Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Stéphane GARGOLY wrote on Fri, Nov 08, 2013 at 05:57:54AM +0100 Bonjour à tous les utilisateurs et développeurs de Debian : Le 7 novembre 2013 22:57, Benoit B benoit...@gmail.com a écrit : J'adore Emacs, je l'utilise pour rédiger mes document en LaTeX. Mais de là a dire que je connais... Pour moi, c'est la plus merveilleux et le plus mystérieux des éditeur... ;) C'est ironique ? :-D Note 1 : Je suis un fan de Vim. Note 2 : En plus, c'est vendredi (et, donc, j'en profite). Pour ouvrir un nouveau front ? Enfin rouvrir car c'est devenu un classique... dom -- -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131108084008.ga5...@telecom-paristech.fr
Re: [HS] PHP vs Développeur (Etait : Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15)
Le Thu, 07 Nov 2013 00:00:02 +0100, Sylvain L. Sauvage a écrit : D’ailleurs, moi-même, il m’arrive de défendre des plaies comme Java, C++ ou même (La)TeX¹. LaTeX c'est un peu comme l'assembleur. Pour la programmation j'utilise un langage au-dessus : C, l'assembleur c'est fini depuis longtemps. De même pour LaTex j'utilise LyX même si j'en froisse certains. Mais avec quelques lignes d'assembleur pour fignoler. Plus généralement si le but est de dire merde : qu'importe le langage ? Les querelles de langages ça permet de fournir les fils des forums. Quid des conflits Pascal/BASIC ou C/Pascal (et autres) ? Vivement demain : on pourra se lâcher ? -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/527b4d0a$0$2274$426a7...@news.free.fr
Re: [HS] PHP vs Développeur (Etait : Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15)
On Thu, Nov 07, 2013 at 08:19:22AM +, moi-meme wrote: LaTeX c'est un peu comme l'assembleur. Pour la programmation j'utilise un langage au-dessus : C, l'assembleur c'est fini depuis longtemps. De même pour LaTex j'utilise LyX même si j'en froisse certains. Mais avec quelques lignes d'assembleur pour fignoler. Faut mieux choisir tes analogies: l'assembleur, c'est plutôt TeX; LaTeX est déjà beaucoup plus haut niveau, c'est le C ou Java. LyX, c'est une interface graphique, c'est Eclipse. Vivement demain : on pourra se lâcher ? Aujourd'hui, c'est déjà demain! :-) Y. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131107093610.gd1...@naryves.com
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Le 5 novembre 2013 16:07, Sylvain L. Sauvage sylvain.l.sauv...@free.fr a écrit : ’jour, Bonsoir, Sinon, quels sont les caractères qui empêchent une conversion rapide ? Les accents doivent passer facilement, non ? Oui les accents passent bien, il arrive que des apostrophe bizarres bloquent la conversion ... Je n'ai pas la liste des caractères a problème. Et est-ce que tu connais Emacs ? (Dans le sens où, lapalissade, c’est plus simple de connaître mieux quand on connaît déjà…) Il permet de choisir le charset d’entrée clavier ou d’écriture du fichier et indique gentiment les caractères qui sont embêtants au cas où on arrive à en entrer (il donne aussi une explication et la marche à suivre). J'adore Emacs, je l'utilise pour rédiger mes document en LaTeX. Mais de là a dire que je connais... Pour moi, c'est la plus merveilleux et le plus mystérieux des éditeur... ;) Je vais essayer ceci ! http://www.emacswiki.org/emacs/ChangingEncodings Merci. ;) -- Benoît
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Bonjour à tous les utilisateurs et développeurs de Debian : Le 7 novembre 2013 22:57, Benoit B benoit...@gmail.com a écrit : J'adore Emacs, je l'utilise pour rédiger mes document en LaTeX. Mais de là a dire que je connais... Pour moi, c'est la plus merveilleux et le plus mystérieux des éditeur... ;) C'est ironique ? :-D Note 1 : Je suis un fan de Vim. Note 2 : En plus, c'est vendredi (et, donc, j'en profite). Cordialement et à bientôt, Stéphane. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAAqHXE59DESH=ws4kzep5kubc_yokrkoza+9ofsuzm_eao9...@mail.gmail.com
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Le mardi 5 novembre 2013 21:56:04 Christophe a écrit : […] J’aurais dû pensé aux astropophes : j’en mets partout ! De fait, tout le monde en met partout , mais sûrement pas de la même façon. Je parlais évidemment de l’astropophe typographique. Un clavier azerty que l'on trouve en France, me sort un ' sur la touche 4. et pas un ’ sur une énorme majorité de configurations dites standard . Dans mon cas, je serais pas mal peu emmerdé s'il n'en était pas autrement. Développeur entre autres activités, et si on prend (entre autres) l'exemple de PHP , ou est bien différent de ' et que ’ doit sûrement provoquer des problèmes aussi. Je te rassure, personne ne remplace complètement ' par ’. En revanche, avoir un accès facile à autre chose que de l’ascii 7- bits, c’est utile. Au passage, « développeur » et « PHP » dans la même phrase, quand même ! (Même après les courriels en HTML, j’ai pas rempli mon quota de trolls à lancer avant la fin de l’année fiscale ;o) […] Pour le clavier « fr oss » : AltGr + g = ’ AltGr + ' = … Oups, erreur : AltGr + Shift + , = … en fr(oss). […] Peut être par mauvaise configuration de ma part mais : * AltGr + g = æ * AltGr ° ' = { dans mon cas (vérifié sur plusieurs machines). C’est ce que l’on a avec fr(latin9), le « Historic Linux French keyboard layout », soit l’option « French (alternative, latin-9 only) ». fr(oss) est « French (alternative) ». (« French » tout court correspond à fr(basic).) De fait (et je peux me tromper), j'suis pas sur qu'il y ait une vraie norme à ce sujet. Autant que je sache, la seule norme (ISO/CEI 9995) se limite à ce qui est sérigraphié sur les claviers (et encore). Les autres caractères, c’est pas prévu / tout le monde s’en fout. En plus, les fabricants font un peu ce qu’ils veulent (voir certains claviers, notamment de portables, avec des touches parfois placées très bizarrement). […] Ou envoyer son courriel en HTML avec des entités. :oD T'es un fou toi ? ;) Je prépare mes vendredis ;o) -- Sylvain Sauvage -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/7607134.xhYTeUgoUE@earendil
[HS] PHP vs Développeur (Etait : Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15)
Bonsoir, Le 06/11/2013 10:06, Sylvain L. Sauvage a écrit : Au passage, « développeur » et « PHP » dans la même phrase, quand même ! J'avais bien précisé , entre autres. Mais quand même, je le trouve chafouin le monsieur ;) . Par respect du copyright du code sur lequel je bosse, je ne le copie/collerais pas. Juste que, quand en on arrive à 4 ou 5 couches d'abstraction et d'objets imbriqués entre l'interface utilisateur et les données sur un framework homemade, j'estime que les dénominations Application Web, Langage de développement, et Développeur ne sont pas qu'une simple invention de l'esprit ;) . Cette affirmation ne s'appliquant pas qu'au PHP. Pour l'utilisation dont je parle, c'est quasiment parti de zéro. Le framework s'est monté au fur et à mesure des besoins. On aurait pu, à l'époque, partir sur n'importe quel autre langage, mais ce dernier convenait parfaitement au besoin, et s'est imposé par lui même. Il convient d'ailleurs toujours parfaitement pour l'utilisation qui en est faite. Une certaine préférence pour PHP, parce que c'est que c'est un langage que je maîtrise particulièrement, l'utilisant depuis de très (très) nombreuses années. Et même en repoussant les limites de son utilisation régulièrement, cela ne pose au final pas de soucis. Mais j'en utilise d'autres : shell (au quotidien), Java (régulièrement), et python (de temps en temps). Mais c'est pour bien d'autres besoins. @+ Christophe. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/527abc17.9030...@stuxnet.org
Re: [HS] PHP vs Développeur (Etait : Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15)
Le mercredi 6 novembre 2013 23:00:55 Christophe a écrit : Bonsoir, ’nuit, Le 06/11/2013 10:06, Sylvain L. Sauvage a écrit : Au passage, « développeur » et « PHP » dans la même phrase, quand même ! J'avais bien précisé , entre autres. Mais quand même, je le trouve chafouin le monsieur ;) . Héhé, j’avais pas espéré avoir chatouillé à un si bon endroit :oD. [… justification …] T’inquiète, je connais des gens très bien qui défendent le PHP. D’ailleurs, moi-même, il m’arrive de défendre des plaies comme Java, C++ ou même (La)TeX¹. Bon, pour Python, désolé mais faut pas pousser mémé dans les orties, hein ;o) ¹ Si, si, un langage de macros, en 2013, faut vouloir. -- Sylvain Sauvage -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/8818103.6Xp93rVok4@earendil
Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Bonjour à tous, Mon système (debian testing) est en UTF-8, ce qui ne convient pas a certains de mes correspondants dont le système/client mail ne gère pas l'UTF-8. J'ai configuré claw-mail pour expédier en ISO-8859-15. Mais la conversion échoue presque systématiquement (dès qu'il y a du contenu du message cité) et claw-mail ouvre une boite de dialogue pour me proposer d'expédier en UTF-8. J'ai donc testé ceci : éditer avec un éditeur externe (dans ce cas gedit), enregistrer sous /tmp/test.txt Tester la conversion de /tmp/test.txt avec recode ou iconv... Et ils échouent aussi sur certaines séquences de caractère que je dois rechercher et supprimer avant d'y parvenir... Donc ce n'est pas la convertisseur de Claw-mail qui est en cause... Y a-t-il une solution aisée pour expédier en ISO-8859-15 ? Merci d'avance. -- Benoît
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Salut, Le 05-11-2013, à 11:41:50 +0100, Benoit B a écrit : Bonjour à tous, Mon système (debian testing) est en UTF-8, ce qui ne convient pas a certains de mes correspondants dont le système/client mail ne gère pas l'UTF-8. Ça sent le gros troll ça :) J'ai configuré claw-mail pour expédier en ISO-8859-15. Mais la conversion échoue presque systématiquement (dès qu'il y a du contenu du message cité) et claw-mail ouvre une boite de dialogue pour me proposer d'expédier en UTF-8. J'ai donc testé ceci : éditer avec un éditeur externe (dans ce cas gedit), enregistrer sous /tmp/test.txt Tester la conversion de /tmp/test.txt avec recode ou iconv... Et ils échouent aussi sur certaines séquences de caractère que je dois rechercher et supprimer avant d'y parvenir... Donc ce n'est pas la convertisseur de Claw-mail qui est en cause... Y a-t-il une solution aisée pour expédier en ISO-8859-15 ? Aucune idée, mais tu te rends compte que tu es en train d'ouvrir la boîte de Pandore en voulant satisfaire une toute petite part de la population ? Comment vas-tu gérer ceux qui ne gère pas l'ISO-8859-15 (et tous les autres) ? À ta place, je reconsidérais cette idée et proposerais plutôt à certains de mes correspondants de corriger leur vieillerie... -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105122058.GA25563@localhost
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Le 5 novembre 2013 13:20, steve dl...@bluewin.ch a écrit : Salut, Le 05-11-2013, à 11:41:50 +0100, Benoit B a écrit : Bonjour à tous, Mon système (debian testing) est en UTF-8, ce qui ne convient pas a certains de mes correspondants dont le système/client mail ne gère pas l'UTF-8. Ça sent le gros troll ça :) Non non je remet sincèrement en question le dogme de devoir être a la page et de devoir tj avoir un système dernier cris... A la maison un portable ancien me suffit pour les courriels et internet. Celui qui applique le même principe avec un système moins bien et plus chers(Ca c'était un troll :) )... Va se retrouver en XP qui ne gère pas l'UTF-8. J'ai configuré claw-mail pour expédier en ISO-8859-15. Mais la conversion échoue presque systématiquement (dès qu'il y a du contenu du message cité) et claw-mail ouvre une boite de dialogue pour me proposer d'expédier en UTF-8. J'ai donc testé ceci : éditer avec un éditeur externe (dans ce cas gedit), enregistrer sous /tmp/test.txt Tester la conversion de /tmp/test.txt avec recode ou iconv... Et ils échouent aussi sur certaines séquences de caractère que je dois rechercher et supprimer avant d'y parvenir... Donc ce n'est pas la convertisseur de Claw-mail qui est en cause... Y a-t-il une solution aisée pour expédier en ISO-8859-15 ? Aucune idée, mais tu te rends compte que tu es en train d'ouvrir la boîte de Pandore en voulant satisfaire une toute petite part de la population ? Comment vas-tu gérer ceux qui ne gère pas l'ISO-8859-15 (et tous les autres) ? À ta place, je reconsidérais cette idée et proposerais plutôt à certains de mes correspondants de corriger leur vieillerie... Pour la plupart des gens, corriger leur vieillerie, ça veut dire acheter un nouvel ordinateur avec tu sais quoi installé dessus... Pour ceux qui ne sont pas prêt au logiciel libre, je penses qu'il vaut mieux garder une vieillerie qui marche que d'acheter une nouvelle cochonnerie qui va rapidement se transformer en vieillerie... Bonne journée. -- Benoît
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
’jour, Le mardi 5 novembre 2013 13:20:58 steve a écrit : […] Mon système (debian testing) est en UTF-8, ce qui ne convient pas a certains de mes correspondants dont le système/client mail ne gère pas l'UTF-8. Ça sent le gros troll ça :) Naan, aucun risque : on n’est pas vendredi. (Heuf, heuf, failli m’étouffer en le disant ;o) […] Y a-t-il une solution aisée pour expédier en ISO-8859-15 ? Être en ISO-8859-15 ? :o) Sinon, quels sont les caractères qui empêchent une conversion rapide ? Les accents doivent passer facilement, non ? Et est-ce que tu connais Emacs ? (Dans le sens où, lapalissade, c’est plus simple de connaître mieux quand on connaît déjà…) Il permet de choisir le charset d’entrée clavier ou d’écriture du fichier et indique gentiment les caractères qui sont embêtants au cas où on arrive à en entrer (il donne aussi une explication et la marche à suivre). Aucune idée, mais tu te rends compte que tu es en train d'ouvrir la boîte de Pandore en voulant satisfaire une toute petite part de la population ? Comment vas-tu gérer ceux qui ne gère pas l'ISO-8859-15 (et tous les autres) ? À ta place, je reconsidérais cette idée et proposerais plutôt à certains de mes correspondants de corriger leur vieillerie... Il demande juste de pouvoir envoyer en latin-9 quand il le veut, pas d’envoyer en latin-9 tout le temps et à tout le monde. De toute façon, les clients qui gèrent l’utf-8 savent aussi gérer les autres charsets (« qui peut le plus… » et aussi notamment parce qu’il est usuel (RFC-é ?) d’envoyer dans le charset minimal (ascii → latin-1 → utf-8). Bon, ok, ça va pas être simple pour les destinataires multiples (qui qui veut quoi déjà ?)… La question se pose quand même : quels sont ces forbans¹ de « systèmes/clients » qui sont restés en 1980 ? ¹ banane comprise… -- Sylvain Sauvage -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1789601.q0gHq5pZO3@earendil
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Sylvain L. Sauvage wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 04:07:45PM +0100 ’jour, Le mardi 5 novembre 2013 13:20:58 steve a écrit : […] Mon système (debian testing) est en UTF-8, ce qui ne convient pas a certains de mes correspondants dont le système/client mail ne gère pas l'UTF-8. Ça sent le gros troll ça :) Naan, aucun risque : on n’est pas vendredi. (Heuf, heuf, failli m’étouffer en le disant ;o) […] Y a-t-il une solution aisée pour expédier en ISO-8859-15 ? Être en ISO-8859-15 ? :o) Sinon, quels sont les caractères qui empêchent une conversion rapide ? Les accents doivent passer facilement, non ? J'ai en effet rencontré ce problème avec des textes qu'on m'a fournis. Ce ne sont pas les caractères accentués qui posent problème mais des apostrophes ou guillemets venus de je ne sais où. Pas des apostrophes chinoises pourtant. Et est-ce que tu connais Emacs ? (Dans le sens où, lapalissade, c’est plus simple de connaître mieux quand on connaît déjà…) Il permet de choisir le charset d’entrée clavier ou d’écriture du fichier et indique gentiment les caractères qui sont embêtants au cas où on arrive à en entrer (il donne aussi une explication et la marche à suivre). Emacs sait faire beaucoup de choses en effet. Mais j'ai l'impression qu'il vaut mieux encoder au dernier moment si le client mail sait faire ça. Sinon il pourrait bien rectifier. Aucune idée, mais tu te rends compte que tu es en train d'ouvrir la boîte de Pandore en voulant satisfaire une toute petite part de la population ? Comment vas-tu gérer ceux qui ne gère pas l'ISO-8859-15 (et tous les autres) ? À ta place, je reconsidérais cette idée et proposerais plutôt à certains de mes correspondants de corriger leur vieillerie... Il demande juste de pouvoir envoyer en latin-9 quand il le veut, pas d’envoyer en latin-9 tout le temps et à tout le monde. De toute façon, les clients qui gèrent l’utf-8 savent aussi gérer les autres charsets (« qui peut le plus… » et aussi notamment parce qu’il est usuel (RFC-é ?) d’envoyer dans le charset minimal (ascii → latin-1 → utf-8). Bon, ok, ça va pas être simple pour les destinataires multiples (qui qui veut quoi déjà ?)… Le PGDC ? dom -- -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105165500.ga30...@telecom-paristech.fr
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Bonsoir, Le 05/11/2013 17:55, Dominique Asselineau a écrit : J'ai en effet rencontré ce problème avec des textes qu'on m'a fournis. Ce ne sont pas les caractères accentués qui posent problème mais des apostrophes ou guillemets venus de je ne sais où. Pas des apostrophes chinoises pourtant. Textes issus de MS Word peut-être ? Format et logiciel assez champion pour remplacer les guillemets, apostrophes, et certains autres sigles de ponctuation tels que '...' par des trucs plus smart : A l'écran seulement à première vue, mais également lors de copier/coller :( . Pure supputation de ma part, si l'hypothèse de départ est exacte ;) . Peut être cela est il géré correctement par le codepage 125[1|2] mais dans d'autres charset, les conversions de tel caractères ne sont pas si évidentes que ça. @+ Christophe. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/5279428e.6090...@stuxnet.org
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Le Tue, 5 Nov 2013 15:59:25 +0100, Benoit B benoit...@gmail.com a écrit : A la maison un portable ancien me suffit pour les courriels et internet. Celui qui applique le même principe avec un système moins bien et plus chers(Ca c'était un troll :) )... Va se retrouver en XP qui ne gère pas l'UTF-8. XP c'est d'ore et déjà pas sécure les mettre sur internet vue que le support est devenu minimal depuis un moment déjà, et ça va s'arrêter dans moins de 6 mois : avril 2014 plus aucun support ni mise à jour. Perso je trouve que ça ne vaut pas le coup de trop se creuser la tête. Une bonne occasion de mettre les vieux bousins sous Linux en passant ;) Sinon il ne me semble pas avoir jamais eu de problème pour lire les mails avec thunderbird. Mais peut-être qu'ils utilisent aussi un outlook antique et vérolé ? Il y en a combien parmis les webbot dans tes correspondants ? Je vais vérifier tiens, je dois avoir un XP qui traîne. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/78.228.115.153.1383679584.21...@ns0.ovh.net
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
On Tue, Nov 05, 2013 at 08:10:06PM +0100, Christophe wrote: Textes issus de MS Word peut-être ? Format et logiciel assez champion pour remplacer les guillemets, apostrophes, et certains autres sigles de ponctuation tels que '...' par des trucs plus smart : A l'écran seulement à première vue, mais également lors de copier/coller :( . … ← çuilà là par exemple ? (et t’as vu l’espace entre « exemple » et le point d’intérogation ?) Même pas écrit avec MS-Word, juré craché ! Ok, si ça part en sucette ça sera de ma faute, mais c’est juste pour dire : la typographie française, c’est pas pour faire smart, c’est pour faire « malin » ! Genre, qu’on profite de générations de typographes qui se sont décarcassés pour que les choses soient bien lisibles, et qu’on refuse qu’une seule génération d’ASCII extermine cet héritage… Espèce d’éradicateur moderne ! B] -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105193015.ga14...@gmail.com
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Bonsoir, Le 05/11/2013 20:30, Alexandre Hoïde a écrit : … ← çuilà là par exemple ? (et t’as vu l’espace entre « exemple » et le point d’intérogation ?) Même pas écrit avec MS-Word, juré craché ! C'était bien de celui la dont je parlais. Sans en aucun cas remettre ta parole en doute, tu fait ça comment ? J'imagine qu'il y a des combinaisons de touches magiques la dessous ;) Ok, si ça part en sucette ça sera de ma faute, mais c’est juste pour dire : la typographie française, c’est pas pour faire smart, c’est pour faire « malin » ! Genre, qu’on profite de générations de typographes qui se sont décarcassés pour que les choses soient bien lisibles, et qu’on refuse qu’une seule génération d’ASCII extermine cet héritage… Je constate que tu as fait un véritable effort pour me montrer que mon hypothèse est erronée et que tous les caractères cités sont lisibles en UTF-8. J'en prend bonne note, et je remballe ;) . @+ Christophe. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/527949b3.2020...@stuxnet.org
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
On Tue, Nov 05, 2013 at 08:40:35PM +0100, Christophe wrote: Le 05/11/2013 20:30, Alexandre Hoïde a écrit : … ← çuilà là par exemple ? (et t’as vu l’espace entre « exemple » et le point d’intérogation ?) Même pas écrit avec MS-Word, juré craché ! C’était bien de celui la dont je parlais. Sans en aucun cas remettre ta parole en doute, tu fait ça comment ? J’imagine qu’il y a des combinaisons de touches magiques la dessous ;) Ça dépend de ton éditeur et/ou de ton émulateur de terminal. Sous Vim, par exemple, j’utilise CTRL-k et CTRL-k pour « et », ou pour … CTRL-v u 2026 (parce que j’ai la flemme d’aller chercher le digraph correspondant sous Vim). Pour un logiciel en CLI, tu peux aussi utiliser rxvt-unicode : CTRL+MAJ suivit du Unicode en décimal insère le caractère correspondant. Enfin bref, ça dépend, quoi ;-) Je constate que tu as fait un véritable effort pour me montrer que mon hypothèse est erronée et que tous les caractères cités sont lisibles en UTF-8. J’en prend bonne note, et je remballe ;) . J’avoue ! D’habitude j’ai la flemme de faire mes apostrophes comme il convient : CTRL-v u 2019 (sous Vim). Du coup là, comme j’ai pas envie que tu te foutes de ma gueule, je vais faire un :%s/’/’/g. ^^ -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105200442.gb14...@gmail.com
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Le 05/11/2013 21:04, Alexandre Hoïde a écrit : J’avoue ! D’habitude j’ai la flemme de faire mes apostrophes comme il convient : CTRL-v u 2019 (sous Vim). Du coup là, comme j’ai pas envie que tu te foutes de ma gueule, je vais faire un :%s/’/’/g. ^^ Ca se voit même dans les citations d'origine. Tu as modifié le contenu que j'ai envoyé , espèce de vilain ;) . @+ Christophe. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/52795079.3010...@stuxnet.org
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
’soir, Le mardi 5 novembre 2013 20:40:35 Christophe a écrit : […] J’aurais dû pensé aux astropophes : j’en mets partout ! Le 05/11/2013 20:30, Alexandre Hoïde a écrit : […] Sans en aucun cas remettre ta parole en doute, tu fait ça comment ? J'imagine qu'il y a des combinaisons de touches magiques la dessous ;) Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins via la touche Compose. (Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr . Pour le clavier « fr oss » : AltGr + g = ’ AltGr + ' = … les espaces insécables sur Space, etc. Et Compose + . + . = …, Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, … ) Ok, si ça part en sucette ça sera de ma faute, mais c’est juste pour dire : la typographie française, c’est pas pour faire smart, c’est pour faire « malin » ! Genre, qu’on profite de générations de typographes qui se sont décarcassés pour que les choses soient bien lisibles, et qu’on refuse qu’une seule génération d’ASCII extermine cet héritage… Ne parlons pas non plus du fait qu’il manque tout un tas de caractères sur les mobiles (en tout cas sur le vieux que j’utilise parfois)… Je constate que tu as fait un véritable effort pour me montrer que mon hypothèse est erronée et que tous les caractères cités sont lisibles en UTF-8. J'en prend bonne note, et je remballe ;) . Justement, le plus peut le moins mais pas l’inverse. Le problème n’est pas qu’Unicode n’ait pas ces caractères (il en a bien plus), c’est justement qu’il les a et que les convertisseurs ne savent pas quoi mettre à leur place quand on leur demande de passer en latin-9. Solution : (La)TeX. ( `recode u8..LaTeX msg.txt` ;o) Ou envoyer son courriel en HTML avec des entités. :oD -- Sylvain Sauvage -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/3244703.UoBSTj3h60@earendil
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Christophe wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 08:10:06PM +0100 Bonsoir, Le 05/11/2013 17:55, Dominique Asselineau a écrit : J'ai en effet rencontré ce problème avec des textes qu'on m'a fournis. Ce ne sont pas les caractères accentués qui posent problème mais des apostrophes ou guillemets venus de je ne sais où. Pas des apostrophes chinoises pourtant. Textes issus de MS Word peut-être ? Exact. Format et logiciel assez champion pour remplacer les guillemets, apostrophes, et certains autres sigles de ponctuation tels que '...' par des trucs plus smart : A l'écran seulement à première vue, mais également lors de copier/coller :( . Pure supputation de ma part, si l'hypothèse de départ est exacte ;) . Bien supputé en effet ... Peut être cela est il géré correctement par le codepage 125[1|2] mais dans d'autres charset, les conversions de tel caractères ne sont pas si évidentes que ça. Officiellement c'était de l'UTF-8 mais je n'ai pas voulu perdre mon temps à chercher la raison profonde. J'ai nettoyé. dom -- -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105204222.ga3...@telecom-paristech.fr
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
On Tue, Nov 05, 2013 at 09:13:57PM +0100, Sylvain L. Sauvage wrote: Le mardi 5 novembre 2013 20:40:35 Christophe a écrit : […] héhé Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins via la touche Compose. (Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr . Pour le clavier « fr oss » : AltGr + g = ’ AltGr + ' = … les espaces insécables sur Space, etc. Et Compose + . + . = …, Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, … ) Excellent ça ! Dommage que ça ne fonctionne pas pour nous, pauvres helvètes. On dirait que notre /usr/share/X11/xkb/symbols/ch est quelque peu négligé. Solution : (La)TeX. ( `recode u8..LaTeX msg.txt` ;o) Ou envoyer son courriel en HTML avec des entités. :oD On se fait pas engueuler si on envoie du HTML ici ? ^^ -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105204851.gc14...@gmail.com
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
On Tue, Nov 05, 2013 at 09:09:29PM +0100, Christophe wrote: Le 05/11/2013 21:04, Alexandre Hoïde a écrit : je vais faire un :%s/’/’/g. Ca se voit même dans les citations d’origine. Tu as modifié le contenu que j’ai envoyé , espèce de vilain ;) . Oui c’est mal ! Remarque qu’avec mon « :%s/’/’/g » ça n’aurait rien du changer du tout (plaisanterie récursive). -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105204856.ga27...@gmail.com
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Alexandre Hoïde wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 08:30:16PM +0100 On Tue, Nov 05, 2013 at 08:10:06PM +0100, Christophe wrote: Textes issus de MS Word peut-être ? Format et logiciel assez champion pour remplacer les guillemets, apostrophes, et certains autres sigles de ponctuation tels que '...' par des trucs plus smart : A l'écran seulement à première vue, mais également lors de copier/coller :( . … ← çuilà là par exemple ? (et t’as vu l’espace entre « exemple » et le point d’intérogation ?) Même pas écrit avec MS-Word, juré craché ! C'est une espace non sécable qui existe déjà dans l'ISO-8859. dom -- -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105205448.gb3...@telecom-paristech.fr
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Bonsoir, Le 05/11/2013 21:13, Sylvain L. Sauvage a écrit : ’soir, J’aurais dû pensé aux astropophes : j’en mets partout ! De fait, tout le monde en met partout , mais sûrement pas de la même façon. Un clavier azerty que l'on trouve en France, me sort un ' sur la touche 4. et pas un ’ sur une énorme majorité de configurations dites standard . Dans mon cas, je serais pas mal peu emmerdé s'il n'en était pas autrement. Développeur entre autres activités, et si on prend (entre autres) l'exemple de PHP , ou est bien différent de ' et que ’ doit sûrement provoquer des problèmes aussi. Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins via la touche Compose. (Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr . Pour le clavier « fr oss » : AltGr + g = ’ AltGr + ' = … les espaces insécables sur Space, etc. Et Compose + . + . = …, Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, … ) Peut être par mauvaise configuration de ma part mais : * AltGr + g = æ * AltGr ° ' = { dans mon cas (vérifié sur plusieurs machines). De fait (et je peux me tromper), j'suis pas sur qu'il y ait une vraie norme à ce sujet. Justement, le plus peut le moins mais pas l’inverse. Le problème n’est pas qu’Unicode n’ait pas ces caractères (il en a bien plus), c’est justement qu’il les a et que les convertisseurs ne savent pas quoi mettre à leur place quand on leur demande de passer en latin-9. Je suis parfaitement conscient de la toute puissance de l'unicode à ce sujet. Et que la réciproque n'est pas aussi évidente. Ou envoyer son courriel en HTML avec des entités. :oD T'es un fou toi ? ;) @+ Christophe. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/52795b64.7010...@stuxnet.org
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
On Tue, Nov 05, 2013 at 09:54:48PM +0100, Dominique Asselineau wrote: Alexandre Hoïde wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 08:30:16PM +0100 … ← çuilà là par exemple ? (et t’as vu l’espace entre « exemple » et le point d’intérogation ?) Même pas écrit avec MS-Word, juré craché ! C'est une espace non sécable qui existe déjà dans l'ISO-8859. Ok, je retire le U+00A0 de mon argumentation ;-) -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105210732.gb27...@gmail.com
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Sylvain L. Sauvage wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 09:13:57PM +0100 ’soir, Le mardi 5 novembre 2013 20:40:35 Christophe a écrit : […] J’aurais dû pensé aux astropophes : j’en mets partout ! Le 05/11/2013 20:30, Alexandre Hoïde a écrit : […] Sans en aucun cas remettre ta parole en doute, tu fait ça comment ? J'imagine qu'il y a des combinaisons de touches magiques la dessous ;) Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins via la touche Compose. (Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr . Pour le clavier « fr oss » : AltGr + g = ’ AltGr + ' = … les espaces insécables sur Space, etc. Et Compose + . + . = …, Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, … ) Et c'est naturellement indépendant de tout éditeur de texte. dom -- -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105210909.gc3...@telecom-paristech.fr
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
Alexandre Hoïde wrote on Tue, Nov 05, 2013 at 09:48:53PM +0100 On Tue, Nov 05, 2013 at 09:13:57PM +0100, Sylvain L. Sauvage wrote: Le mardi 5 novembre 2013 20:40:35 Christophe a écrit : […] héhé Sais pas comment fait Alexandre mais tu as les caractères typo avec (presque) toutes les combinaisons francophones, au moins via la touche Compose. (Cf. les commentaires de /usr/share/X11/xkb/symbols/fr . Pour le clavier « fr oss » : AltGr + g = ’ AltGr + ' = … les espaces insécables sur Space, etc. Et Compose + . + . = …, Compose + Space + Space = NoBreakingSpace, … ) Excellent ça ! Dommage que ça ne fonctionne pas pour nous, pauvres helvètes. On dirait que notre /usr/share/X11/xkb/symbols/ch est quelque peu négligé. La touche Compose n'est pas lié au franco-français ? Et puis elle est opérationnelle même en console. Voir ce que donne la commande dumpkeys. À la fin il y a la liste des séquence compose. dom -- -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105212657.gd3...@telecom-paristech.fr
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
On Tue, Nov 05, 2013 at 10:26:58PM +0100, Dominique Asselineau wrote: La touche Compose n'est pas lié au franco-français ? Et puis elle est opérationnelle même en console. Voir ce que donne la commande dumpkeys. À la fin il y a la liste des séquence compose. Honnêtement, je nage un peu. Je ne comprends pas encore la tuyauterie. Lorsque je tape AltGr-g j'obtiens « ŋ » (la lettre «eng» U+014b). Or : $ xkbcomp $DISPLAY xkb.out - […] xkb_symbols pc+ch(fr)+inet(evdev) { […] key AC05 { type= FOUR_LEVEL_ALPHABETIC, symbols[Group1]= [ g, G, eng, ENG ] }; […] Faut que je potasse pour obtenir des trucs que j'utilise un peu plus souvent que « eng » ^^ -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131105235732.ga9...@gmail.com
Re: Claw mail et conversion UTF-8 vers ISO-8859-15
On Wed, Nov 06, 2013 at 12:57:32AM +0100, Alexandre Hoïde wrote: On Tue, Nov 05, 2013 at 10:26:58PM +0100, Dominique Asselineau wrote: La touche Compose n'est pas lié au franco-français ? Et puis elle est opérationnelle même en console. Voir ce que donne la commande dumpkeys. À la fin il y a la liste des séquence compose. Un dernier, après j'arrête de détourner le fil de Benoit [ que je prie de bien vouloir accepter mes excuses \☻/ ]. Pour nous autres, helvètes romands, l’apostrophe U+2019 s’obtient avec « AltGr + MAJ + b », par défaut. Infos assez complètes sur la manière de trouver [ et modifier ] les attributions courantes des combinaisons AltGr et Compose/Multi trouvées ici → http://wiki.mandriva.com/fr/Personnaliser_le_clavier Encore désolé pour la digression. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20131106063455.ga13...@gmail.com
problèm e de passage en UTF-8
Bonjour, J'ai upgradé ma machine, un portable Dell Latitude D620 sus Debian, de Etch à Lenny et j'en ai profité pour remplacer le noyau par celui préconisé, le 2.6.26-2. J'ai voulu également passer en UTF-8 et là, tout est devenu compliqué. Pour commencer, j'ai remplacé la paquet console-tools par kbd, c'était apparemment conseillé à plusieurs endroit. Et effectivement, les symptômes sont devenus «moins pires»... Il semble que le problème viennent du changement de noyau plutôt que de l'upgrade vers Lenny. Avant cet upgrade, j'avais justement essayé le noyau 2.6.24 et j'avais déjà remarqué des problèmes. Je n'ai pas essayé le 2.6.22 qui n'est pas proposé par aptitude search 2.6.22. À propos des locales, la commande locale -a m'indique bien que j'ai ce qu'il faut pour l'UTF-8 (fr_FR.utf8). J'ai donc initialisé les variables d'environnement indiquées par la commande locale, à cette valeur. quelques symptômes 1) le passage à UTF-8 se passe apparemment bien sur la première console mais pas sur les suivantes - sur la première j'ai bien les caractères encodés en UTF-8 mais sur les suivantes, je me retrouve avec la décomposition des séquences UTF-8, par ex. les caractères ayant pour codes 0xc3 0xa9 pour le é. - Toujours sur les consoles autres que la première, la commande dumpkeys ne me donne pas de définition pour les caractères accentués. 2) lorsque je veux forcer le ISO-8859-1 pour me connecter par SSH sur des machines n'étant pas en UTF-8, ça se passe mal. J'avoue ne pas savoir même où aller. Il est probable que ce problème d'UTF-8 ne soit que le symptôme de quelque chose de plus profond. La machine concernée est bien un portable. Y aurait-il une particularité à ce niveau ? Je n'ai rien trouvé sur le web à ce sujet. Si quelqu'un parmi vous avait une piste, ça pourrait me faire avancer, car là, j'ai l'impression de tourner en rond. Bien cordialement. Dominique -- -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Re: problème de passage en UTF-8
Dominique Asselineau a écrit : Bonjour, J'ai upgradé ma machine, un portable Dell Latitude D620 sus Debian, de Etch à Lenny et j'en ai profité pour remplacer le noyau par celui préconisé, le 2.6.26-2. J'ai voulu également passer en UTF-8 et là, tout est devenu compliqué. Pour commencer, j'ai remplacé la paquet console-tools par kbd, c'était apparemment conseillé à plusieurs endroit. Et effectivement, les symptômes sont devenus «moins pires»... Il semble que le problème viennent du changement de noyau plutôt que de l'upgrade vers Lenny. Avant cet upgrade, j'avais justement essayé le noyau 2.6.24 et j'avais déjà remarqué des problèmes. Je n'ai pas essayé le 2.6.22 qui n'est pas proposé par aptitude search 2.6.22. À propos des locales, la commande locale -a m'indique bien que j'ai ce qu'il faut pour l'UTF-8 (fr_FR.utf8). J'ai donc initialisé les variables d'environnement indiquées par la commande locale, à cette valeur. quelques symptômes 1) le passage à UTF-8 se passe apparemment bien sur la première console mais pas sur les suivantes - sur la première j'ai bien les caractères encodés en UTF-8 mais sur les suivantes, je me retrouve avec la décomposition des séquences UTF-8, par ex. les caractères ayant pour codes 0xc3 0xa9 pour le é. - Toujours sur les consoles autres que la première, la commande dumpkeys ne me donne pas de définition pour les caractères accentués. 2) lorsque je veux forcer le ISO-8859-1 pour me connecter par SSH sur des machines n'étant pas en UTF-8, ça se passe mal. J'avoue ne pas savoir même où aller. Il est probable que ce problème d'UTF-8 ne soit que le symptôme de quelque chose de plus profond. La machine concernée est bien un portable. Y aurait-il une particularité à ce niveau ? Je n'ai rien trouvé sur le web à ce sujet. Si quelqu'un parmi vous avait une piste, ça pourrait me faire avancer, car là, j'ai l'impression de tourner en rond. Bien cordialement. Dominique J'ai aussi le même soucis mais moi sur la première console UTF-8 bien chargé mais aucun caractère accentué. J'ai lu je ne sais plus où que les autres console ne geraient pas l'UTF-8 (de 2 à 6) -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
Re: problèm e de passage en UTF-8
Le Sun, Jul 19, 2009 at 10:01:26PM +0200, Florentin Garnier a écrit : J'ai lu je ne sais plus où Certainement sur le wiki Debian :) http://wiki.debian.org/fr/UTF-8 Amicalement, -- Charles Plessy Tsurumi, Kanagawa, Japon -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet unsubscribe vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org
[resolu] Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
François TOURDE wrote on Sun, May 11, 2008 at 01:48:32PM +0200 Le 14010ième jour après Epoch, Dominique Asselineau écrivait: Bonjour, En éditant un fichier avec Emacs, le texte a été sauvé en UTF-8, ce qui ne me convient pas. Je ne trouve pas le moyen de le repasser en ISO-8859-1 (Latin1). Tu fais un C-x RET f sous emacs, et tu choisis ton encodage, puis tu sauves le fichier. Merci, ça marche parfaitement. Au passage, j'ai été impressionné par la liste des standards. Je ne serais pas étonné qu'il y ait des alphabets anciens comme celui de l'Araméen par ex... Dominique -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Pourquoi faire simple, si on peut faire compliqué ! Parce que si tu sors un peu de ton contexte franco-français, tu te dis qu'il y a plein de gens qui utilisent des accents qui sont pas les mêmes que les tiens, et avant l'avènement de l'UTF-8, ben tous ne tenaien pas en 256 cases... Il n'y a pas de caractères accentués tant que ça entre le franco-français et les autres langues à base latines. Et puis on en est plus au microprocesseur 8 bits = (256 caractères). -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Le 14011ième jour après Epoch, [EMAIL PROTECTED] écrivait: Pourquoi faire simple, si on peut faire compliqué ! Parce que si tu sors un peu de ton contexte franco-français, tu te dis qu'il y a plein de gens qui utilisent des accents qui sont pas les mêmes que les tiens, et avant l'avènement de l'UTF-8, ben tous ne tenaien pas en 256 cases... Il n'y a pas de caractères accentués tant que ça entre le franco-français et les autres langues à base latines. Non, mais il y a plein d'autres symboles, glyphes, dessins, etc... que tout le monde voulait mettre, et du coup tout ne tenait pas. Et puis on en est plus au microprocesseur 8 bits = (256 caractères). Oui, mais on y était, à un moment, non? Du coup pour préserver la sacro-sainte compatibilité, on a toujours un peu de mal à passer à l'UTF-8 de façon radicale et immédiate. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [resolu] Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
On Mon, May 12, 2008 at 10:18:28AM +0200, Dominique Asselineau [EMAIL PROTECTED] wrote a message of 40 lines which said: Au passage, j'ai été impressionné par la liste des standards. Je ne serais pas étonné qu'il y ait des alphabets anciens comme celui de l'Araméen par ex... Dans Unicode ? Oui, mais l'araméen ancien a suscité bien des polémiques (en gros, est-il distinct de l'alphabet hébreu ou pas). Unicode 5.0 a introduit l'alphabet phénicien, que la majorité des sémitistes considèrent comme équivalent à l'araméen ancien. http://www.unicode.org/charts/PDF/U10900.pdf Par contre, il n'existait à ma connaissance aucune norme pour cette écriture avant Unicode, comme c'est le cas de la plupart des écritures mortes. Pour s'instruire : http://www.unicode.org/charts/ Pour s'amuser : http://www.bortzmeyer.org/unicode-5.1.html -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Bonjour, En éditant un fichier avec Emacs, le texte a été sauvé en UTF-8, ce qui ne me convient pas. Je ne trouve pas le moyen de le repasser en ISO-8859-1 (Latin1). Auriez-vous une solution simple pour faire cette conversion ? Merci. Dominique -- -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Le Sun, 11 May 2008 12:26:50 +0200 Dominique Asselineau [EMAIL PROTECTED] a écrit: Bonjour, En éditant un fichier avec Emacs, le texte a été sauvé en UTF-8, ce qui ne me convient pas. Je ne trouve pas le moyen de le repasser en ISO-8859-1 (Latin1). Auriez-vous une solution simple pour faire cette conversion ? iconv -f UTF8 -to ISO8859-1 mon_fichier_en_utf mon_nouveau_fichier_en_iso Gaëtan -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Le Sun, 11 May 2008 13:29:13 +0200 Gaëtan PERRIER [EMAIL PROTECTED] a écrit: Le Sun, 11 May 2008 12:26:50 +0200 Dominique Asselineau [EMAIL PROTECTED] a écrit: Bonjour, En éditant un fichier avec Emacs, le texte a été sauvé en UTF-8, ce qui ne me convient pas. Je ne trouve pas le moyen de le repasser en ISO-8859-1 (Latin1). Auriez-vous une solution simple pour faire cette conversion ? iconv -f UTF8 -to ISO8859-1 mon_fichier_en_utf mon_nouveau_fichier_en_iso Petite erreur c'est -t et pas -to ou alors -to-code donc pour résumer: iconv -f UTF8 -t ISO8859-1 mon_fichier_en_utf mon_nouveau_fichier_en_iso Gaëtan -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Le 14010ième jour après Epoch, Dominique Asselineau écrivait: Bonjour, En éditant un fichier avec Emacs, le texte a été sauvé en UTF-8, ce qui ne me convient pas. Je ne trouve pas le moyen de le repasser en ISO-8859-1 (Latin1). Tu fais un C-x RET f sous emacs, et tu choisis ton encodage, puis tu sauves le fichier. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
iconv -f UTF8 -t ISO8859-1 mon_fichier_en_utf mon_nouveau_fichier_en_iso Et pour transformer les caractères accentués des fichiers .HTML, dans le code html ? : Exemple : é = eacute; Quelle commande le fait ? antoine -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Bonjour, Le lundi 12 mai 2008, antoine a écrit... Et pour transformer les caractères accentués des fichiers .HTML, dans le code html ? : Exemple : é = eacute; Quelle commande le fait ? sed -i.bak 's/é/eacute;/g' fichier.html modifiera fichier.html et sauvera le fichier original en fichier.html.bak -- jm A.E.L. Sarl (R.C.S CASTRES 490843240) http://www.spidboutic.fr -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Jean-Michel OLTRA, dimanche 11 mai 2008, 14:31:28 CEST Bonjour, ’jour, Le lundi 12 mai 2008, antoine a écrit... Et pour transformer les caractères accentués des fichiers .HTML, dans le code html ? : Exemple : é = eacute; Quelle commande le fait ? sed -i.bak 's/é/eacute;/g' fichier.html modifiera fichier.html et sauvera le fichier original en fichier.html.bak recode u8..h fichier.html # de UTF-8 à HTML 4.0 recode l1..h3 fichier.html # de latin-1 à HTML 3.2 recode ..h4 fichier.html # de « locale » vers HTML 4.0 Et ça le fait pour tous les caractères, pas seulement é :o) recode fait aussi du (La)TeX. Et il peut aussi emballer dans du Quoted-Printable, du Base-64… (ce qu’il appelle une « surface »). P.ex. $ echo blà | recode ..l1/b64 YmzgCg== $ echo bl=C3=A0 | recode u8/QP.. blà -- Sylvain Sauvage -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Et pour transformer les caractères accentués des fichiers .HTML, dans le code html ? : Exemple : é = eacute; Quelle commande le fait ? sed -i.bak 's/é/eacute;/g' fichier.html modifiera fichier.html et sauvera le fichier original en fichier.html.bak humm ... merci ... mais pour tous les caractères accentués, sans avoir à les indiquer ? recode-diacritic -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Le Mon, May 12, 2008 at 02:25:53PM +0200, antoine a écrit : iconv -f UTF8 -t ISO8859-1 mon_fichier_en_utf mon_nouveau_fichier_en_iso Et pour transformer les caractères accentués des fichiers .HTML, dans le code html ? : Exemple : é = eacute; Quelle commande le fait ? Je pense que tidy, du paquet du même nom, peut le faire si on lui demande d'émettre en latin0. Bonne journée, -- Charles Plessy http://charles.plessy.org Wakō, Saitama, Japan -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
recode u8..h fichier.html # de UTF-8 à HTML 4.0 recode l1..h3 fichier.html # de latin-1 à HTML 3.2 recode ..h4 fichier.html # de « locale » vers HTML 4.0 --- Merci. Comment savoir si on doit recoder avec : u8..h , l1..h3 , ..h4 ? ça dépend de l'en-tête du fichier.HTML ? antoine -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
antoine, lundi 12 mai 2008, 15:55:35 CEST recode u8..h fichier.html # de UTF-8 à HTML 4.0 recode l1..h3 fichier.html # de latin-1 à HTML 3.2 recode ..h4 fichier.html # de « locale » vers HTML 4.0 --- Merci. Comment savoir si on doit recoder avec : u8..h , l1..h3 , ..h4 ? ça dépend de l'en-tête du fichier.HTML ? Si le charset y est indiqué, oui. Sinon, il faut le retrouver soi-même. Quant à h/h3/h4 (existent aussi h1, h2 et h0), ça dépend de ce que l’on veut en sortie : — h ou h4, c’est du HTML 4.0 (donc dernière version, avec les entités texte, eacute; et cie) ; — h1, h2, h3 sont pour les versions 1.1, 2.0 et 3.2 de HTML (cf. W3C pour les différences) ; — h0, c’est pour les entité numériques, é → #233;. 'recode --list' donne la liste des charsets qu’il connaît, un par ligne avec ses synonymes. Les noms longs sont parfois plus explicites. Sinon, 'info recode'. -- Sylvain Sauvage -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
recode u8..h fichier.html # de UTF-8 à HTML 4.0 recode l1..h3 fichier.html # de latin-1 à HTML 3.2 recode ..h4 fichier.html # de « locale » vers HTML 4.0 Comment savoir si on doit recoder avec : u8..h , l1..h3 , ..h4 ? ça dépend de l'en-tête du fichier.HTML ? Si le charset y est indiqué, oui. Sinon, il faut le retrouver soi-même. -- Dans ce type de page .HTML : == ?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1? !DOCTYPE html PUBLIC -//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd; html xmlns=http://www.w3.org/1999/xhtml; xml:lang=en lang=en head meta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=iso-8859-1 / == Quelle ligne doit être tapée ? J'ai vu aussi cette ligne : recode -d -x l8 ..h4/ fichier.html antoine -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
antoine, lundi 12 mai 2008, 16:26:33 CEST recode u8..h fichier.html # de UTF-8 à HTML 4.0 recode l1..h3 fichier.html # de latin-1 à HTML 3.2 recode ..h4 fichier.html # de « locale » vers HTML 4.0 Comment savoir si on doit recoder avec : u8..h , l1..h3 , ..h4 ? ça dépend de l'en-tête du fichier.HTML ? Si le charset y est indiqué, oui. Sinon, il faut le retrouver soi-même. -- Dans ce type de page .HTML : == ?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1? !DOCTYPE html PUBLIC -//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd; html xmlns=http://www.w3.org/1999/xhtml; xml:lang=en lang=en head meta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=iso-8859-1 / == Quelle ligne doit être tapée ? Ça dépend. Le morceau cité est : — du xml en latin1 (= iso-8859-1) (1re ligne) ; — du xhtml (lignes 2 et 3), en latin1 (ligne 4). Ça tombe bien, les déclarations sont cohérentes. Mais ce ne sont que des déclarations. Le fichier peut utiliser un autre jeu de caractères. Dans ce cas, il faut le retrouver. file peut aider. emacs aussi (le jeu est indiqué en bas, dans la barre d’état). Ou alors il faut tenter d’autres jeux que l1 avec recode. Les déclarations indiquent que tous les caractères du charset latin1 sont valides. Si le fichier n’utilise pas d’autre jeu de caractères, il n’y a pas vraiment de raison de les transformer en entités HTML. Toutefois, si on veut le faire, on ferait recode l1..h4 fichier.html pour avoir eacute; et ses copains, et recode l1..h0 fichier.html pour les avoir en numérique. J'ai vu aussi cette ligne : recode -d -x l8 ..h4/ fichier.html Cette commande : — recode(recode) — les caractères accentués (-d) — de fichier.html (fichier.html) — en entités HTML 4.0 (..h4/) — depuis le jeu de caractères local () — sans utiliser le jeu celtic (-x l8) Lorsque recode cherche un chemin de recodage, il doit parfois passer par des jeux de caractères intermédiaires. Le '-x l8' lui indique de ne pas passer par le jeu de caractères celtique (latin8). Je ne sais pas pourquoi ton exemple évite particulièrement l8. -- Sylvain Sauvage -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
?xml version=1.0 encoding=iso-8859-1? !DOCTYPE html PUBLIC -//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd; html xmlns=http://www.w3.org/1999/xhtml; xml:lang=en lang=en head meta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=iso-8859-1 / == Quelle ligne doit être tapée ? Ça dépend. Le morceau cité est : — du xml en latin1 (= iso-8859-1) (1re ligne) ; — du xhtml (lignes 2 et 3), en latin1 (ligne 4). Ça tombe bien, les déclarations sont cohérentes. Mais ce ne sont que des déclarations. Le fichier peut utiliser un autre jeu de caractères. Dans ce cas, il faut le retrouver. file peut aider. emacs aussi (le jeu est indiqué en bas, dans la barre d’état). Ou alors il faut tenter d’autres jeux que l1 avec recode. recode l1..h4 fichier.html pour avoir eacute; et ses copains, et recode l1..h0 fichier.html pour les avoir en numérique. recode -d -x l8 ..h4/ fichier.html — recode(recode) — les caractères accentués (-d) — de fichier.html (fichier.html) — en entités HTML 4.0 (..h4/) — depuis le jeu de caractères local () — sans utiliser le jeu celtic (-x l8) Lorsque recode cherche un chemin de recodage, il doit parfois passer par des jeux de caractères intermédiaires. Le '-x l8' lui indique de ne pas passer par le jeu de caractères celtique (latin8). Je ne sais pas pourquoi ton exemple évite particulièrement l8. Sylvain Sauvage - Merci et très intéressant. -- Mais ce que je ressens est une bien trop grande complexité pour pas grand chose càd juste transformer des caractères accentués en leur code html. Et de plus, à quoi servent ces latin de 1 à 9 ... Pourquoi faire simple, si on peut faire compliqué ! antoine -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
antoine, lundi 12 mai 2008, 20:35:16 CEST […] Mais ce que je ressens est une bien trop grande complexité pour pas grand chose càd juste transformer des caractères accentués en leur code html. Rien n’est jamais aussi simple qu’il le paraît. Et plus on creuse, moins c’est simple. Et de plus, à quoi servent ces latin de 1 à 9 ... http://fr.wikipedia.org/wiki/Charset Pourquoi faire simple, si on peut faire compliqué ! C’est justement parce que ça été fait trop simple au début (US-ASCII) que c’est très vite devenu très compliqué. L’informatique est une discipline très jeune et pourtant extrêmement conservatrice (la compatibilité ça pue, des fois). -- Sylvain Sauvage -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
On Mon, May 12, 2008 at 08:35:16PM +0200, antoine [EMAIL PROTECTED] wrote a message of 60 lines which said: Mais ce que je ressens est une bien trop grande complexité N'hésitez pas, convainquez tout le monde de passer à Unicode et tout sera plus simple. Je vous préviens toutefois qu'il faudra un certain charisme... pour pas grand chose càd juste transformer des caractères accentués en leur code html. En effet, c'est la vraie question, pourquoi diable vouloir convertir en entités numériques ? Pourquoi ne pas laisser le é être un é et pourquoi tenir à le transformer en eacute; ? -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: conversion UTF-8 vers ISO-8859-1
Le 14011ième jour après Epoch, [EMAIL PROTECTED] écrivait: — sans utiliser le jeu celtic (-x l8) Lorsque recode cherche un chemin de recodage, il doit parfois passer par des jeux de caractères intermédiaires. Le '-x l8' lui indique de ne pas passer par le jeu de caractères celtique (latin8). Je ne sais pas pourquoi ton exemple évite particulièrement l8. Sylvain Sauvage A mon avis, c'est un exemple Écossais... Ils aiment pas tous les celtes :) Pourquoi faire simple, si on peut faire compliqué ! Parce que si tu sors un peu de ton contexte franco-français, tu te dis qu'il y a plein de gens qui utilisent des accents qui sont pas les mêmes que les tiens, et avant l'avènement de l'UTF-8, ben tous ne tenaien pas en 256 cases... -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
emacs utf8 bug ubuntu 23067 unable to open some files with UTF-8 filename
Bonjour, J'ai créé un fichier avec : emacs Desktop/écouter_les_nouvelles.txt Que emacs a effectivement créé avec le nom : echo Desktop/#65533;couter_les_nouvelles.txt |hd 44 65 73 6b 74 6f 70 2f c3 c2 a9 63 6f 75 74 65 |Desktop/...coute| 0010 72 5f 6c 65 73 5f 6e 6f 75 76 65 6c 6c 65 73 2e |r_les_nouvelles.| 0020 74 78 74 0a |txt.| 0024 Soit insertion d'un 'c2' sans objet entre le 'c3' et le 'a9' du codage utf8 de 'é'. Ce problème apparait systématiquement, il ne m'est pas possible d'utiliser des fichiers dont les noms comportent de caractères non ascii avec emacs qui s'embrouille dans l'utf8 *en ce qui concerne les noms de fichiers seulement*. J'ai trouvé un rapport sur *cela* à l'adresse suivante : ** (je n'ai pas fait l'effort de détailler mon 'erreur', ** car ce qui précède est une intro à une redirection ** vers l'adresse ici, qui explique très bien le problème) https://launchpad.net/ubuntu/+source/emacs21/+bug/23067 Et aussi (doublon) : https://launchpad.net/ubuntu/+bug/11809 J'aimerai savoir où ça en est, si jamais quelqu'un a des info. Ch. ___ Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des internautes sur Yahoo! Questions/Réponses http://fr.answers.yahoo.com -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: emacs utf8 bug ubuntu 23067 unable to open some files with UTF-8 filename
Baron Christophe [EMAIL PROTECTED] writes: Ce problème apparait systématiquement, il ne m'est pas possible d'utiliser des fichiers dont les noms comportent de caractères non ascii avec emacs qui s'embrouille dans l'utf8 *en ce qui concerne les noms de fichiers seulement*. j'utilise personnellement emacs-snapshot de la unstable debian, et je n'ai pas ce problème. par contre, il semble que le problème existe avec emacs21 de testing (debian). Remarque que le problème n'existe que pour les fichiers ouvert en ligne de commande. Si tu laisse Emacs toujours ouvert (comme ce que je fais, vue la taille et le temps de lancement de Emacs, c'est l'utilisation conseiller), et que tu ouvre les fichiers soit de l'intérieur d'Emacs, soit en utilisant emacsclient, ça ne marche pas ? https://launchpad.net/ubuntu/+source/emacs21/+bug/23067 Et aussi (doublon) : https://launchpad.net/ubuntu/+bug/11809 note qu'ici on parle plus de debian que de ubuntu. Même si les deux sont liés, c'est pas la même chose. -- Rémi Vanicat -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re [résolu]: emacs utf8 bug ubuntu 23067 unable to open some files with UTF-8 filenam e
--- Remi Vanicat [EMAIL PROTECTED] a écrit : Remarque que le problème n'existe que pour les fichiers ouvert en ligne de commande. Si tu laisse Emacs toujours ouvert (comme ce que je fais, vue la taille et le temps de lancement de Emacs, c'est l'utilisation conseiller), et que tu ouvre les fichiers soit de l'intérieur d'Emacs, soit en utilisant emacsclient, ça ne marche pas ? D'accord, je n'avais pas remarqué. J'étais persuadé que même emacs déjà ouvert, le problème existait... En fait je devais toujours ou trop souvent, l'ouvrir à partir d'une ligne de commande. J'ai fais la manipulation indiquée : ouverture à partir d'emacs déjà lancé : aucun problème n'est apparu. Je pourrai maintenant donner à mes fichier les noms que je voudrai. Et d'autre part je laisserai emacs ouvert, ce qui me soulagera des temps d'attente. note qu'ici on parle plus de debian que de ubuntu. Même si les deux sont liés, c'est pas la même chose. D'accord. C'était pour ajouter des informations. Non pour dire que c'était la même chose. Quoi qu'il en soit, dans la pratique le problème est résolu. Merci, Ch. -- Rémi Vanicat ___ Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des internautes sur Yahoo! Questions/Réponses http://fr.answers.yahoo.com -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
C. Mourad Jaber a écrit : supprimer les accents et les caractères spéciaux des noms de fichiers ... ok -- [] J'y ai pensé, mais sur 5000 fichiers ça me parait pas faisable ! lundi c'est permis : for rep in `find /tom/rep/ -type d` do mv $rep `echo $rep|sed -e 's/[éèê]/e/g' -e 's/à/a/g' -e 's/ù/u/g'` done puis pareil sur les fichiers : find /tom/rep/ -type f attention, les reps tïtï et tïti vont donner tous les deux titi. -- Thomas Clavier http://www.tcweb.org Lille Sans Fil http://www.lillesansfil.org +33 (0)6 20 81 81 30JabberID : [EMAIL PROTECTED] smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: UTF-8 !!!
Francois Mescam a écrit : rename 's/é/e/g' * encore mieux que ma méthode du lundi matin ... bourrin :-) -- Thomas Clavier http://www.tcweb.org Lille Sans Fil http://www.lillesansfil.org +33 (0)6 20 81 81 30JabberID : [EMAIL PROTECTED] smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: UTF-8 !!!
2006/12/4, Thomas Clavier [EMAIL PROTECTED]: Francois Mescam a écrit : rename 's/é/e/g' * encore mieux que ma méthode du lundi matin ... bourrin :-) Et encore mieux : passer toutes les machines à UTF-8, comme ça a été évoqué. ;-) -- )( | |_ [] Y |\| /\ |-| /\
Re: UTF-8 !!!
On 2006-12-03 09:36:17 +0100, C. Mourad Jaber wrote: L'ancienne machine : $ locale [EMAIL PROTECTED] LC_CTYPE=[EMAIL PROTECTED] LC_NUMERIC=[EMAIL PROTECTED] LC_TIME=[EMAIL PROTECTED] LC_COLLATE=[EMAIL PROTECTED] LC_MONETARY=[EMAIL PROTECTED] LC_MESSAGES=[EMAIL PROTECTED] LC_PAPER=[EMAIL PROTECTED] LC_NAME=[EMAIL PROTECTED] LC_ADDRESS=[EMAIL PROTECTED] LC_TELEPHONE=[EMAIL PROTECTED] LC_MEASUREMENT=[EMAIL PROTECTED] LC_IDENTIFICATION=[EMAIL PROTECTED] LC_ALL= $ locale charmap ISO-8859-15 La nouvelle : $ locale LANG=fr_FR.UTF-8 LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 LC_NUMERIC=fr_FR.UTF-8 LC_TIME=fr_FR.UTF-8 LC_COLLATE=fr_FR.UTF-8 LC_MONETARY=fr_FR.UTF-8 LC_MESSAGES=fr_FR.UTF-8 LC_PAPER=fr_FR.UTF-8 LC_NAME=fr_FR.UTF-8 LC_ADDRESS=fr_FR.UTF-8 LC_TELEPHONE=fr_FR.UTF-8 LC_MEASUREMENT=fr_FR.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=fr_FR.UTF-8 LC_ALL= $ locale charmap UTF-8 Tu as probablement une vieille version de SSH qui ne transmet pas les variables d'environnement. C'est le problème. Mon hypothèse est que rsync prend les fichier en iso8859-15 et il les écrit tel quel mais sur le système de fichier en utf8 ce qui à pour résultat d'avoir une interprétation erronée de tous les cotés :( C'est ce que je disais: la gestion des noms de fichiers avec caractères accentués est buggée sous Linux/POSIX. En attendant que tout le monde soit sous UTF-8 et que les logiciels améliorent leur support Unicode[*], mieux vaut ne pas utiliser de caractères accentués dans les noms de fichiers. [*] Dans un environnement UTF-8, tu peux taper touch `/usr/bin/printf \u00e8` touch `/usr/bin/printf e\u0300` dans un répertoire vide et admirer le résultat. -- Vincent Lefèvre [EMAIL PROTECTED] - Web: http://www.vinc17.org/ 100% accessible validated (X)HTML - Blog: http://www.vinc17.org/blog/ Work: CR INRIA - computer arithmetic / Arenaire project (LIP, ENS-Lyon) -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
On 2006-12-03 12:35:25 +0100, rixed wrote: -[ Sun, Dec 03, 2006 at 01:21:06AM +0100, Vincent Lefevre ] On 2006-12-02 17:28:41 +0100, Sylvain Sauvage wrote: Un nom de fichier est juste une suite d'octets. C'est la vision buggée qu'a Linux/POSIX de la chose. Je crois que ce n'est pas un bug mais un des fondamentaux d'UNIX : ne jamais chercher à interpréter les octets, que ce soit dans le contenu des fichiers comme dans leur nom. Cela simplifie le système, accélère les traitements, et nous évite de nous demander, par exemple, quels caractères sont valides dans un nom de fichier (La plupart des caractères non représentables en ASCII sont valides actuellement - précisément, tous sauf 0). sauf que l'utilisateur, lui, manipule des caractères et non des octets. Quand tu fais un ls, ces octets sont interprétés et affichés en tant que caractères. Donc ça ne simplifie rien du tout au final. Sans compter les systèmes de fichiers directement orientés caractères. Je préfère que l'OS ne s'occupe que des problèmes techniques (les octets), et laisse les questions terrestres telles que l'interprétation du contenu ou les règles de nomage aux utilisateurs. L'OS + API est fait pour simplifier la vie aux utilisateurs. -- Vincent Lefèvre [EMAIL PROTECTED] - Web: http://www.vinc17.org/ 100% accessible validated (X)HTML - Blog: http://www.vinc17.org/blog/ Work: CR INRIA - computer arithmetic / Arenaire project (LIP, ENS-Lyon) -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
On 02.12.2006 22:30, Vincent Lefevre wrote: On 2006-12-02 16:18:22 +0100, C. Mourad Jaber wrote: Mon problème principal est la gestion des accents avec rsync... tous les fichiers et les répertoires qui ont des accents se retrouvent avec des noms bizarres :( Linux n'a jamais réellemement supporté les noms de fichiers avec accent. J'ai fait un dpkg-reconfigure -plow locales Pour ajouter iso8859-1 et -15 sur la machine cible, mais cela ne change pas grande chose :( Qu'obtiens-tu si tu tapes locale et locale charmap sur les deux machines? L'ancienne machine : $ locale [EMAIL PROTECTED] LC_CTYPE=[EMAIL PROTECTED] LC_NUMERIC=[EMAIL PROTECTED] LC_TIME=[EMAIL PROTECTED] LC_COLLATE=[EMAIL PROTECTED] LC_MONETARY=[EMAIL PROTECTED] LC_MESSAGES=[EMAIL PROTECTED] LC_PAPER=[EMAIL PROTECTED] LC_NAME=[EMAIL PROTECTED] LC_ADDRESS=[EMAIL PROTECTED] LC_TELEPHONE=[EMAIL PROTECTED] LC_MEASUREMENT=[EMAIL PROTECTED] LC_IDENTIFICATION=[EMAIL PROTECTED] LC_ALL= $ locale charmap ISO-8859-15 La nouvelle : $ locale LANG=fr_FR.UTF-8 LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 LC_NUMERIC=fr_FR.UTF-8 LC_TIME=fr_FR.UTF-8 LC_COLLATE=fr_FR.UTF-8 LC_MONETARY=fr_FR.UTF-8 LC_MESSAGES=fr_FR.UTF-8 LC_PAPER=fr_FR.UTF-8 LC_NAME=fr_FR.UTF-8 LC_ADDRESS=fr_FR.UTF-8 LC_TELEPHONE=fr_FR.UTF-8 LC_MEASUREMENT=fr_FR.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=fr_FR.UTF-8 LC_ALL= $ locale charmap UTF-8 Mon hypothèse est que rsync prend les fichier en iso8859-15 et il les écrit tel quel mais sur le système de fichier en utf8 ce qui à pour résultat d'avoir une interprétation erronée de tous les cotés :( @ + Mourad -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
On 02.12.2006 17:28, Sylvain Sauvage wrote: C. Mourad Jaber, samedi 2 décembre 2006, 16:52:14 CET [...] Mon problème principal est la gestion des accents avec rsync... tous les fichiers et les répertoires qui ont des accents se retrouvent avec des noms bizarres :( [...] Un nom de fichier est juste une suite d'octets. Ces octets ne sont interprétés qu'à l'affichage. P.ex. « é » est écrit avec l'octet \351 en latin-9 et avec les octets \303\251 en utf-8. Les octets \303\251 affichent « é » en latin-9 et \351 (tout seul) est illégal en utf-8. Pourquoi rsync ferait-il la conversion des noms de fichiers ? et comment fait-il pour savoir qu'il doit le faire ? (ne pas oublier qu'il n'y a pas de bijection entre les différents jeux de caractères) Regarde plutôt du côté de convmv (paquet du même nom) pour faire la conversion à l'arrivée. J'ai fait quelques tests avec convmv ça à l'air d'être pas mal, mais du coup, c'est rsync qui pête les plombs :(( Je ne vois pas comment automatiser tout ça à moins de convertir toute mes machines à l'utf8... @ + Mourad -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
Je ne vois pas comment automatiser tout ça à moins de convertir toute mes machines à l'utf8... supprimer les accents et les caractères spéciaux des noms de fichiers ... ok -- [] -- Thomas Clavier http://www.tcweb.org Lille Sans Fil http://www.lillesansfil.org +33 (0)6 20 81 81 30JabberID : [EMAIL PROTECTED] smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: UTF-8 !!!
On 03.12.2006 10:18, Thomas Clavier wrote: Je ne vois pas comment automatiser tout ça à moins de convertir toute mes machines à l'utf8... supprimer les accents et les caractères spéciaux des noms de fichiers ... ok -- [] J'y ai pensé, mais sur 5000 fichiers ça me parait pas faisable ! -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
-[ Sun, Dec 03, 2006 at 01:21:06AM +0100, Vincent Lefevre ] On 2006-12-02 17:28:41 +0100, Sylvain Sauvage wrote: Un nom de fichier est juste une suite d'octets. C'est la vision buggée qu'a Linux/POSIX de la chose. Je crois que ce n'est pas un bug mais un des fondamentaux d'UNIX : ne jamais chercher à interpréter les octets, que ce soit dans le contenu des fichiers comme dans leur nom. Cela simplifie le système, accélère les traitements, et nous évite de nous demander, par exemple, quels caractères sont valides dans un nom de fichier (La plupart des caractères non représentables en ASCII sont valides actuellement - précisément, tous sauf 0). Je préfère que l'OS ne s'occupe que des problèmes techniques (les octets), et laisse les questions terrestres telles que l'interprétation du contenu ou les règles de nomage aux utilisateurs. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
Le Sat, Dec 02, 2006 at 12:00:07PM +0100, C. Mourad Jaber a écrit : quand je me connecte en ssh à cette machine, les accents sont affichés de manière étrange... Je soupçonne que ce soit la différence entre mon ancienne installation qui doit être en iso8859-1(5) et la nouvelle machine qui doit être en full UTF-8... Bonjour, il faut utiliser la commande « luit ». (voir http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 ) -- Charles Plessy http://charles.plessy.org Wako, Saitama, Japan -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
C. Mourad Jaber wrote: On 03.12.2006 10:18, Thomas Clavier wrote: Je ne vois pas comment automatiser tout ça à moins de convertir toute mes machines à l'utf8... supprimer les accents et les caractères spéciaux des noms de fichiers ... ok -- [] J'y ai pensé, mais sur 5000 fichiers ça me parait pas faisable ! rename 's/é/e/g' * -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
UTF-8 !!!
Bonjour, Je viens d'installer une machine debian avec l'installeur ETCH RC1. Tout s'est correctement passé, mais quand je me connecte en ssh à cette machine, les accents sont affichés de manière étrange... Je soupçonne que ce soit la différence entre mon ancienne installation qui doit être en iso8859-1(5) et la nouvelle machine qui doit être en full UTF-8... Comment faire pour que tout le monde cohabite ? Y'a-t-il un moyen de tout passer en UTF-8 ou de faire en sorte que les caractères soient convertis automatiquement ? Merci Mourad -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
Le problème doit venir du fait que l'émulateur de terminal doit être en iso...15 Tu peut par exemple utilier uxterm qui est lui en UFT8 il existe de plus un scrip pour corriger les noms si tu as des problème sur ton système de fichier ( c'est si t'as fait une mise à jour Rémi C. Mourad Jaber a écrit : Bonjour, Je viens d'installer une machine debian avec l'installeur ETCH RC1. Tout s'est correctement passé, mais quand je me connecte en ssh à cette machine, les accents sont affichés de manière étrange... Je soupçonne que ce soit la différence entre mon ancienne installation qui doit être en iso8859-1(5) et la nouvelle machine qui doit être en full UTF-8... Comment faire pour que tout le monde cohabite ? Y'a-t-il un moyen de tout passer en UTF-8 ou de faire en sorte que les caractères soient convertis automatiquement ? Merci Mourad -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
On 2006-12-02 12:00:07 +0100, C. Mourad Jaber wrote: Tout s'est correctement passé, mais quand je me connecte en ssh à cette machine, les accents sont affichés de manière étrange... Je soupçonne que ce soit la différence entre mon ancienne installation qui doit être en iso8859-1(5) et la nouvelle machine qui doit être en full UTF-8... Ce sont probablement tes variables d'environnement LC_* et LANG qui sont incorrectes dans le shell distant. Je suppose que tu te connectes à partir d'une machine en ISO-8859-1(15). Comment faire pour que tout le monde cohabite ? Demander à SSH de faire passer ces variables d'environnement au shell distant. Il faut modifier la config du serveur SSH /etc/ssh/sshd_config pour que ce fichier contienne: AcceptEnv LANG LC_* N'oublie pas de relancer le serveur avec un /etc/init.d/ssh restart. Et dans ton .ssh/config, il faut que tu mettes: SendEnv LANG LC_* Note: ça ne fonctionne pas avec les anciennes versions d'OpenSSH. Si c'est ton cas, alors tu as 2 possibilités: 1. Tu te débrouilles pour utiliser un terminal UTF-8 sur la machine locale. 2. Dans le shell distant, tu fixes les variables d'environnement à la main. -- Vincent Lefèvre [EMAIL PROTECTED] - Web: http://www.vinc17.org/ 100% accessible validated (X)HTML - Blog: http://www.vinc17.org/blog/ Work: CR INRIA - computer arithmetic / Arenaire project (LIP, ENS-Lyon) -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
On 02.12.2006 13:06, Vincent Lefevre wrote: On 2006-12-02 12:00:07 +0100, C. Mourad Jaber wrote: Je soupçonne que ce soit la différence entre mon ancienne installation qui doit être en iso8859-1(5) et la nouvelle machine qui doit être en full UTF-8... Ce sont probablement tes variables d'environnement LC_* et LANG qui sont incorrectes dans le shell distant. Je suppose que tu te connectes à partir d'une machine en ISO-8859-1(15). Tout à fait... Comment faire pour que tout le monde cohabite ? Demander à SSH de faire passer ces variables d'environnement au shell distant. Il faut modifier la config du serveur SSH /etc/ssh/sshd_config pour que ce fichier contienne: AcceptEnv LANG LC_* N'oublie pas de relancer le serveur avec un /etc/init.d/ssh restart. Et dans ton .ssh/config, il faut que tu mettes: SendEnv LANG LC_* Note: ça ne fonctionne pas avec les anciennes versions d'OpenSSH. Si c'est ton cas, alors tu as 2 possibilités: 1. Tu te débrouilles pour utiliser un terminal UTF-8 sur la machine locale. 2. Dans le shell distant, tu fixes les variables d'environnement à la main. A priori la config debian de base a déjà ces 2 parametres :( Mon problème principal est la gestion des accents avec rsync... tous les fichiers et les répertoires qui ont des accents se retrouvent avec des noms bizarres :( J'ai fait un dpkg-reconfigure -plow locales Pour ajouter iso8859-1 et -15 sur la machine cible, mais cela ne change pas grande chose :( @ + Mourad -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
C. Mourad Jaber, samedi 2 décembre 2006, 16:52:14 CET [...] Mon problème principal est la gestion des accents avec rsync... tous les fichiers et les répertoires qui ont des accents se retrouvent avec des noms bizarres :( [...] Un nom de fichier est juste une suite d'octets. Ces octets ne sont interprétés qu'à l'affichage. P.ex. « é » est écrit avec l'octet \351 en latin-9 et avec les octets \303\251 en utf-8. Les octets \303\251 affichent « é » en latin-9 et \351 (tout seul) est illégal en utf-8. Pourquoi rsync ferait-il la conversion des noms de fichiers ? et comment fait-il pour savoir qu'il doit le faire ? (ne pas oublier qu'il n'y a pas de bijection entre les différents jeux de caractères) Regarde plutôt du côté de convmv (paquet du même nom) pour faire la conversion à l'arrivée. -- Sylvain Sauvage
Re: UTF-8 !!!
On 2006-12-02 13:17:48 +0100, Rémi DELEPOULLE wrote: Le problème doit venir du fait que l'émulateur de terminal doit être en iso...15 Tu peut par exemple utilier uxterm qui est lui en UFT8 Ça résout le problème dans un cas particulier, mais il aura le même problème s'il souhaite se connecter sur une machine en ISO-8859-1 (ou 15) par défaut. La meilleure solution est de s'assurer que les variables d'environnement passent bien (en les dégradant éventuellement dans son fichier d'init du shell si certaines locales ne sont pas installées). -- Vincent Lefèvre [EMAIL PROTECTED] - Web: http://www.vinc17.org/ 100% accessible validated (X)HTML - Blog: http://www.vinc17.org/blog/ Work: CR INRIA - computer arithmetic / Arenaire project (LIP, ENS-Lyon) -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: UTF-8 !!!
On 2006-12-02 17:28:41 +0100, Sylvain Sauvage wrote: Un nom de fichier est juste une suite d'octets. C'est la vision buggée qu'a Linux/POSIX de la chose. Il y a des systèmes de fichiers, où un nom de fichier est une suite de caractères (dans un certain encodage, mais peu importe puisque les API peuvent parler en terme de caractère et non d'octet). -- Vincent Lefèvre [EMAIL PROTECTED] - Web: http://www.vinc17.org/ 100% accessible validated (X)HTML - Blog: http://www.vinc17.org/blog/ Work: CR INRIA - computer arithmetic / Arenaire project (LIP, ENS-Lyon) -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: firefox n'affiche pas correctement les accent si la page est UTF-8
Jean-Michel Le Bot a écrit : hector dupont a écrit : (Je suis sur sarge en français) la homepage de mon admin cups (en français) ne s'affiche pas correctement = pb avec les accents je constate que la page est en UTF-8 si je vais sur le web std, je n'ai pas de pb d'affichage des accents (pages en iso-8859-1) pour ce petit pb, j'ai trouvé une solution = modifier cupsd.conf et mettre le charset sur iso mais là c'était facile ... j'étais à coté du serveur en fait je ne sais pas si le pb vient de firefox ou de debian ou d'autre chose ... Lorsque le site web envoie la page à firefox, il lui fournit le charset. Firefox le comprend puisqu'il m'indique correctement soit iso ... soit UTF-8 en fonction de la page Par contre, avec l'UTF-8, la police n'affiche pas le bon symbole c'est la faute à * firefox qui se trompe de fonte pour l'UTF-8 ? * sarge qui a une fonte pourrie pour représenter l'UTF-8 ? c'est encore autre chose ... ? Est-ce que le problème se retrouve avec d'autres pages en utf8 sur le web, comme celle-ci : http://fr.wikipedia.org/wiki/Unicode cette page s'affiche correctement Il faut de toutes façons que le polices soit installées (cf. mon petit tuto pour les paquets Debian à installer pour une couverture aussi complète que possible de l'Unicode http://www.et-omnia-vanitas.net/documentation.php ) Mais pour le français, il n'y a pas besoin de 36 paquets : ttf-dejavu fait très bien l'affaire ttf-dejavu n'est pas dans stable. Je l'ai installé à partir de testing Si je retourne sur ma page d'acceuil de l'admin CUPS (remis en UTF-8), le problème persiste En fait, je me demande si ce ne serait pas la francisation+mode UTF-8 de cette admin qui est à l'origine du problème. Je n'ai pas constaté de pb sur les pages du web (même si je ne vérifie pas si elles sont ou non utf-8, mais dans le tas, il doit bien y en avoir qques unes) Sauf si je constate le pb ailleurs, pour l'instant, je laisse tomber ... En tout cas, merci pour l'info et pour les liens -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
firefox n'affiche pas correctement les accent si la page est UTF-8
(Je suis sur sarge en français) la homepage de mon admin cups (en français) ne s'affiche pas correctement = pb avec les accents je constate que la page est en UTF-8 si je vais sur le web std, je n'ai pas de pb d'affichage des accents (pages en iso-8859-1) pour ce petit pb, j'ai trouvé une solution = modifier cupsd.conf et mettre le charset sur iso mais là c'était facile ... j'étais à coté du serveur en fait je ne sais pas si le pb vient de firefox ou de debian ou d'autre chose ... Lorsque le site web envoie la page à firefox, il lui fournit le charset. Firefox le comprend puisqu'il m'indique correctement soit iso ... soit UTF-8 en fonction de la page Par contre, avec l'UTF-8, la police n'affiche pas le bon symbole c'est la faute à * firefox qui se trompe de fonte pour l'UTF-8 ? * sarge qui a une fonte pourrie pour représenter l'UTF-8 ? c'est encore autre chose ... ? -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: firefox n'affiche pas correctement les accent si la page est UTF-8
hector dupont a écrit : (Je suis sur sarge en français) la homepage de mon admin cups (en français) ne s'affiche pas correctement = pb avec les accents je constate que la page est en UTF-8 si je vais sur le web std, je n'ai pas de pb d'affichage des accents (pages en iso-8859-1) pour ce petit pb, j'ai trouvé une solution = modifier cupsd.conf et mettre le charset sur iso mais là c'était facile ... j'étais à coté du serveur en fait je ne sais pas si le pb vient de firefox ou de debian ou d'autre chose ... Lorsque le site web envoie la page à firefox, il lui fournit le charset. Firefox le comprend puisqu'il m'indique correctement soit iso ... soit UTF-8 en fonction de la page Par contre, avec l'UTF-8, la police n'affiche pas le bon symbole c'est la faute à * firefox qui se trompe de fonte pour l'UTF-8 ? * sarge qui a une fonte pourrie pour représenter l'UTF-8 ? c'est encore autre chose ... ? Est-ce que le problème se retrouve avec d'autres pages en utf8 sur le web, comme celle-ci : http://fr.wikipedia.org/wiki/Unicode Il faut de toutes façons que le polices soit installées (cf. mon petit tuto pour les paquets Debian à installer pour une couverture aussi complète que possible de l'Unicode http://www.et-omnia-vanitas.net/documentation.php ) Mais pour le français, il n'y a pas besoin de 36 paquets : ttf-dejavu fait très bien l'affaire -- /* _\|/_ (o o) +oOO-{_}-OOo+ |Jean-Michel Le Bot | |Sociologue | |Linux user #354799 | |(http://counter.li.org)| +--*/ -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[Meta] Encodage UTF-8 dans la liste debian-french
Les mails encodés en UTF-8 diffusés sur la liste sont incorrectement encodés. Ça se voit en particulier avec certains lecteurs. En effet, un même message est attaché à chaque message: -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] Ce message est rajouté automatiquement par le gestionnaire de mailing- listes de Debian, si je ne m'abuse. Et si j'ai bien compris, il est rajouté automatiquement en iso-8859-1. Si le message lui-même est en UTF-8, cela génère un message où les accents sont codés sur 2 octets sur une partie du texte et où tous devraient être codés ainsi, mais sont codés sur 1 octet sur une autre partie. Dois-je soumettre un bug dans le BTS ? Est-ce que quelqu'un peut simplement enlever les accents du texte standard ? Je peux suggérer un texte: -- Faites une lecture de la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: -- JCD
Re: [Meta] Encodage UTF-8 dans la liste debian-french
Bonjour, On Fri, 07 Apr 2006, Jean-Christophe Dubacq wrote: Les mails encodés en UTF-8 diffusés sur la liste sont incorrectement encodés. Ça se voit en particulier avec certains lecteurs. [...] Est-ce que quelqu'un peut simplement enlever les accents du texte standard ? J'ai demandé par IRC aux listmasters de remplacer le message par celui que tu as suggéré, cela doit donc être corrigé. Amicalement, -- Raphaël Hertzog Premier livre français sur Debian GNU/Linux : http://www.ouaza.com/livre/admin-debian/ -- Faites une lecture de la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Man et UTF-8
Vincent Lefevre a écrit : On 2006-03-22 17:50:06 +0100, Florian Coulmier wrote: Pour les pages de manuel, j'ai eu le même problème à cause de less qui n'était pas configuré en UTF-8. Pour corriger ça, j'ai simplement rajouté dans mon zshrc (bashrc pour les utilisateurs de bash) la ligne suivante : export LESSCHARSET=UTF-8 Ça y est, j'ai enfin croisé ma machine. J'exporte la variable ci-dessus et je lance man ls et tout va bien, j'ai les accents. Pour m'assurer du rapport de cause à effet, je relance un terminal, je n'exporte pas la variable, je lance man ls et même résultat... Mon problème devait sûrement concerner une page de manuel bien précise, seulement je ne sais plus laquelle. Bref, merci pour votre aide à tous et désolé d'avoir fait du bruit pour rien sur la liste. Seb -- Pensez � lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez � rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Eterm et utf-8
Bonjour à tous, Question toute bête, mais je ne trouve rien sur le net : quelqu'un sait-il comment (si c'est possible) configurer Eterm (version 0.9.3) avec UTF-8 ? Cordialement, -- Nicolas Roudninski [EMAIL PROTECTED] http://carlodyssee.homelinux.net Envie d'aventure, de baie attitude ? http://www.aventure-et-vous.fr -- Toute ressemblance avec des fautes d'orthographe, de grammaire ou de conjugaison existantes ou ayant existé serait entièrement fortuite et indépendante de la volonté de l'auteur. -- Pensez � lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez � rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Man et UTF-8
Bonjour, Depuis ma fraiche install de Etch, je suis passé en unicode. Je suis convaincu que c'est une très bonne chose mais l'affichage des pages de manuel me pose problème. Tous les caractères accentués sont mal restitués, que j'utilise le pager par défaut (less) ou bien un logiciel plus évolué tel que konqueror. Sous less, je suis obligé de redéfinir ma variable LANG avant de lancer man et, sous konqueror, je suis obligé de changer l'encodage à chaque page que j'affiche. Y a-t-il un moyen d'installer les pages de manuel françaises en unicode ou bien de convertir les pages déjà installées sur mon système ? Merci d'avance. Seb -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Man et UTF-8
On Wed, Mar 22, 2006 at 11:39:34AM +0100, Seb wrote : Bonjour, Sous less, je suis obligé de redéfinir ma variable LANG avant de lancer man et, sous konqueror, je suis obligé de changer l'encodage à chaque page que j'affiche. Bonjour, il n'est pas impossible que tu aies une variable d'environnement qui soit la cause de tout ça... http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 -- Charles Plessy Wako, Saitama, Japon -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Man et UTF-8
Charles Plessy a écrit : Bonjour, il n'est pas impossible que tu aies une variable d'environnement qui soit la cause de tout ça... http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 Je n'ai rien vu de clair concernant ce problème mis à part de vérifier les variables d'environnement, c'est vaste. Bref, je vais vérifier mon environnement dès que je croiserai ma machine, on verra bien, mais je pense qu'elles sont toutes UTF-8 (je fais allusion aux LC_*). Toute autre idée est également la bienvenue, que je puisse tester diverses pistes. Concernant le problème de konqueror, des idées ? Je tape man:/ls dans la barre d'adresse pour avoir la page de manuel de ls. Merci en tout cas. Seb -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Man et UTF-8
* Seb [EMAIL PROTECTED] [2006-03-22 11:39] : Bonjour, Depuis ma fraiche install de Etch, je suis passé en unicode. Je suis convaincu que c'est une très bonne chose mais l'affichage des pages de manuel me pose problème. Tous les caractères accentués sont mal restitués, que j'utilise le pager par défaut (less) ou bien un logiciel plus évolué tel que konqueror. Sous less, je suis obligé de redéfinir ma variable LANG avant de lancer man et, sous konqueror, je suis obligé de changer l'encodage à chaque page que j'affiche. Y a-t-il un moyen d'installer les pages de manuel françaises en unicode ou bien de convertir les pages déjà installées sur mon système ? Pour les pages de manuel, il n'y a normalement rien à faire pourvu que ton émulateur de terminal X gère correctement l'affichage en UTF-8 (lxterm ou uxterm fonctionnent correctement) ainsi que ton paginateur (a priori, less et most fonctionnent correctement, more pose certains problèmes chez moi). Fred (chez moi, ça marche (©)) -- Comment poser les questions de manière intelligente ? http://www.gnurou.org/Writing/SmartQuestionsFr Comment signaler efficacement un bug ? http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-fr.html -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Man et UTF-8
Mercredi 22 mars 2006, 13:51:21 CET, Seb a écrit : Charles Plessy a écrit : Bonjour, il n'est pas impossible que tu aies une variable d'environnement qui soit la cause de tout ça... http://wiki.debian.org/DebFrUTF8 Je n'ai rien vu de clair concernant ce problème mis à part de vérifier les variables d'environnement, c'est vaste. Bref, je vais vérifier mon environnement dès que je croiserai ma machine, on verra bien, mais je pense qu'elles sont toutes UTF-8 (je fais allusion aux LC_*). Toute autre idée est également la bienvenue, que je puisse tester diverses pistes. Concernant le problème de konqueror, des idées ? Je tape man:/ls dans la barre d'adresse pour avoir la page de manuel de ls. Je confirme que Konqueror a des problèmes : je suis en UTF-8 et tout fonctionne très bien mais konqueror|man:/ls ne sait pas reconnaître l'unicode (il se met automatiquement en latin-1). Pour info : j'utilise très rarement Konqueror et je ne suis pas sous KDE, peut-être une incidence ? Est-ce que tu as bien les accents dans un terminal utf-8 ? (genre : mlterm, uxterm, console (après unicode_start), urxvt...) Merci en tout cas. -- Sylvain Sauvage
Re: Man et UTF-8
Sylvain Sauvage a écrit : Je confirme que Konqueror a des problèmes : je suis en UTF-8 et tout fonctionne très bien mais konqueror|man:/ls ne sait pas reconnaître l'unicode (il se met automatiquement en latin-1). Pour info : j'utilise très rarement Konqueror et je ne suis pas sous KDE, peut-être une incidence ? Idem pour moi, je ne me sers de konqueror QUE pour l'affichage des pages de manuel à l'intérieur d'une session X alors si je dois changer l'encodage à la main à chaque fois, il perd beaucoup de son intérêt le pauvre ! J'en appelle aux experts de KDE : où peut-on régler l'encodage par défaut ? Merci. Seb -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Man et UTF-8
Pour les pages de manuel, j'ai eu le même problème à cause de less qui n'était pas configuré en UTF-8. Pour corriger ça, j'ai simplement rajouté dans mon zshrc (bashrc pour les utilisateurs de bash) la ligne suivante : export LESSCHARSET=UTF-8On 3/22/06, Seb [EMAIL PROTECTED] wrote: Sylvain Sauvage a écrit : Je confirme que Konqueror a des problèmes : je suis en UTF-8 et tout fonctionne très bien mais konqueror|man:/ls ne sait pas reconnaître l'unicode (il se met automatiquement en latin-1). Pour info : j'utilise très rarement Konqueror et je ne suis pas sous KDE, peut-être une incidence ?Idem pour moi, je ne me sers de konqueror QUE pour l'affichage des pagesde manuel à l'intérieur d'une session X alors si je dois changer l'encodage à la main à chaque fois, il perd beaucoup de son intérêt lepauvre !J'en appelle aux experts de KDE : où peut-on régler l'encodage par défaut ?Merci.Seb--Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrenchPensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To:To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Man et UTF-8
On 2006-03-22 17:50:06 +0100, Florian Coulmier wrote: Pour les pages de manuel, j'ai eu le même problème à cause de less qui n'était pas configuré en UTF-8. Pour corriger ça, j'ai simplement rajouté dans mon zshrc (bashrc pour les utilisateurs de bash) la ligne suivante : export LESSCHARSET=UTF-8 Je n'ai aucun problème, que ce soit en ISO-8859-1 ou en UTF-8, et cette variable d'environnement n'est pas définie chez moi. J'ai less 394 (il me semble que d'anciennes versions avaient des problèmes concernant l'encodage). -- Vincent Lefèvre [EMAIL PROTECTED] - Web: http://www.vinc17.org/ 100% accessible validated (X)HTML - Blog: http://www.vinc17.org/blog/ Work: CR INRIA - computer arithmetic / SPACES project at LORIA -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Caractères UTF-8 sous Windows
voir peut-etre 'convmv' Guy Antoine M a écrit : Bonjour à tous ! Après un gros (plantage) de windows, j'ai pu récupérer mes fichiers à partir de linux. J'avais monté mes partitions ntfs windows avec l'option nls=utf-8 pour ne pas avoir de problèmes d'accents sous debian. Mais quand je regarde mes sauvegardes sous windows, aucun caractères accentués ne s'affichent correctement. J'aurais peut-être du monter mes partitions avec un autre encoding... Enfin le mal est fait, auriez vous une solution (un utilitaire qui change l'encoding des noms de fichiers ou autre chose) ? Merci d'avance ! -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Caractères UTF-8 sous Windows
Bonjour à tous ! Après un gros (plantage) de windows, j'ai pu récupérer mes fichiers à partir de linux. J'avais monté mes partitions ntfs windows avec l'option nls=utf-8 pour ne pas avoir de problèmes d'accents sous debian. Mais quand je regarde mes sauvegardes sous windows, aucun caractères accentués ne s'affichent correctement. J'aurais peut-être du monter mes partitions avec un autre encoding... Enfin le mal est fait, auriez vous une solution (un utilitaire qui change l'encoding des noms de fichiers ou autre chose) ? Merci d'avance ! Tonyo
Récupérer fichier effacé sous Linux sur partition vfat [blague UTF 8 ?]
Salut, Suite à une manipulation dont je n'ai pas encore compris tous les tenants et aboutissants [1], j'ai effacé, sous linux, un fichier, binaire, qui était sur une partition vfat. J'ai tenté d'utiliser les outils de François Boisson, pour finalement découvrir qu'ils sont destinés à des systèmes de fichiers ext2/3. recover, idem. Je pense à retourner sous Windows, mais en même temps, j'ai effacé sous Linux, donc je ne sais pas trop. En outre le chipset de mon DD externe est à chier, et réputer pour faire des corruptions de fichiers sous windows. Voyez-vous la lumière ? Moi non, mais j'aimerais bien [1] J'ai un répertoire avec dedans un fichier toto.avi et un fichier Toto.avi Ce fichier, dont il ne devrait pas être en double, et surtout pas avec une majuscule sur l'un et pas sur l'autre, vient d'un montage express sur un PC sous ubuntu d'une partition vfat de mon disque externe. Je fais un rm toto.avi et les deux disparraissent. Auparavant j'avais pris des avertissements lors du montage de la partition comme quoi monter un vfat en UTF-8, c'était pas malin, et que j'allais avoir des problèmes de noms de fichier si j'utilisais des caractères spéciaux. Merci d'avance. Aurélien. PS : Pas la pein de me répondre hors-liste, j'y suis abonné sur une autre adresse qui actuellement ne peut pas envoyer, mais seulement recevoir Triste -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
récupérer fichier binai re effacé sous linux, sur patition vfat (blague utf-8)
Salut, Suite à une manipulation dont je n'ai pas encore compris tous les tenants et aboutissants [1], j'ai effacé, sous linux, un fichier, binaire, qui était sur une partition vfat. J'ai tenté d'utiliser les outils de François Boisson, pour finalement découvrir qu'ils sont destinés à des systèmes de fichiers ext2/3. recover, idem. Je pense à retourner sous Windows, mais en même temps, j'ai effacé sous Linux, donc je ne sais pas trop. En outre le chipset de mon DD externe est à chier, et réputer pour faire des corruptions de fichiers sous windows. Voyez-vous la lumière ? Moi non, mais j'aimerais bien [1] J'ai un répertoire avec dedans un fichier toto.avi et un fichier Toto.avi Ce fichier, dont il ne devrait pas être en double, et surtout pas avec une majuscule sur l'un et pas sur l'autre, vient d'un montage express sur un PC sous ubuntu d'une partition vfat de mon disque externe firewire, ou je n'ai pas passé de règle d'encodage dans les options. Je fais un rm toto.avi et les deux disparraissent. Juste auparavant, lors du montage de la partition sous ubuntu, j'avais eu des avertissements comme quoi ça n'était pas idéal de monter une partition vfat avec l'encodage utf-8, et qu j'allais avoir peut-être des problèmes de noms de fichiers si j'utilisais des caractères spéciaux. Comme j'en utilise pas, j'ai zappé l'avertissement. Voilà, A tcho ! -- == ORL (alias Yvette H.) Sebkha-Chott : http://sebkhachott.net [Mekanik Metal Disco] [Peplum Neo-Futuriste Burlesque - Spectacle musico-théatral comique] -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: récupérer fichier b inaire effac é sous linux, sur patition vfat (blague utf-8)
En passant, désolé pour le doublon, j'ai résolu mon problème de postfix, et du coup tout est arrivé. On Thu, Dec 29, 2005 at 03:25:13PM +0100, Aurelien wrote : Salut, Suite à une manipulation dont je n'ai pas encore compris tous les tenants et aboutissants [1], j'ai effacé, sous linux, un fichier, binaire, qui était sur une partition vfat. J'ai tenté d'utiliser les outils de François Boisson, pour finalement découvrir qu'ils sont destinés à des systèmes de fichiers ext2/3. recover, idem. Je pense à retourner sous Windows, mais en même temps, j'ai effacé sous Linux, donc je ne sais pas trop. En outre le chipset de mon DD externe est à chier, et réputer pour faire des corruptions de fichiers sous windows. Voyez-vous la lumière ? Moi non, mais j'aimerais bien [1] J'ai un répertoire avec dedans un fichier toto.avi et un fichier Toto.avi Ce fichier, dont il ne devrait pas être en double, et surtout pas avec une majuscule sur l'un et pas sur l'autre, vient d'un montage express sur un PC sous ubuntu d'une partition vfat de mon disque externe firewire, ou je n'ai pas passé de règle d'encodage dans les options. Je fais un rm toto.avi et les deux disparraissent. Juste auparavant, lors du montage de la partition sous ubuntu, j'avais eu des avertissements comme quoi ça n'était pas idéal de monter une partition vfat avec l'encodage utf-8, et qu j'allais avoir peut-être des problèmes de noms de fichiers si j'utilisais des caractères spéciaux. Comme j'en utilise pas, j'ai zappé l'avertissement. Voilà, A tcho ! -- == ORL (alias Yvette H.) Sebkha-Chott : http://sebkhachott.net [Mekanik Metal Disco] [Peplum Neo-Futuriste Burlesque - Spectacle musico-théatral comique] -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- == ORL (alias Yvette H.) Responsable internet de l'AMMD Sebkha-Chott : http://sebkhachott.net [Mekanik Metal Disco] [Peplum Neo-Futuriste Burlesque - Spectacle musico-théatral comique] Amicale du Mekanik Metal Disco : http://ammd.net [Asso loi 1901 promouvant les musiques éclectiques via l'open-music] L'Entremetteur : http://entremetteur.ammd.net [Réseau indépendant de groupes en France] Tél : 02 43 82 72 48 __ / Chiffrez et signez vos messages \ |Utilisez les clés GnuPG | | | |HOWTO : | | http://vilya.org/gpg/gpg-intro.html | \ __ / == -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: récupérer fichier binaire effacé sous linux, sur patition vfat (blague utf-8)
Aurelien a magnifiquement tapoté sur son clavier avec ses gros doigts boudinés: En passant, désolé pour le doublon, j'ai résolu mon problème de postfix, et du coup tout est arrivé. On Thu, Dec 29, 2005 at 03:25:13PM +0100, Aurelien wrote : Salut, Suite à une manipulation dont je n'ai pas encore compris tous les tenants et aboutissants [1], j'ai effacé, sous linux, un fichier, binaire, qui était sur une partition vfat. J'ai tenté d'utiliser les outils de François Boisson, pour finalement découvrir qu'ils sont destinés à des systèmes de fichiers ext2/3. recover, idem. Je pense à retourner sous Windows, mais en même temps, j'ai effacé sous Linux, donc je ne sais pas trop. En outre le chipset de mon DD externe est à chier, et réputer pour faire des corruptions de fichiers sous windows. Voyez-vous la lumière ? Moi non, mais j'aimerais bien [1] J'ai un répertoire avec dedans un fichier toto.avi et un fichier Toto.avi Ce fichier, dont il ne devrait pas être en double, et surtout pas avec une majuscule sur l'un et pas sur l'autre, vient d'un montage express sur un PC sous ubuntu d'une partition vfat de mon disque externe firewire, ou je n'ai pas passé de règle d'encodage dans les options. Je fais un rm toto.avi et les deux disparraissent. Juste auparavant, lors du montage de la partition sous ubuntu, j'avais eu des avertissements comme quoi ça n'était pas idéal de monter une partition vfat avec l'encodage utf-8, et qu j'allais avoir peut-être des problèmes de noms de fichiers si j'utilisais des caractères spéciaux. Comme j'en utilise pas, j'ai zappé l'avertissement. Voilà, A tcho ! -- == ORL (alias Yvette H.) Sebkha-Chott : http://sebkhachott.net [Mekanik Metal Disco] [Peplum Neo-Futuriste Burlesque - Spectacle musico-théatral comique] -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] juste pour info, t'as pensé a régardé dans le dossier .Trash ?? (s'il existe sur ta partition fat evidemment!!) -- La vie c'est comme un concombre... des fois tu l'as dans la main... des fois tu l'as dans l'cul ! Paul Presbois (Poète avant-gardiste) - - Ma cle GnuPG est disponible sur http://www.keyserver.net (0x7E771E20) - - __ |Protegez votre vie privee: | \|||/ | - Signez/chiffrez vos messages. __| q o - p |Respectez celle des autres: | / __mn__\_^_/_nm__| - Masquez les destinataires de vos mailings |/ |__/ Dites NON au projet de loi gouvernemental DADVSI en signant la pétition demandant son retrait: http://eucd.info/petitions/index.php?petition=2signe=oui signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Récupérer fichier effac é sous Linux sur partition vfat [blague UTF 8 ?]
Le Thu, 29 Dec 2005 15:07:58 +0100 [EMAIL PROTECTED] a écrit: J'ai tenté d'utiliser les outils de François Boisson, pour finalement découvrir qu'ils sont destinés à des systèmes de fichiers ext2/3. Non, ils fonctionnent sur les OS fonctionnan t avec la notion de bloc soit à peu près tous. Je les ai utilisé entre autres sur du VFAT avec succès. François Boisson -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: récupérer fichier binaire effacé sous linux, sur patition vfat (blague utf-8)
[1] J'ai un répertoire avec dedans un fichier toto.avi et un fichier Toto.avi Ce fichier, dont il ne devrait pas être en double, et surtout pas avec une majuscule sur l'un et pas sur l'autre, vient d'un montage express sur un PC sous ubuntu d'une partition vfat de mon disque externe firewire, ou je n'ai pas passé de règle d'encodage dans les options. Je fais un rm toto.avi et les deux disparraissent. Le pbm est la taille du fichier car il y a des chances qu'il soit fractionné. Tu peux essayé si il n'y a pas trop de fichiers AVI sur ta partition recherchefichier -r RIFFAVI LIST -n TAILLE /dev/hda1 en admettant /dev/hda1 la partition à pbm et TAILLE=(taille en octets)/512 +1, mets toi sur une partition où il y a de la place. Tu peux commencer par liumiter la taille au 10 premiers mégas et regarder ce que ça donne et adapter le filtre. Le pbm est qu'il y a des chances que le fichier soit fragmenté et dans ce cas, sur du binaire, ce sera dur de trouver la deuxième moitié. François Boisson PS: Pour le VFAT, il existe je crois des UNDELETE mais je ne connais pas bien -- Pensez à lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez à rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
utf-8 en console : plus de Compose
bonjour, J'ai un clavier qwerty et j'ai chargé les polices lat9u pour la console en utf-8. Impossible d'avoir les accents, la touche Compose semble ne pas fonctionner. La keymap est pour un clavier qwerty uk. J'ai essayé setkeycodes mais ça n'a pas d'effet supplémentaire. Pourtant la lecture de la keymap montre Compose pour keycode 127, ce qui devrait être la touche menu. Un plan ? Ça fonctionnait bien en [EMAIL PROTECTED] avec cette même keymap et les SCREEN_FONT lat0. merci. -- jm -- Pensez � lire la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Pensez � rajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]