Re: kbabel Po Dateien aus html erzeugen
On Sun, Mar 23, 2003 at 08:11:24PM +0100, Michael Koch wrote: > Am Sonntag, 23. März 2003 19:20 schrieb M. Emal Alekozai: > > > Wieso übersetzt du de HTML-Code nicht direkt? Denn KBabel > > > übersetzt nichts vollautomatisch, es kann halt nur auf > > > Datenbanken zurückgreifen in denen bereits benutzte Übersetzungen > > > stehen. Aber das dürfte bei HTML-Seiten recht wenig nutzen, da > > > die bisherigen Datenbanken aus Doku-Text bzw. Application-Text > > > bestehen. > > > > Die Webseiten die ich übersetzen will besteht aus etwa 100 html > > Seiten und enthält sehr viel sich wiederholendem Text. Hier kommt > > die Stärke der Translation Memories zum einsatzt, die die Arbeit > > entnorm erleichtern. > > > > > Also mein Tipp, setz dich mit deinem HTML-Editor hin und > > > übersetz das ganze per Hand. > > > > Mit einem reiner HTML Editor würde sich der Zeitaufwand wegen den > > vielen gleichen Textstellen mindestens verdoppeln. Deswegen würde > > ich gerne Kbabel einsetzen. > > Auf jedenfall bist du mit PO-Dateien zu arbeiten auf dem Holzweg. Es > gibt kein Programm das HTML in PO und zurückumwandelt. PO Dateien > sind nicht für solche Zwecke geeignet. So pauschal ist deine Aussage falsch. IMHO werden die Debian-Webseiten auch per PO-Files übersetzt. Frag im Zweifel mal bei [EMAIL PROTECTED] nach (in english) oder mach einen cvs checkout und schau dir den code an. Auch unter http://www.debian.org/international und http://www.debian.org/devel/website/translating sollte man Infos finden können. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux Und mit doppelseitig bestrichenen Sandwiches baut man das Perpetuum Mobile nach Murphy. -- Kristian Koehntopp in dasr pgp0.pgp Description: PGP signature
Re: kbabel Po Dateien aus html erzeugen
> Ich kenn mich mit KBabel nicht so sehr aus, aber musst du nicht trotzdem > jeden String abnicken - und wenns bloss ein Enter ist. Im Prinzip ja, aber das Übersetzungsprogramm merkt sich in einer speziellen Datei (=: Translation Memorie) alle Orginaltextstellen (Satzteile) und deren passende Übersetzung. Falls das Programm wieder auf die gleiche Textstelle in einer anderen html Seite stosst, nimmt es automatisch die Übersetzung aus dem Translation Memorie. Nach etwa 30 übersetzten html Seiten (kommt natürlich auf den Inhalt der Seiten an) hat man den grössten Teil des speziellen Wortschatzes der Webseite im Translation Memorie. Auf diesen kann man dann bequem beim Übersetzen der restlichen Webseiten zugreifen. > Da bietet sich > vielleicht eher eine Lösung mit sed an? Da musst du dann nur die Strings > vorher sammeln und dann entsprechend sed füttern. Könnte man u.U. sogar > per Skript ausbauen zu ner Textdatenbank... Mittlerweile habe ich eine weiteres Tool gefunden das mit html Seiten umgehen kann: OmegaT version 1.0.2 http://www.marcprior.de/OmegaT/OmegaT.html (Links zu weiteren Programmen gibt es unter http://www.marcprior.de/linux/tm.html ) Das Programm ist in Java geschrieben, und sehr leicht zu bedienen. Da "kbabel" anscheinend nicht für html Seiten gedacht ist, werde ich dieses Tool ausprobieren. Andreas Pakulat wrote: On 23.Mär 2003 - 19:20:35, M. Emal Alekozai wrote: Wieso übersetzt du de HTML-Code nicht direkt? Denn KBabel übersetzt nichts vollautomatisch, es kann halt nur auf Datenbanken zurückgreifen in denen bereits benutzte Übersetzungen stehen. Aber das dürfte bei HTML-Seiten recht wenig nutzen, da die bisherigen Datenbanken aus Doku-Text bzw. Application-Text bestehen. Die Webseiten die ich übersetzen will besteht aus etwa 100 html Seiten und enthält sehr viel sich wiederholendem Text. Hier kommt die Stärke der Translation Memories zum einsatzt, die die Arbeit entnorm erleichtern. Also mein Tipp, setz dich mit deinem HTML-Editor hin und übersetz das ganze per Hand. Mit einem reiner HTML Editor würde sich der Zeitaufwand wegen den vielen gleichen Textstellen mindestens verdoppeln. Deswegen würde ich gerne Kbabel einsetzen. Bitte keine PM an mich, ich lese die Liste mit. Andreas -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: kbabel Po Dateien aus html erzeugen
--opJtzjQTFsWo+cga Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On 23.M=E4r 2003 - 19:20:35, M. Emal Alekozai wrote: >=20 > >Wieso =FCbersetzt du de HTML-Code nicht direkt? Denn KBabel =FCbersetzt > >nichts vollautomatisch, es kann halt nur auf Datenbanken zur=FCckgreifen > >in denen bereits benutzte =DCbersetzungen stehen. Aber das d=FCrfte bei > >HTML-Seiten recht wenig nutzen, da die bisherigen Datenbanken aus > >Doku-Text bzw. Application-Text bestehen. >=20 > Die Webseiten die ich =FCbersetzen will besteht aus etwa 100 html Seiten = und=20 > enth=E4lt sehr viel sich wiederholendem Text. Hier kommt die St=E4rke der= =20 > Translation Memories zum einsatzt, die die Arbeit entnorm erleichtern. >=20 > > Also mein Tipp, setz dich mit deinem HTML-Editor hin und =FCbersetz das > > ganze per Hand. >=20 > Mit einem reiner HTML Editor w=FCrde sich der Zeitaufwand wegen den viele= n=20 > gleichen Textstellen mindestens verdoppeln. Deswegen w=FCrde ich gerne=20 > Kbabel einsetzen. Bitte keine PM an mich, ich lese die Liste mit. Ich kenn mich mit KBabel nicht so sehr aus, aber musst du nicht trotzdem jeden String abnicken - und wenns bloss ein Enter ist. Da bietet sich vielleicht eher eine L=F6sung mit sed an? Da musst du dann nur die Strings vorher sammeln und dann entsprechend sed f=FCttern. K=F6nnte man u.U. sogar per Skript ausbauen zu ner Textdatenbank... Andreas --=20 Sage mir Deinen Namen und ich sage Dir wie Du hei=DFt. --opJtzjQTFsWo+cga Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) iD8DBQE+fgxwuekl0h+nrMIRAu7CAKCLJv4ANTbZ4AcmH4Uai8e7VbVRwgCgxGXC Q6ovZZhQmFRfjFqCtuwjelE= =qzLV -END PGP SIGNATURE- --opJtzjQTFsWo+cga-- -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: kbabel Po Dateien aus html erzeugen
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am Sonntag, 23. März 2003 19:20 schrieb M. Emal Alekozai: > > Wieso übersetzt du de HTML-Code nicht direkt? Denn KBabel > > übersetzt nichts vollautomatisch, es kann halt nur auf > > Datenbanken zurückgreifen in denen bereits benutzte Übersetzungen > > stehen. Aber das dürfte bei HTML-Seiten recht wenig nutzen, da > > die bisherigen Datenbanken aus Doku-Text bzw. Application-Text > > bestehen. > > Die Webseiten die ich übersetzen will besteht aus etwa 100 html > Seiten und enthält sehr viel sich wiederholendem Text. Hier kommt > die Stärke der Translation Memories zum einsatzt, die die Arbeit > entnorm erleichtern. > > > Also mein Tipp, setz dich mit deinem HTML-Editor hin und > > übersetz das ganze per Hand. > > Mit einem reiner HTML Editor würde sich der Zeitaufwand wegen den > vielen gleichen Textstellen mindestens verdoppeln. Deswegen würde > ich gerne Kbabel einsetzen. Auf jedenfall bist du mit PO-Dateien zu arbeiten auf dem Holzweg. Es gibt kein Programm das HTML in PO und zurückumwandelt. PO Dateien sind nicht für solche Zwecke geeignet. Michael - -- Homepage: http://www.worldforge.org/ -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) iD8DBQE+fgbcWSOgCCdjSDsRAgLZAJ9uXQ4rbJwHqJLhYvcqTrWDJtRWVgCgk7cK kvmdwe01gfwv5pnftZzVEdQ= =XLRX -END PGP SIGNATURE- -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: kbabel Po Dateien aus html erzeugen
Wieso übersetzt du de HTML-Code nicht direkt? Denn KBabel übersetzt nichts vollautomatisch, es kann halt nur auf Datenbanken zurückgreifen in denen bereits benutzte Übersetzungen stehen. Aber das dürfte bei HTML-Seiten recht wenig nutzen, da die bisherigen Datenbanken aus Doku-Text bzw. Application-Text bestehen. Die Webseiten die ich übersetzen will besteht aus etwa 100 html Seiten und enthält sehr viel sich wiederholendem Text. Hier kommt die Stärke der Translation Memories zum einsatzt, die die Arbeit entnorm erleichtern. > Also mein Tipp, setz dich mit deinem HTML-Editor hin und übersetz das > ganze per Hand. Mit einem reiner HTML Editor würde sich der Zeitaufwand wegen den vielen gleichen Textstellen mindestens verdoppeln. Deswegen würde ich gerne Kbabel einsetzen. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
Re: kbabel Po Dateien aus html erzeugen
--+HP7ph2BbKc20aGI Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On 23.M=E4r 2003 - 09:01:52, M. Emal Alekozai wrote: > Hallo Mailinglist, >=20 > Ich will eine Homepage von deutsch nach english =FCbersetzen. > Auf der Suche nach einem passenden Programm bin ich auf Kbabel gestossen. >=20 > Mein Problem nun: > - > 1. Wie erzeuge ich PO (Portable Object, enth=E4lt haupts=E4chlich nur Tex= t=20 > ohne Code ) Dateien aus den deutschen html Dateien? > 2. Nachdem ich die PO Dateien =DCbersetzt habe, wie erzeuge ich wieder au= s=20 > diesen html Dateien? >=20 > Einen "guten" =DCberblick liefert folgende url=20 > http://www.fask.uni-mainz.de/cafl/doku/Linux/LinuxTranslation.html > Jedoch wird in den Bsp. immer davon ausgegangen, das die PO Dateien berei= ts=20 > existieren. > Um aus C Code PO Dateien zu erzeugen gibt es das Programm "xgettext" aber= =20 > es kann nicht mit html Dateien umgehen (zumindest habe icgh es nicht dazu= =20 > gebracht) :-( . >=20 >=20 > Kennt einer von euch vielleicht ein Programm das aus html Dateien PO=20 > erzeugt? Wieso =FCbersetzt du de HTML-Code nicht direkt? Denn KBabel =FCbersetzt nichts vollautomatisch, es kann halt nur auf Datenbanken zur=FCckgreifen in denen bereits benutzte =DCbersetzungen stehen. Aber das d=FCrfte bei HTML-Seiten recht wenig nutzen, da die bisherigen Datenbanken aus Doku-Text bzw. Application-Text bestehen. Vollautomatisches =DCbersetzen von Texten klappt noch nicht richtig, da die Programme meist nur die Worte und u.U. noch die Grammatik erkennen, aber nicht die Aussage eines Satzes. Also mein Tipp, setz dich mit deinem HTML-Editor hin und =FCbersetz das ganze per Hand. Andreas --=20 Q-Bismus: Rinderwahnsinn, Wunden sofort behandeln lassen --+HP7ph2BbKc20aGI Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) iD8DBQE+faM2uekl0h+nrMIRAowxAJ42X8YMNZm943s1gfkosGVjqZWK/gCg0cOg yNuH+RdhPtiXNwUHcc/migY= =bJhe -END PGP SIGNATURE- --+HP7ph2BbKc20aGI-- -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)
kbabel Po Dateien aus html erzeugen
Hallo Mailinglist, Ich will eine Homepage von deutsch nach english übersetzen. Auf der Suche nach einem passenden Programm bin ich auf Kbabel gestossen. Mein Problem nun: - 1. Wie erzeuge ich PO (Portable Object, enthält hauptsächlich nur Text ohne Code ) Dateien aus den deutschen html Dateien? 2. Nachdem ich die PO Dateien Übersetzt habe, wie erzeuge ich wieder aus diesen html Dateien? Einen "guten" Überblick liefert folgende url http://www.fask.uni-mainz.de/cafl/doku/Linux/LinuxTranslation.html Jedoch wird in den Bsp. immer davon ausgegangen, das die PO Dateien bereits existieren. Um aus C Code PO Dateien zu erzeugen gibt es das Programm "xgettext" aber es kann nicht mit html Dateien umgehen (zumindest habe icgh es nicht dazu gebracht) :-( . Kennt einer von euch vielleicht ein Programm das aus html Dateien PO erzeugt? Viele Grüsse Emal Alekozai -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)