[l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-11-02 Thread Christian Lohmaier
Hi Marcus, *,

not sure why this slipped my radar, but still:

On Fri, Oct 16, 2009 at 5:11 PM, Marcus Lange marcus.la...@sun.com wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 On Thu, Oct 15, 2009 at 3:32 PM, Marcus Lange marcus.la...@sun.com
 wrote:

 if there wouldn't be a QA for langpacks, then they wouldn't get released. Of
 course not every NL community is testing all files but fact is that they get
 tested and released in general.

 However, using langpacks because there is no QA cannot be correct. ;-)

Not the point at all.

Number of full-builds provided by Sun: only a handful selected ones.
Number of langpacks provided by Sun: ALL.

 It's up to the native lang teams to test also language packs if they want
 to
 make them available for the endusers. :-)

 Don't agree with the smiley here.
 You created the page because only power users are aware of mirrors.
 But now you're giving the argument that you need to be power user to
 use languagepacks. How does a non-power-user know about that process
 when it is nowhere mentioned on the page?

 When you are able to install the full package, IMHO you are also able to
 install a langpack.

Again completely missing the point.
A) There's no full installer for the desired language
B) The desired language has not been approved yet, people didn't find
it and did select the english version instead.

So you tell them to wait until somebody did QA on the langpack to be
able to find it.

That's just mean.

 At least add a prominent sentence like If your language is not
 listed, then have a look at rc directory on extended mirrors. It will
 be only listed here when it has been approved by the corresponding
 native-lang projects (link to the process description)

 This website is about released versions. I don't want to mixup with not
 released versions; even when a RC is close to it.

Then the whole page is useless IMHO.

ciao
Christian

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



[l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-16 Thread Christian Lohmaier
On Thu, Oct 15, 2009 at 3:32 PM, Marcus Lange marcus.la...@sun.com wrote:
 Hi Rafaella,

 yes, much more were built but only a few were tested and approved for
 release. Only these can be taken into account.

That is very unfortunate - one of the reasons for using language packs
is that there is no proper QA and people at first don't find their
NL-Version and download the en-US one. Then people tell doesn't
matter, just download and install the small languagepack and then
again people cannot find it.

 It's up to the native lang teams to test also language packs if they want to
 make them available for the endusers. :-)

Don't agree with the smiley here.
You created the page because only power users are aware of mirrors.
But now you're giving the argument that you need to be power user to
use languagepacks. How does a non-power-user know about that process
when it is nowhere mentioned on the page?

At least add a prominent sentence like If your language is not
listed, then have a look at rc directory on extended mirrors. It will
be only listed here when it has been approved by the corresponding
native-lang projects (link to the process description)

After all, those projects who are doing qa, mainly do this on the full
versions - and users of those languages are likely to download the
localized version first and are looking for the less prominent
languages as an addition.

ciao
Christian

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



[l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-16 Thread Sophie

Resent with the good adress and to l10n@ also, sorry.
Hi Bernard,
Bernard Marcelly wrote:

Hi,
IMHO translation work is probably too cautious, and this hinders usage 
of OpenOffice.org.


Take swedish (sv) or spanish (es) languages :
- There is no full package available for 3.1.1, only version 3.1.0.
- The langpacks for 3.1.1 have not been released.
- But langpacks are available as 3.1.1RC2. So power users can install 
OOo 3.1.1 in these languages, and be happy.


Take italian (it) language :
- Full packages are released for 3.1.1
- Langpacks for 3.1.1 are *not* released.
- But langpacks are available as 3.1.1RC2.
I don't understand why the full package is released but not the langpack.

I don't understand why a langpack in RC2 stays unreleased.
RC2 means that it seems good enough for public tests. If there are 
some strings not yet translated, or badly translated, this does not 
prevent from using OpenOffice.org as a whole. If a user does not 
master one of the published languages, it is better than nothing. And 
then users of this language will find and report residual errors.
This is not a matter of strings not translated, but of the stability of 
the version as Joost mentioned.


Releasing or not releasing as stable has always been a difficult choice. 
User that faces a not fully functional version or version that crashes 
may never come back to OOo, however if you don't release the version, 
you will miss testers and their feedback.


We have already seen language specific bugs and for that have decided 
that a version or language pack that is not tested should not become 
public.  OOo has a  QA process even for localized version, this what we 
have agreed on several times ago.


I've offered my help to each l10n team to help them in this process, it 
is still valid my time is still dedicated to these teams because it will 
give more visibility to their versions if they are on the main network, 
but also, and more important to my eyes, to their teams and the work 
they have done.


Kind regards
Sophie

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-16 Thread Ain Vagula
It doesnt matter at all. I have resources to distribute my native
language version by myself. I dont have resources to follow this
insane QA prodedure. Only a bit pity that all users who visit
Openoffice.org main website will have a false imagination that there
is no oo.o version in particular language.

ain

On Fri, Oct 16, 2009 at 22:06, Sophie sgautier@free.fr wrote:
 Resent with the good adress and to l10n@ also, sorry.
 Hi Bernard,
 Bernard Marcelly wrote:

 Hi,
 IMHO translation work is probably too cautious, and this hinders usage of
 OpenOffice.org.

 Take swedish (sv) or spanish (es) languages :
 - There is no full package available for 3.1.1, only version 3.1.0.
 - The langpacks for 3.1.1 have not been released.
 - But langpacks are available as 3.1.1RC2. So power users can install OOo
 3.1.1 in these languages, and be happy.

 Take italian (it) language :
 - Full packages are released for 3.1.1
 - Langpacks for 3.1.1 are *not* released.
 - But langpacks are available as 3.1.1RC2.
 I don't understand why the full package is released but not the langpack.

 I don't understand why a langpack in RC2 stays unreleased.
 RC2 means that it seems good enough for public tests. If there are some
 strings not yet translated, or badly translated, this does not prevent from
 using OpenOffice.org as a whole. If a user does not master one of the
 published languages, it is better than nothing. And then users of this
 language will find and report residual errors.

 This is not a matter of strings not translated, but of the stability of the
 version as Joost mentioned.

 Releasing or not releasing as stable has always been a difficult choice.
 User that faces a not fully functional version or version that crashes may
 never come back to OOo, however if you don't release the version, you will
 miss testers and their feedback.

 We have already seen language specific bugs and for that have decided that a
 version or language pack that is not tested should not become public.  OOo
 has a  QA process even for localized version, this what we have agreed on
 several times ago.

 I've offered my help to each l10n team to help them in this process, it is
 still valid my time is still dedicated to these teams because it will give
 more visibility to their versions if they are on the main network, but also,
 and more important to my eyes, to their teams and the work they have done.

 Kind regards
 Sophie

 -
 To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-16 Thread Mechtilde
Hello,

Ain Vagula schrieb:
 It doesnt matter at all. I have resources to distribute my native
 language version by myself. I dont have resources to follow this
 insane QA prodedure. Only a bit pity that all users who visit
 Openoffice.org main website will have a false imagination that there
 is no oo.o version in particular language.

IMO it is very easy.

The l10n leead decide whether they want to release there national
version or not.

(S)He decide whether the user can install and works with it or not.

The l10n lead is resposible about the quality of the national version
compared with the other ones.

Kind regards

Mechtilde


-- 
Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
## http://de.openoffice.org
## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
## Meine Seite http://www.mechtilde.de
## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-16 Thread Ain Vagula
ie. this fine download page would have a sense when it lists all NL
projects (including official mirrors for NL versions) and points to
their download pages.
It is not fair at all to ignore availability of NL version of oo.o to
this short lists because of some language dependent issues - what do
you propose? To use en-us version because NL version has issues?
Excuse me, this sucks.

ain

On Fri, Oct 16, 2009 at 23:24, Ain Vagula avag...@gmail.com wrote:
 It doesnt matter at all. I have resources to distribute my native
 language version by myself. I dont have resources to follow this
 insane QA prodedure. Only a bit pity that all users who visit
 Openoffice.org main website will have a false imagination that there
 is no oo.o version in particular language.

 ain

 On Fri, Oct 16, 2009 at 22:06, Sophie sgautier@free.fr wrote:
 Resent with the good adress and to l10n@ also, sorry.
 Hi Bernard,
 Bernard Marcelly wrote:

 Hi,
 IMHO translation work is probably too cautious, and this hinders usage of
 OpenOffice.org.

 Take swedish (sv) or spanish (es) languages :
 - There is no full package available for 3.1.1, only version 3.1.0.
 - The langpacks for 3.1.1 have not been released.
 - But langpacks are available as 3.1.1RC2. So power users can install OOo
 3.1.1 in these languages, and be happy.

 Take italian (it) language :
 - Full packages are released for 3.1.1
 - Langpacks for 3.1.1 are *not* released.
 - But langpacks are available as 3.1.1RC2.
 I don't understand why the full package is released but not the langpack.

 I don't understand why a langpack in RC2 stays unreleased.
 RC2 means that it seems good enough for public tests. If there are some
 strings not yet translated, or badly translated, this does not prevent from
 using OpenOffice.org as a whole. If a user does not master one of the
 published languages, it is better than nothing. And then users of this
 language will find and report residual errors.

 This is not a matter of strings not translated, but of the stability of the
 version as Joost mentioned.

 Releasing or not releasing as stable has always been a difficult choice.
 User that faces a not fully functional version or version that crashes may
 never come back to OOo, however if you don't release the version, you will
 miss testers and their feedback.

 We have already seen language specific bugs and for that have decided that a
 version or language pack that is not tested should not become public.  OOo
 has a  QA process even for localized version, this what we have agreed on
 several times ago.

 I've offered my help to each l10n team to help them in this process, it is
 still valid my time is still dedicated to these teams because it will give
 more visibility to their versions if they are on the main network, but also,
 and more important to my eyes, to their teams and the work they have done.

 Kind regards
 Sophie

 -
 To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org




-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-16 Thread Ain Vagula
So hard to understand? I know my NL version has issues, too serious,
not depending on me. Why the heck should I follow the procedure? I
just want that availabilility of my version is visible on oo.o main
site? I dont want to lie. There are issues. But a version is
available, good for 99.99% of users. But everyone says to me, that my
NL version is not available via oo.o main website.

ain

On Fri, Oct 16, 2009 at 23:32, Mechtilde o...@mechtilde.de wrote:
 Hello,

 Ain Vagula schrieb:
 It doesnt matter at all. I have resources to distribute my native
 language version by myself. I dont have resources to follow this
 insane QA prodedure. Only a bit pity that all users who visit
 Openoffice.org main website will have a false imagination that there
 is no oo.o version in particular language.

 IMO it is very easy.

 The l10n leead decide whether they want to release there national
 version or not.

 (S)He decide whether the user can install and works with it or not.

 The l10n lead is resposible about the quality of the national version
 compared with the other ones.

 Kind regards

 Mechtilde


 --
 Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
 ## http://de.openoffice.org
 ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
 ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
 ## Meine Seite http://www.mechtilde.de
 ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


 -
 To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] New home for downloading language packs

2009-10-16 Thread Ain Vagula
Dear coworker, whatever I ment:
When I translate or localize gnumeric or koffice, the localized
version is always available to all users 'as is' via repositories. Why
should oo.o make a difference, I mean to follow some formal procedures
without any real sense? Isnt that enough that translations are
submitted and possible issues are filed via IZ?

ain

On Fri, Oct 16, 2009 at 23:54, Mechtilde o...@mechtilde.de wrote:
 Hello Ain,

 Ain Vagula schrieb:
 So hard to understand? I know my NL version has issues, too serious,
 not depending on me.

 Are these issues different to the ones in the other NL versions? Are
 they specific for the ee version?

 Why the heck should I follow the procedure? I
 just want that availabilility of my version is visible on oo.o main
 site? I dont want to lie. There are issues. But a version is
 available, good for 99.99% of users. But everyone says to me, that my
 NL version is not available via oo.o main website.


 Otherewise you are the person who decide and is responsible about your
 NL version whether it can be released or not.

 Or are there too many text untranslated?

 If you decide it is good enough to release this is your decision.

 Special problems can also be discussed at #ooonlc at irc.freenode.net

 Kind regards


 Mechtilde

 --
 Dipl. Ing. Mechtilde Stehmann
 ## http://de.openoffice.org
 ## Ansprechpartnerin für die deutschsprachige QA
 ## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows, Solaris
 ## Meine Seite http://www.mechtilde.de
 ## PGP encryption welcome! Key-ID: 0x53B3892B


 -
 To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org



-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org