Re: [DDTP] Novato no DDTP (dúvida)
Luiz Guaraldo (Software.Livre) wrote: Olá Marco, Se tu recebeu um bugreport de uma tradução que não foi vc quem fez, muito provavelmente essa tradução ficou orfã, e por isso o servidor do DDTP escolheu um padrasto pra ela... :) Me corrijam se eu estiver errado. Att, Luiz Guaraldo Administrador de Redes .''`. (o- [EMAIL PROTECTED] : :' : //\ [EMAIL PROTECTED] `. `'` V_/_ Seja Livre, use GNU/Linux`- Linux User 328686 debian-rs ICQ - 25618 Opa, Luiz. Acho que o servidor tá é de sacanagem comigo :) Eu enviei a alteração e olha o que ele me respondeu: - skip: attachment without filename - start: new.ddtp Description: Numerical (matrix-oriented) Mathematics for Python Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python. description is already in db and not changed in the db! because you are not the 'owner'! -- the server sent a bug report to the first translator. The bug report nr. is 59046 adding parts to db... - end: new.ddtp get 1 pt_BR noguide - end: log -- .,p***=b_Marco Carvalho ?P .__ `*b marcocarvalho89(a)yahoo.com.br |P .d?'`, 9| M: |} |- H' Debian GNU/Linux (Sid) | `#?_._oH' Kernel 2.6.6-i686 `H. ``' `#?. Linux Registered User #141545 `^~. __/
Re: [DDTP] Novato no DDTP (dúvida)
--- Marco Carvalho [EMAIL PROTECTED] escreveu: Grande Fred, sempre um gentleman :) Valeu mesmo pela ajuda, mas houve um pequeno equívoco: Esta parte aí em cima mostra como você traduziu e como o revisor sugere que você deixe. - Mais ou menos. Você inverteu as coisas. Foi você que deixou o ponto no final. Kleber está sugerindo que você tire o ponto. Mas o bug é só o ponto mesmo. O correto é não ter ponto final nesta linha. Na realidade não fui eu quem fez a tradução, ela caiu de para-quedas no meu colo, digo, e-mail :) Esta seria a primeira tradução que eu faria, mas pelo que vi, já foi feita por outra pessoa. Normal. Existem descrições que já foram traduzidas, mas foram abandonadas pelo antigo tradutor. Quando você pediu uma descrição, o servidor viu que tinha esta orfã e te deu. agora você é o pai da criança. É só colocar o ponto, descomentar o BTSCLOSE no new.ddtp e mandar de volta? Tirar o ponto, neste caso. a linha BTSCLOSE, pelo que vejo acima, já está descomentada Na verdade não, o que eu postei foi o bug56775.txt, no new.ddtp está comentado, mas entendi. Só que agora fiquei com outra dúvida, será que para eu mesmo fazer a correção ou isto deveria ir para que fez a tradução? Como já disse antes, você é o pai da criança. Paro por aqui, Fred ___ Yahoo! Messenger 6.0 - jogos, emoticons sonoros e muita diversão. Instale agora! http://br.download.yahoo.com/messenger/
[DDTP] Novato no DDTP (dúvida)
É o seguinte, recebi meu primeiro arquivo para tradução (GET 1 pt_BR), mas não consegui entender o bugreport: - bug56775.txt - # Bug-Nr.: 56775 # BTSCLOSE: 56775 # Package(s): python-numeric # Reviewer: Kleber Leal [EMAIL PROTECTED] # Bug number: 56775 # orignal description: Description: Numerical (matrix-oriented) Mathematics for Python The Numeric Extensions to Python (NumPy) add powerful ..(blablabla). # new translation: Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python As Extensões Numéricas para o Phyton (NumPy) acrescentam poderosos ..(blablabla). # diff old-new translation: # --- /org/ddtp.debian.org/ddts/pdesc//tmp//18656/old_diff.txtSun Aug 1 14:06:18 2004 # +++ /org/ddtp.debian.org/ddts/pdesc//tmp//18656/new_diff.txtSun Aug 1 14:06:18 2004 # @@ -1,4 +1,4 @@ # -Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python. # +Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python - O bug é a falta do ponto no final da linha da nova tradução? (para Python.) É só colocar o ponto, descomentar o BTSCLOSE no new.ddtp e mandar de volta? Fiquei perdidão. Agradeço qualquer ajuda. -- .,p***=b_Marco Carvalho ?P .__ `*b marcocarvalho89(a)yahoo.com.br |P .d?'`, 9| M: |} |- H' Debian GNU/Linux (Sid) | `#?_._oH' Kernel 2.6.6-i686 `H. ``' `#?. Linux Registered User #141545 `^~. __/
Re: [DDTP] Novato no DDTP (dúvida)
--- Marco Carvalho [EMAIL PROTECTED] escreveu: É o seguinte, recebi meu primeiro arquivo para tradução (GET 1 pt_BR), mas não consegui entender o bugreport: Vamos ver... - bug56775.txt - # Bug-Nr.: 56775 # BTSCLOSE: 56775 # Package(s): python-numeric # Reviewer: Kleber Leal [EMAIL PROTECTED] Este cabra aí foi quem abriu o bugreport. # Bug number: 56775 # orignal description: Description: Numerical (matrix-oriented) Mathematics for Python The Numeric Extensions to Python (NumPy) add powerful ..(blablabla). Esta tradução aí em cima é a original. nunca mude nada nela. # new translation: Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python As Extensões Numéricas para o Phyton (NumPy) acrescentam poderosos ..(blablabla). Esta aí em cima é a parte que você altera # diff old-new translation: # --- /org/ddtp.debian.org/ddts/pdesc//tmp//18656/old_diff.txt Sun Aug 1 14:06:18 2004 # +++ /org/ddtp.debian.org/ddts/pdesc//tmp//18656/new_diff.txt Sun Aug 1 14:06:18 2004 # @@ -1,4 +1,4 @@ # -Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python. # +Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python Esta parte aí em cima mostra como você traduziu e como o revisor sugere que você deixe. - O bug é a falta do ponto no final da linha da nova tradução? (para Python.) Mais ou menos. Você inverteu as coisas. Foi você que deixou o ponto no final. Kleber está sugerindo que você tire o ponto. Mas o bug é só o ponto mesmo. O correto é não ter ponto final nesta linha. É só colocar o ponto, descomentar o BTSCLOSE no new.ddtp e mandar de volta? Tirar o ponto, neste caso. a linha BTSCLOSE, pelo que vejo acima, já está descomentada. Fiquei perdidão. Espero que já tenha se encontrado Agradeço qualquer ajuda. Que é isso... Eu que agradeço. A cada tradução sua meu Debian fica mais brasileiro. Paro por aqui, Fred ___ Yahoo! Messenger 6.0 - jogos, emoticons sonoros e muita diversão. Instale agora! http://br.download.yahoo.com/messenger/
Re: [DDTP] Novato no DDTP (dúvida)
Raphael wrote: Olá Marco, Resposta abaixo... BUG na verdade não significa que está errado. BUG no DDTP significa pendência (me corrijam se eu estiver errado). O que esse arquivo diz é a saída de um diff entre a versão antiga e a nova. No exemplo: A versão anterior dizia que Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python. Na nova versão, alguém corrigiu/alterou e tirou o ponto do final da linha. O '-' no inicio da linha indica o texto antigo que foi alterado e o '+ ' indica o texto que substituiu o antigo. Se você concordar com a alteração, deixe a linha BTSCLOSE: 56775 lá em cima descomentada e mande o arquivo de volta pro servidor. Se não concordar, altere a tradução e envie para o servidor. Note que você deve fazer a alteração na tradução na parte do texto que você não colou aqui. A que fica descomentada. Bem, acho que é isso... Qualquer dúvida estamos aí... T+, Raphael Barreto Valeu Rafael, aproveitando, o que eu tenho que mandar para o servidor é somente o new.ddtp não é? Ou estou falando besteira? Ah mais uma coisa, eu tentei acessar o FAQ ( http://ddtp.debian.org/ddtp-text/misc/ddts-faq.txt ) e recebi um The requested URL /ddtp-text/misc/ddts-faq.txt was not found on this server. Alguém sabe porque está fora do ar? Será que volta? Tem outro link? Credo quantas perguntas :) -- .,p***=b_Marco Carvalho ?P .__ `*b marcocarvalho89(a)yahoo.com.br |P .d?'`, 9| M: |} |- H' Debian GNU/Linux (Sid) | `#?_._oH' Kernel 2.6.6-i686 `H. ``' `#?. Linux Registered User #141545 `^~. __/
Re: [DDTP] Novato no DDTP (dúvida)
Olá Marco, Resposta abaixo... -- Original Message --- From: Marco Carvalho [EMAIL PROTECTED] To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org Sent: Tue, 21 Sep 2004 01:26:20 -0300 Subject: [DDTP] Novato no DDTP (dúvida) É o seguinte, recebi meu primeiro arquivo para tradução (GET 1 pt_BR) , mas não consegui entender o bugreport: - bug56775.txt - # Bug-Nr.: 56775 # BTSCLOSE: 56775 # Package(s): python-numeric # Reviewer: Kleber Leal [EMAIL PROTECTED] # Bug number: 56775 # orignal description: Description: Numerical (matrix-oriented) Mathematics for Python The Numeric Extensions to Python (NumPy) add powerful ..(blablabla). # new translation: Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python As Extensões Numéricas para o Phyton (NumPy) acrescentam poderosos ..(blablabla). # diff old-new translation: # --- /org/ddtp.debian.org/ddts/pdesc//tmp//18656/old_diff.txtSun Aug 1 14:06:18 2004 # +++ /org/ddtp.debian.org/ddts/pdesc//tmp//18656/new_diff.txtSun Aug 1 14:06:18 2004 # @@ -1,4 +1,4 @@ # -Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python. # +Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python - O bug é a falta do ponto no final da linha da nova tradução? (para Python.) É só colocar o ponto, descomentar o BTSCLOSE no new.ddtp e mandar de volta? Fiquei perdidão. Agradeço qualquer ajuda. BUG na verdade não significa que está errado. BUG no DDTP significa pendência (me corrijam se eu estiver errado). O que esse arquivo diz é a saída de um diff entre a versão antiga e a nova. No exemplo: A versão anterior dizia que Description-pt_BR: Matemática Numérica (orientada a matrizes) para Python. Na nova versão, alguém corrigiu/alterou e tirou o ponto do final da linha. O '-' no inicio da linha indica o texto antigo que foi alterado e o '+ ' indica o texto que substituiu o antigo. Se você concordar com a alteração, deixe a linha BTSCLOSE: 56775 lá em cima descomentada e mande o arquivo de volta pro servidor. Se não concordar, altere a tradução e envie para o servidor. Note que você deve fazer a alteração na tradução na parte do texto que você não colou aqui. A que fica descomentada. Bem, acho que é isso... Qualquer dúvida estamos aí... T+, Raphael Barreto -- .,p***=b_Marco Carvalho ?P .__ `*b marcocarvalho89(a)yahoo.com.br |P .d?'`, 9| M: |} |- H' Debian GNU/Linux (Sid) | `#?_._oH' Kernel 2.6.6-i686 `H. ``' `#?. Linux Registered User #141545 `^~. __/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] --- End of Original Message ---
Re: [DDTP] Novato no DDTP (dúvida)
Grande Fred, sempre um gentleman :) Valeu mesmo pela ajuda, mas houve um pequeno equívoco: Esta parte aí em cima mostra como você traduziu e como o revisor sugere que você deixe. - Mais ou menos. Você inverteu as coisas. Foi você que deixou o ponto no final. Kleber está sugerindo que você tire o ponto. Mas o bug é só o ponto mesmo. O correto é não ter ponto final nesta linha. Na realidade não fui eu quem fez a tradução, ela caiu de para-quedas no meu colo, digo, e-mail :) Esta seria a primeira tradução que eu faria, mas pelo que vi, já foi feita por outra pessoa. É só colocar o ponto, descomentar o BTSCLOSE no new.ddtp e mandar de volta? Tirar o ponto, neste caso. a linha BTSCLOSE, pelo que vejo acima, já está descomentada Na verdade não, o que eu postei foi o bug56775.txt, no new.ddtp está comentado, mas entendi. Só que agora fiquei com outra dúvida, será que para eu mesmo fazer a correção ou isto deveria ir para que fez a tradução? Abraços a todos. -- .,p***=b_Marco Carvalho ?P .__ `*b marcocarvalho89(a)yahoo.com.br |P .d?'`, 9| M: |} |- H' Debian GNU/Linux (Sid) | `#?_._oH' Kernel 2.6.6-i686 `H. ``' `#?. Linux Registered User #141545 `^~. __/