids in my class and I seem to remember their names being Di Whatever. de, da, do in Portuguese isn't capitalized. We don't capitalize prepositions in English and they don't seem to do it in Portuguese. However, when someone who is not born in the U.S. (and possibly Canada) comes into the new country and says that their last name is da Costa the person (who was schooled English to capital last names) writes Da Costa because they were taught to capitalize last names. I don't have my Portuguese grammar books handy, so I'm remembering this off the top of my head. The native speakers will be able to correct what I'm not remembering correctly. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados http://br.maisbuscados.yahoo.com -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Hi Nancy/Ana; Yes, we talked about my Coelho's and their place of orgin. As far as I have been able to find, they are from Santa Maria (Santa Barbara and Sao Pedro) I understand what you are saying about having so much in your current name and having to be careful the name change is done correctly. That certainly makes sense and you are right, I was young and did not own much at the time I started using the name Sam. I think what you are doing is very cool and a wonderful tribute to your grandmothers! Bravo, Sam f...@hotmail.com) Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: azores group azores@googlegroups.com Hi Sam, (Did we ever talk about if your Coelho's were from Terceira?) Thanks for the name info.I think if I were younger I'd just do it the same way that you didjust assume it and use it.however, I'm afraid at this age with property, credit and social security just around the corner that I'd better have it done professionally unless I could use it simultaneously for certain things.I like having the name that several grandmothers used with the Felizarda de Castro. Take care, NancyAna From: sam...@surewest.net Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: azores@googlegroups.com Date: Fri, 26 Feb 2010 10:20:22 -0800 Ana; Just to let you know my experience, I was born Gloria Patricia Jean Coelho in CA. I lived in NYC for a few years and while there, I was once introduced as Sam (long story). Anyway, I decided Sam fit my personality as I grew up[ a tomboy on a ranch, and so, I kept the name. This was 40 years ago. I subsequently had my driver's license, social security card and my passport changed to Gloria Sam Koester (Koester being my married surname). I go by Sam and sign my name as Sam. It is legal, in CA anyway, to change your name in this way as long as you are not doing it to defraud anyone. Just my two cents worth, Sam in CA :-) Original message Date: Fri, 26 Feb 2010 12:12:22 -0600 From: nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: azores group azores@googlegroups.com Thanks all for the responsesit helped clarify for me which to use. Now, the deed is done and the paintings are at the printers for notecards and my final name based on your feedback feels right! Kind regards, Ana Felizarda de Castro Baptista (I feel like one of my ancestors making a name change.so easy for them to do and yet my lawyer wants $500.00.oh for the good old days when all you had to do was say my name is such and such and so it was! Date: Fri, 26 Feb 2010 09:51:27 -0800 Subject: Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da From: thomas.deco...@usmc.mil To: azores@googlegroups.com Or in my case, it was da Costa Vasconcellos in the Azores. In Hawaii, it became De Costa. Someone had once told me that in medieval times that de meant from royalty, do from the church, da was a peasant, and di I forgot... anyway, I have never read that anywhere else On Feb 24, 8:11 am, George Pacheco bretanha1...@gmail.com wrote: Hi Nancy! To anwswer your question or should it be de Castro. it is written as de Castro. George On Tue, Feb 23, 2010 at 2:07 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name
Re: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Hi Nancy! To anwswer your question or should it be de Castro. it is written as de Castro. George On Tue, Feb 23, 2010 at 2:07 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote: Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer), Joao Evangelista (John the Evangelist), Francisco Xavier, Francisco de Assis, applied to a single person, who passed to its descendants. In Vila do Topo, there was a Joao Batista de Santana who become the origin of a vast family Batista. JS Lopes De: carmen furtado carmen_furt...@yahoo.com Para: Azores@googlegroups.com Enviadas: Segunda-feira, 13 de Abril de 2009 13:32:26 Assunto: [AZORES-Genealogy] Re: de or da I have a Maria do Corpo do Deus deCosta on my family tree - are the two 'dos' correct? Thanks. Carmen From: Marek Delacroix marekdelacr...@yahoo.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Monday, April 13, 2009 2:19:18 AM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Thank you Cheri...Our family name is Da Avila Brazil...but I have seen it De Avila Brazil...so it could be either and be right? Thank you From: Cheri Mello gfsche...@gmail.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Sunday, April 12, 2009 5:41:30 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da de means of. da is a contraction for of the is is used with feminine words. do is a contraction of of the and is used with masculine words. These are literal translations, so it doesn't always make sense with surnames. They are just prefixes. -- Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, R. das Tainhas, Achada Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: Top 10 - Celebridades - Música - Esportes --~--~-~--~~~---~--~~ To unsubscribe from this group, send email to azores-unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -~--~~~~--~~--~--~--- Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. Sign up now. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group
RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer), Joao Evangelista (John the Evangelist), Francisco Xavier, Francisco de Assis, applied to a single person, who passed to its descendants. In Vila do Topo, there was a Joao Batista de Santana who become the origin of a vast family Batista. JS Lopes De: carmen furtado carmen_furt...@yahoo.com Para: Azores@googlegroups.com Enviadas: Segunda-feira, 13 de Abril de 2009 13:32:26 Assunto: [AZORES-Genealogy] Re: de or da I have a Maria do Corpo do Deus deCosta on my family tree - are the two 'dos' correct? Thanks. Carmen From: Marek Delacroix marekdelacr...@yahoo.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Monday, April 13, 2009 2:19:18 AM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Thank you Cheri...Our family name is Da Avila Brazil...but I have seen it De Avila Brazil...so it could be either and be right? Thank you From: Cheri Mello gfsche...@gmail.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Sunday, April 12, 2009 5:41:30 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da de means of. da is a contraction for of the is is used with feminine words. do is a contraction of of the and is used with masculine words. These are literal translations, so it doesn't always make sense with surnames. They are just prefixes. -- Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, R. das Tainhas, Achada Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: Top 10 - Celebridades - Música - Esportes --~--~-~--~~~---~--~~ To unsubscribe from this group, send email to azores-unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -~--~~~~--~~--~--~--- _ Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. http://clk.atdmt.com/GBL/go/201469226/direct/01/ -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Sorry groupthought this was to Joao but I goofed! Nancy From: fishsongf...@hotmail.com To: azores@googlegroups.com Subject: RE: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Date: Tue, 23 Feb 2010 13:04:28 -0600 Greetings Joao, I wonder if you could clarify something for me? I'd like to return to my Portuguese name since Baptiste was never our real name and we've had it since 1893. I've begun painting again and my work is Azorean scenesI'd like to sign with my Portuguese name..I want to take my grandmothers name, several of them used Felizarda da Castro and I'm wondering if it's correct or should it be de Castro. Best regards, Nancy Jean Baptiste/...Anna Felizarda da Castro Baptista Date: Mon, 13 Apr 2009 10:43:52 -0700 From: josim...@yahoo.com.br Subject: Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da To: Azores@googlegroups.com Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer), Joao Evangelista (John the Evangelist), Francisco Xavier, Francisco de Assis, applied to a single person, who passed to its descendants. In Vila do Topo, there was a Joao Batista de Santana who become the origin of a vast family Batista. JS Lopes De: carmen furtado carmen_furt...@yahoo.com Para: Azores@googlegroups.com Enviadas: Segunda-feira, 13 de Abril de 2009 13:32:26 Assunto: [AZORES-Genealogy] Re: de or da I have a Maria do Corpo do Deus deCosta on my family tree - are the two 'dos' correct? Thanks. Carmen From: Marek Delacroix marekdelacr...@yahoo.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Monday, April 13, 2009 2:19:18 AM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Thank you Cheri...Our family name is Da Avila Brazil...but I have seen it De Avila Brazil...so it could be either and be right? Thank you From: Cheri Mello gfsche...@gmail.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Sunday, April 12, 2009 5:41:30 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da de means of. da is a contraction for of the is is used with feminine words. do is a contraction of of the and is used with masculine words. These are literal translations, so it doesn't always make sense with surnames. They are just prefixes. -- Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, R. das Tainhas, Achada Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: Top 10 - Celebridades - Música - Esportes --~--~-~--~~~---~--~~ To unsubscribe from this group, send email to azores-unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -~--~~~~--~~--~--~--- Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. Sign up now. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. _ Your E-mail and More On-the-Go. Get Windows Live Hotmail Free. http://clk.atdmt.com/GBL/go/201469229/direct/01/ -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options
Res: [AZORES-Genealogy] Re: de or da
Yes, it's a devotional name. Maria do Corpo de Deus de Costa Maria do Corpo de Deus = Mary of the Body of God de Costa = the real family surname Portuguese de = Spanish, French de = Dutch van = German von Devotional surnames were not originally family surnames, but later they can become one. Maria de Sao Jose = Mary of Saint Joseph Maria do Nascimento = Mary of the Birth (of Jesus) Maria da Conceicao = Mary of the Conception Maria da Luz = Mary of the Light (after Our Lady of the Light) Along XVIIIth Century, almost all women have devotional instead of familiar surnames. You will find lots and lots of Maria de Jesus, Maria da Conceicao, Maria do Rosario, Maria de Sao Pedro, Maria da Piedade, etc. Sometimes these surnames refered to birth's date saints: children born or baptized near Christmas could be named do Nascimento; near Saint Joseph's day, de Sao Jose, etc., but it's not a rigid rule. Combined with family surnames: Maria da Luz Pereira or Maria Pereira da Luz. Sometimes these combos go on and become a family name: Pereira das Neves, Pereira da Luz, Silveira do Nascimento. Other devotional surnames came from saints' epithets, like Joao Batista (John the Baptizer), Joao Evangelista (John the Evangelist), Francisco Xavier, Francisco de Assis, applied to a single person, who passed to its descendants. In Vila do Topo, there was a Joao Batista de Santana who become the origin of a vast family Batista. JS Lopes De: carmen furtado carmen_furt...@yahoo.com Para: Azores@googlegroups.com Enviadas: Segunda-feira, 13 de Abril de 2009 13:32:26 Assunto: [AZORES-Genealogy] Re: de or da I have a Maria do Corpo do Deus deCosta on my family tree - are the two 'dos' correct? Thanks. Carmen From: Marek Delacroix marekdelacr...@yahoo.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Monday, April 13, 2009 2:19:18 AM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da Thank you Cheri...Our family name is Da Avila Brazil...but I have seen it De Avila Brazil...so it could be either and be right? Thank you From: Cheri Mello gfsche...@gmail.com To: Azores@googlegroups.com Sent: Sunday, April 12, 2009 5:41:30 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: de or da de means of. da is a contraction for of the is is used with feminine words. do is a contraction of of the and is used with masculine words. These are literal translations, so it doesn't always make sense with surnames. They are just prefixes. -- Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, R. das Tainhas, Achada Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados http://br.maisbuscados.yahoo.com --~--~-~--~~~---~--~~ To unsubscribe from this group, send email to azores-unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -~--~~~~--~~--~--~---