Bug#487714: qnapi: Defaults to non-English

2008-06-24 Thread Piotrek
On Tue, 24 Jun 2008 08:20:56 +0200, Patryk Cisek <[EMAIL PROTECTED]>  
wrote:



Monday 23 of June 2008 21:21:13 Johan Walles napisał(a):

Try this, running GNOME, with LANG=sv_SE.UTF-8:
* Open the (foot) menu "Program"
* Open the "Ljud och Video" (Audio and Video) category
* Click QNapi

Expected result:
A GUI should appear.  The language of the GUI should be either Swedish
(because that's the locale I have set) or English.

Please note, that NapiProjekt (for which QNapi is a frontend --
www.napiprojekt.pl) is strictly Polish. You won't get Swedish subtitles
there. In fact, you will get only Polish ones. That's what makes this  
package

unusable for non-Polish speaking folks. I've spoken with upstream (before
packaging QNapi) about writing QNapi in English, and then translating it
(using Qt's i18n mechanism) to Polish, so it honors locales. But he  
decided,

and I agreed, that it has no point, since it's unusable for anyone, that
doesn't want to fetch Polish subs anyway.

Therefore, I change severity to whishlist. I'll also ask upstream to  
give his opinion here. If he agrees, I'll close this bug.




Hi

I'm upstream author of QNapi and as Patryk said - for now there's no point  
in translating QNapi to other languages.


But in future versions I'm going to add support for other subtitles  
engines (like OpenSubtitles.org) and then I'm sure that at least English  
translation will be available.


Piotrek



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#487714: qnapi: Defaults to non-English

2008-06-24 Thread Johan Walles
If it's available in Polish only, and can fetch only Polish subtitles,
it would be nice if the package description said so.

So instead of...
"Its purpose is to find and download subtitles for given video file."

... a better description would be...
"Its purpose is to find and download Polish subtitles for given video file. "

... both in the long and short package description.

  Regards //Johan

2008/6/24 Patryk Cisek <[EMAIL PROTECTED]>:
> Monday 23 of June 2008 21:21:13 Johan Walles napisał(a):
>> Try this, running GNOME, with LANG=sv_SE.UTF-8:
>> * Open the (foot) menu "Program"
>> * Open the "Ljud och Video" (Audio and Video) category
>> * Click QNapi
>>
>> Expected result:
>> A GUI should appear.  The language of the GUI should be either Swedish
>> (because that's the locale I have set) or English.
> Please note, that NapiProjekt (for which QNapi is a frontend --
> www.napiprojekt.pl) is strictly Polish. You won't get Swedish subtitles
> there. In fact, you will get only Polish ones. That's what makes this package
> unusable for non-Polish speaking folks. I've spoken with upstream (before
> packaging QNapi) about writing QNapi in English, and then translating it
> (using Qt's i18n mechanism) to Polish, so it honors locales. But he decided,
> and I agreed, that it has no point, since it's unusable for anyone, that
> doesn't want to fetch Polish subs anyway.
>
> Therefore, I change severity to whishlist. I'll also ask upstream to give his
> opinion here. If he agrees, I'll close this bug.
>
> --
> Patryk Cisek
>


Bug#487714: qnapi: Defaults to non-English

2008-06-24 Thread Johan Walles
Having the package description updated would be enough for me to
consider this bug closed.

  Cheers //J

2008/6/24 Johan Walles <[EMAIL PROTECTED]>:
> If it's available in Polish only, and can fetch only Polish subtitles,
> it would be nice if the package description said so.
>
> So instead of...
> "Its purpose is to find and download subtitles for given video file."
>
> ... a better description would be...
> "Its purpose is to find and download Polish subtitles for given video file. "
>
> ... both in the long and short package description.
>
>  Regards //Johan
>
> 2008/6/24 Patryk Cisek <[EMAIL PROTECTED]>:
>> Monday 23 of June 2008 21:21:13 Johan Walles napisał(a):
>>> Try this, running GNOME, with LANG=sv_SE.UTF-8:
>>> * Open the (foot) menu "Program"
>>> * Open the "Ljud och Video" (Audio and Video) category
>>> * Click QNapi
>>>
>>> Expected result:
>>> A GUI should appear.  The language of the GUI should be either Swedish
>>> (because that's the locale I have set) or English.
>> Please note, that NapiProjekt (for which QNapi is a frontend --
>> www.napiprojekt.pl) is strictly Polish. You won't get Swedish subtitles
>> there. In fact, you will get only Polish ones. That's what makes this package
>> unusable for non-Polish speaking folks. I've spoken with upstream (before
>> packaging QNapi) about writing QNapi in English, and then translating it
>> (using Qt's i18n mechanism) to Polish, so it honors locales. But he decided,
>> and I agreed, that it has no point, since it's unusable for anyone, that
>> doesn't want to fetch Polish subs anyway.
>>
>> Therefore, I change severity to whishlist. I'll also ask upstream to give his
>> opinion here. If he agrees, I'll close this bug.
>>
>> --
>> Patryk Cisek
>>
>


Bug#487714: qnapi: Defaults to non-English

2008-06-23 Thread Patryk Cisek
Monday 23 of June 2008 21:21:13 Johan Walles napisał(a):
> Try this, running GNOME, with LANG=sv_SE.UTF-8:
> * Open the (foot) menu "Program"
> * Open the "Ljud och Video" (Audio and Video) category
> * Click QNapi
>
> Expected result:
> A GUI should appear.  The language of the GUI should be either Swedish
> (because that's the locale I have set) or English.
Please note, that NapiProjekt (for which QNapi is a frontend -- 
www.napiprojekt.pl) is strictly Polish. You won't get Swedish subtitles 
there. In fact, you will get only Polish ones. That's what makes this package 
unusable for non-Polish speaking folks. I've spoken with upstream (before 
packaging QNapi) about writing QNapi in English, and then translating it 
(using Qt's i18n mechanism) to Polish, so it honors locales. But he decided, 
and I agreed, that it has no point, since it's unusable for anyone, that 
doesn't want to fetch Polish subs anyway.

Therefore, I change severity to whishlist. I'll also ask upstream to give his 
opinion here. If he agrees, I'll close this bug.

-- 
Patryk Cisek



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#487714: qnapi: Defaults to non-English

2008-06-23 Thread Johan Walles
Package: qnapi
Version: 0.1.5-2
Severity: grave
Tags: l10n
Justification: renders package unusable


Try this, running GNOME, with LANG=sv_SE.UTF-8:
* Open the (foot) menu "Program"
* Open the "Ljud och Video" (Audio and Video) category
* Click QNapi

Expected result:
A GUI should appear.  The language of the GUI should be either Swedish (because 
that's the locale 
I have set) or English.

Current result:
A Yes / No dialog box appears.  It is in neither Swedish nor English (I'm 
guessing Polish).

Severity Grave because the GUI is in a language most people don't speak, which 
for most users 
"makes the package in question unusable or mostly so" (quote from the 
definition of "grave" at 
http://www.debian.org/Bugs/Developer.en.html#severities).

Man page seems to be in the same language as the GUI, which makes the man page 
difficult as well.

  Regards //Johan

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=sv_SE.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages qnapi depends on:
ii  libc6  2.7-10GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc11:4.3.1-2 GCC support library
ii  libqt4-network 4.4.0-3   Qt 4 network module
ii  libqtcore4 4.4.0-3   Qt 4 core module
ii  libqtgui4  4.4.0-3   Qt 4 GUI module
ii  libstdc++6 4.3.1-2   The GNU Standard C++ Library v3
ii  p7zip-full 4.57~dfsg.1-1 7z and 7za file archivers with hig

qnapi recommends no packages.

-- no debconf information



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]