Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice

2022-02-10 Thread Marcus

Am 10.02.22 um 21:20 schrieb Matthias Seidel:

Anyone else?!

This issue is almost 7 years old now...


unfortunately, I'm not a core developer and I don't know anything about 
how to integrate new languages for spell checking.


Marcus




Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs:


On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote:

Hi all,

Anyone who can help here?

Currently no clue. sorry.


Regards,

     Matthias

Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T:

Hi Matthias

I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language
is partially defined.

Is already defined

FILE ./svtools/inc/langtab.hrc
  { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") ,
LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE },

FILE ./include/i18nlangtag
#define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE   LanguageType(0x8082)

Remains to be defined

FILE ./i18nlangtag/source/isolang
  { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,    "oc", "ES", k0    },

FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk
CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \

FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx
  { "oc_ES",  lcl_DATA_ES },

add the file
/i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml



https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053



De: Matthias Seidel
Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56
Para: dev@openoffice.apache.org
Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice


Hi Javier,


My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking.


They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find
it in their code.


I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion?


Regards,


     Matthias



Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T:
Hi Matthias

I have found the mail that I sent them with the modified file that
they indicated to me.

If I remember correctly this was added by the version of libreoffice
5.1

When you open a new document in libreoffice if you select the text,
it lets you define the language of the text or paragraph and
"Aranese" appears there.
When you want to define a language for the document it does not
appear or I know why.
Attached capture and the mail that I tell you.

Thank you.


[cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de]



De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com>
Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12
Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com>
Asunto: RE: Aranese Spell Checking

Occitan is composed by these diferent variants.

  Alvernès

  Bearnès

  Creixent

  Gascó

  Judeoprovençal

  Llenguadocià

  Montpellerenc (subdialecte)

  Niçard

  Occità llemosí

  Provençal

  Vivaroalpí


Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain)

I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an
their dialects.

Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice

oc_FR -  I think that is Llenguadocian (but I'm not sure)
gsc_FR - A gascon dialect spell checker.

The correct definition maybe can be
FR_oci_leng
FR_oci_gsc

But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution
for that and I'm not sure what are the diferences between the
diferent dialects.

If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell
checker.

In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old
aplications. But I'm not sure what is the best choice to define it
in libreoffice.

You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not
a problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain
where people speaks occitan. I need just a code.

I send you the locale file.

Thanks



From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com>
Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 +
To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com>
Subject: Aranese Spell Checking

Javier:

I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice.

I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different
either
of those are from Occitan.

The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the
various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a
spell
checker for Occitan.
(I am saying that, based on working with spell checkers for various
languages of Southern Africa.)

LibreOffice currently supports Occitan as a language/local.

My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as
locales. Get together with users of other dialects/languages that are
classified under OCI, and work up something that is acceptable to
everybody, but still allows them to use the grammar and spell
checkers.

Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the
locales.
Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and
file a bug requesting creation of the respective locales, or email the
xml, and I'll do that.

The _only_ reason I'm not creat

Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice

2022-02-10 Thread Matthias Seidel
Hi Carl,

Javier wants to add code to AOO to support a new language:

https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=126222

I think we should at least try to help him.

Regards,

   Matthias

Am 10.02.22 um 22:14 schrieb Carl Marcum:
> Hi Matthias,
>
> Is there an AOO issue?
> I don't understand.
>
> Thanks,
> Carl
>
> On 2/10/22 3:20 PM, Matthias Seidel wrote:
>> Anyone else?!
>>
>> This issue is almost 7 years old now...
>>
>> Regards,
>>
>>     Matthias
>>
>> Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs:
>>> On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote:
>>>> Hi all,
>>>>
>>>> Anyone who can help here?
>>> Currently no clue. sorry.
>>>> Regards,
>>>>
>>>>  Matthias
>>>>
>>>> Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T:
>>>>> Hi Matthias
>>>>>
>>>>> I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language
>>>>> is partially defined.
>>>>>
>>>>> Is already defined
>>>>>
>>>>> FILE ./svtools/inc/langtab.hrc
>>>>>   { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") ,
>>>>> LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE },
>>>>>
>>>>> FILE ./include/i18nlangtag
>>>>> #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE   LanguageType(0x8082)
>>>>>
>>>>> Remains to be defined
>>>>>
>>>>> FILE ./i18nlangtag/source/isolang
>>>>>   { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,    "oc", "ES", k0    },
>>>>>
>>>>> FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk
>>>>> CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \
>>>>>
>>>>> FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx
>>>>>   { "oc_ES",  lcl_DATA_ES },
>>>>>
>>>>> add the file
>>>>> /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053
>>>>>
>>>>>
>>>>> 
>>>>> De: Matthias Seidel
>>>>> Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56
>>>>> Para: dev@openoffice.apache.org
>>>>> Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
>>>>>
>>>>>
>>>>> Hi Javier,
>>>>>
>>>>>
>>>>> My impression is that LO did somehow enable Aranese for
>>>>> spellchecking.
>>>>>
>>>>>
>>>>> They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find
>>>>> it in their code.
>>>>>
>>>>>
>>>>> I am not sure what to think of that, maybe others here have an
>>>>> opinion?
>>>>>
>>>>>
>>>>> Regards,
>>>>>
>>>>>
>>>>>  Matthias
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T:
>>>>> Hi Matthias
>>>>>
>>>>> I have found the mail that I sent them with the modified file that
>>>>> they indicated to me.
>>>>>
>>>>> If I remember correctly this was added by the version of libreoffice
>>>>> 5.1
>>>>>
>>>>> When you open a new document in libreoffice if you select the text,
>>>>> it lets you define the language of the text or paragraph and
>>>>> "Aranese" appears there.
>>>>> When you want to define a language for the document it does not
>>>>> appear or I know why.
>>>>> Attached capture and the mail that I tell you.
>>>>>
>>>>> Thank you.
>>>>>
>>>>>
>>>>> [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de]
>>>>>
>>>>>
>>>>> 
>>>>> De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com>
>>>>> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12
>>>>> Para: jonathon
>>>>> <mailto:toki.kant...@gmail.com>
>>>>> Asunto: RE: Aranese Spell Checking
>>>>>
>>>>> Occitan is composed by these diferent variants.
>>>>>
>>>>>   Alvernès
>>>>>
>>&

Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice

2022-02-10 Thread Carl Marcum

Hi Matthias,

Is there an AOO issue?
I don't understand.

Thanks,
Carl

On 2/10/22 3:20 PM, Matthias Seidel wrote:

Anyone else?!

This issue is almost 7 years old now...

Regards,

    Matthias

Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs:

On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote:

Hi all,

Anyone who can help here?

Currently no clue. sorry.

Regards,

     Matthias

Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T:

Hi Matthias

I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language
is partially defined.

Is already defined

FILE ./svtools/inc/langtab.hrc
  { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") ,
LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE },

FILE ./include/i18nlangtag
#define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE   LanguageType(0x8082)

Remains to be defined

FILE ./i18nlangtag/source/isolang
  { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,    "oc", "ES", k0    },

FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk
CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \

FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx
  { "oc_ES",  lcl_DATA_ES },

add the file
/i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml



https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053



De: Matthias Seidel
Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56
Para: dev@openoffice.apache.org
Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice


Hi Javier,


My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking.


They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find
it in their code.


I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion?


Regards,


     Matthias



Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T:
Hi Matthias

I have found the mail that I sent them with the modified file that
they indicated to me.

If I remember correctly this was added by the version of libreoffice
5.1

When you open a new document in libreoffice if you select the text,
it lets you define the language of the text or paragraph and
"Aranese" appears there.
When you want to define a language for the document it does not
appear or I know why.
Attached capture and the mail that I tell you.

Thank you.


[cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de]



De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com>
Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12
Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com>
Asunto: RE: Aranese Spell Checking

Occitan is composed by these diferent variants.

  Alvernès

  Bearnès

  Creixent

  Gascó

  Judeoprovençal

  Llenguadocià

  Montpellerenc (subdialecte)

  Niçard

  Occità llemosí

  Provençal

  Vivaroalpí


Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain)

I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an
their dialects.

Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice

oc_FR -  I think that is Llenguadocian (but I'm not sure)
gsc_FR - A gascon dialect spell checker.

The correct definition maybe can be
FR_oci_leng
FR_oci_gsc

But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution
for that and I'm not sure what are the diferences between the
diferent dialects.

If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell
checker.

In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old
aplications. But I'm not sure what is the best choice to define it
in libreoffice.

You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not
a problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain
where people speaks occitan. I need just a code.

I send you the locale file.

Thanks



From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com>
Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 +
To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com>
Subject: Aranese Spell Checking

Javier:

I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice.

I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different
either
of those are from Occitan.

The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the
various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a
spell
checker for Occitan.
(I am saying that, based on working with spell checkers for various
languages of Southern Africa.)

LibreOffice currently supports Occitan as a language/local.

My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as
locales. Get together with users of other dialects/languages that are
classified under OCI, and work up something that is acceptable to
everybody, but still allows them to use the grammar and spell
checkers.

Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the
locales.
Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and
file a bug requesting creation of the respective locales, or email the
xml, and I'll do that.

The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea
what the correct information is.



jon

Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice

2022-02-10 Thread Matthias Seidel
Anyone else?!

This issue is almost 7 years old now...

Regards,

   Matthias

Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs:
>
> On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote:
>> Hi all,
>>
>> Anyone who can help here?
> Currently no clue. sorry.
>>
>> Regards,
>>
>>     Matthias
>>
>> Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T:
>>> Hi Matthias
>>>
>>> I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language
>>> is partially defined.
>>>
>>> Is already defined
>>>
>>> FILE ./svtools/inc/langtab.hrc
>>>  { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") ,
>>> LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE },
>>>
>>> FILE ./include/i18nlangtag
>>> #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE   LanguageType(0x8082)
>>>
>>> Remains to be defined
>>>
>>> FILE ./i18nlangtag/source/isolang
>>>  { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,    "oc", "ES", k0    },
>>>
>>> FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk
>>> CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \
>>>
>>> FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx
>>>  { "oc_ES",  lcl_DATA_ES },
>>>
>>> add the file
>>> /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml
>>>
>>>
>>>
>>> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053
>>>
>>>
>>> 
>>> De: Matthias Seidel
>>> Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56
>>> Para: dev@openoffice.apache.org
>>> Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
>>>
>>>
>>> Hi Javier,
>>>
>>>
>>> My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking.
>>>
>>>
>>> They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find
>>> it in their code.
>>>
>>>
>>> I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion?
>>>
>>>
>>> Regards,
>>>
>>>
>>>     Matthias
>>>
>>>
>>>
>>> Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T:
>>> Hi Matthias
>>>
>>> I have found the mail that I sent them with the modified file that
>>> they indicated to me.
>>>
>>> If I remember correctly this was added by the version of libreoffice
>>> 5.1
>>>
>>> When you open a new document in libreoffice if you select the text,
>>> it lets you define the language of the text or paragraph and
>>> "Aranese" appears there.
>>> When you want to define a language for the document it does not
>>> appear or I know why.
>>> Attached capture and the mail that I tell you.
>>>
>>> Thank you.
>>>
>>>
>>> [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de]
>>>
>>>
>>> 
>>> De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com>
>>> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12
>>> Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com>
>>> Asunto: RE: Aranese Spell Checking
>>>
>>> Occitan is composed by these diferent variants.
>>>
>>>  Alvernès
>>>
>>>  Bearnès
>>>
>>>  Creixent
>>>
>>>  Gascó
>>>
>>>  Judeoprovençal
>>>
>>>  Llenguadocià
>>>
>>>  Montpellerenc (subdialecte)
>>>
>>>  Niçard
>>>
>>>  Occità llemosí
>>>
>>>  Provençal
>>>
>>>  Vivaroalpí
>>>
>>>
>>> Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain)
>>>
>>> I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an
>>> their dialects.
>>>
>>> Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice
>>>
>>> oc_FR -  I think that is Llenguadocian (but I'm not sure)
>>> gsc_FR - A gascon dialect spell checker.
>>>
>>> The correct definition maybe can be
>>> FR_oci_leng
>>> FR_oci_gsc
>>>
>>> But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution
>>> for that and I'm not sure what are the diferences between the
>>> diferent dialects.
>>>
>>> If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell
>>> checker.
>>>
>>> In my case I prefer use oc_ES to stand

Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice

2022-02-08 Thread Peter Kovacs



On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote:

Hi all,

Anyone who can help here?

Currently no clue. sorry.


Regards,

    Matthias

Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T:

Hi Matthias

I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language is 
partially defined.

Is already defined

FILE ./svtools/inc/langtab.hrc
 { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , 
LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE },

FILE ./include/i18nlangtag
#define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE   LanguageType(0x8082)

Remains to be defined

FILE ./i18nlangtag/source/isolang
 { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,"oc", "ES", k0},

FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk
CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \

FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx
 { "oc_ES",  lcl_DATA_ES },

add the file
/i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml



https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053



De: Matthias Seidel
Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56
Para: dev@openoffice.apache.org
Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice


Hi Javier,


My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking.


They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in their 
code.


I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion?


Regards,


Matthias



Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T:
Hi Matthias

I have found the mail that I sent them with the modified file that they 
indicated to me.

If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1

When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets you define 
the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there.
When you want to define a language for the document it does not appear or I 
know why.
Attached capture and the mail that I tell you.

Thank you.


[cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de]



De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com>
Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12
Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com>
Asunto: RE: Aranese Spell Checking

Occitan is composed by these diferent variants.

 Alvernès

 Bearnès

 Creixent

 Gascó

 Judeoprovençal

 Llenguadocià

 Montpellerenc (subdialecte)

 Niçard

 Occità llemosí

 Provençal

 Vivaroalpí


Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain)

I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their 
dialects.

Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice

oc_FR -  I think that is Llenguadocian (but I'm not sure)
gsc_FR - A gascon dialect spell checker.

The correct definition maybe can be
FR_oci_leng
FR_oci_gsc

But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that and 
I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects.

If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker.

In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm 
not sure what is the best choice to define it in libreoffice.

You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a problem 
for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people speaks 
occitan. I need just a code.

I send you the locale file.

Thanks



From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com>
Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 +
To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com>
Subject: Aranese Spell Checking

Javier:

I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice.

I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either
of those are from Occitan.

The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the
various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell
checker for Occitan.
(I am saying that, based on working with spell checkers for various
languages of Southern Africa.)

LibreOffice currently supports Occitan as a language/local.

My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as
locales. Get together with users of other dialects/languages that are
classified under OCI, and work up something that is acceptable to
everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers.

Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the locales.
Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and
file a bug requesting creation of the respective locales, or email the
xml, and I'll do that.

The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea
what the correct information is.



jonathon




---

Hi Javier,

I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes, you did?

Regards,

Matthias




Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice

2022-02-07 Thread Matthias Seidel
Hi all,

Anyone who can help here?

Regards,

   Matthias

Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T:
> Hi Matthias
>
> I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language is 
> partially defined.
>
> Is already defined
>
> FILE ./svtools/inc/langtab.hrc
> { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , 
> LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE },
>
> FILE ./include/i18nlangtag
> #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE   LanguageType(0x8082)
>
> Remains to be defined
>
> FILE ./i18nlangtag/source/isolang
> { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,"oc", "ES", k0},
>
> FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk
> CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \
>
> FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx
> { "oc_ES",  lcl_DATA_ES },
>
> add the file
> /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml
>
>
>
> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053
>
>
> ________
> De: Matthias Seidel
> Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56
> Para: dev@openoffice.apache.org
> Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
>
>
> Hi Javier,
>
>
> My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking.
>
>
> They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in 
> their code.
>
>
> I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion?
>
>
> Regards,
>
>
>Matthias
>
>
>
> Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T:
> Hi Matthias
>
> I have found the mail that I sent them with the modified file that they 
> indicated to me.
>
> If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1
>
> When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets 
> you define the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there.
> When you want to define a language for the document it does not appear or I 
> know why.
> Attached capture and the mail that I tell you.
>
> Thank you.
>
>
> [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de]
>
>
> 
> De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com>
> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12
> Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com>
> Asunto: RE: Aranese Spell Checking
>
> Occitan is composed by these diferent variants.
>
> Alvernès
>
> Bearnès
>
> Creixent
>
> Gascó
>
> Judeoprovençal
>
> Llenguadocià
>
> Montpellerenc (subdialecte)
>
> Niçard
>
> Occità llemosí
>
> Provençal
>
> Vivaroalpí
>
>
> Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain)
>
> I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their 
> dialects.
>
> Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice
>
> oc_FR -  I think that is Llenguadocian (but I'm not sure)
> gsc_FR - A gascon dialect spell checker.
>
> The correct definition maybe can be
> FR_oci_leng
> FR_oci_gsc
>
> But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that 
> and I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects.
>
> If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker.
>
> In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm 
> not sure what is the best choice to define it in libreoffice.
>
> You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a 
> problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people 
> speaks occitan. I need just a code.
>
> I send you the locale file.
>
> Thanks
>
>
>> From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com>
>> Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 +
>> To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com>
>> Subject: Aranese Spell Checking
>>
>> Javier:
>>
>> I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice.
>>
>> I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either
>> of those are from Occitan.
>>
>> The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the
>> various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell
>> checker for Occitan.
>> (I am saying that, based on working with spell checkers for various
>> languages of Southern Africa.)
>>
>> LibreOffice currently supports Occitan as a language/local.
>>
>> My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as
>> locales. Get together with users of other dialects/lang

RE: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice

2022-01-30 Thread Javier T
Hi Matthias

I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language is 
partially defined.

Is already defined

FILE ./svtools/inc/langtab.hrc
{ NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , 
LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE },

FILE ./include/i18nlangtag
#define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE   LanguageType(0x8082)

Remains to be defined

FILE ./i18nlangtag/source/isolang
{ LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,"oc", "ES", k0},

FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk
CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \

FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx
{ "oc_ES",  lcl_DATA_ES },

add the file
/i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml



https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053



De: Matthias Seidel
Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56
Para: dev@openoffice.apache.org
Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice


Hi Javier,


My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking.


They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in their 
code.


I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion?


Regards,


   Matthias



Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T:
Hi Matthias

I have found the mail that I sent them with the modified file that they 
indicated to me.

If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1

When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets you 
define the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there.
When you want to define a language for the document it does not appear or I 
know why.
Attached capture and the mail that I tell you.

Thank you.


[cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de]



De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com>
Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12
Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com>
Asunto: RE: Aranese Spell Checking

Occitan is composed by these diferent variants.

Alvernès

Bearnès

Creixent

Gascó

Judeoprovençal

Llenguadocià

Montpellerenc (subdialecte)

Niçard

Occità llemosí

Provençal

Vivaroalpí


Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain)

I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their 
dialects.

Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice

oc_FR -  I think that is Llenguadocian (but I'm not sure)
gsc_FR - A gascon dialect spell checker.

The correct definition maybe can be
FR_oci_leng
FR_oci_gsc

But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that and 
I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects.

If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker.

In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm 
not sure what is the best choice to define it in libreoffice.

You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a problem 
for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people speaks 
occitan. I need just a code.

I send you the locale file.

Thanks


> From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com>
> Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 +
> To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com>
> Subject: Aranese Spell Checking
>
> Javier:
>
> I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice.
>
> I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either
> of those are from Occitan.
>
> The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the
> various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell
> checker for Occitan.
> (I am saying that, based on working with spell checkers for various
> languages of Southern Africa.)
>
> LibreOffice currently supports Occitan as a language/local.
>
> My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as
> locales. Get together with users of other dialects/languages that are
> classified under OCI, and work up something that is acceptable to
> everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers.
>
> Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the locales.
> Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and
> file a bug requesting creation of the respective locales, or email the
> xml, and I'll do that.
>
> The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea
> what the correct information is.
>
>
>
> jonathon
>
>
>

---

Hi Javier,

I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes, you did?

Regards,

   Matthias



-
To unsubscribe, e-mail: 
dev-unsubscr...@openoffice.apache.org<mailto:dev-unsubscr...@openoffice.apache.org>
For additional commands, e-mail: 
dev-h...@openoffice.apache.org<mailto:dev-h...@openoffice.apache.org>


RE: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice

2022-01-29 Thread Javier T
Hi Matthias,

With the modification that was made in libreoffice, it allows me, at least, to 
work with the dictionary, although I am also interested in the fact that the 
document language can be defined as Aranese.

Anything that can help i will try to do it.

Thanks

De: Matthias Seidel
Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56
Para: dev@openoffice.apache.org
Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice


Hi Javier,


My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking.


They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in their 
code.


I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion?


Regards,


   Matthias



Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T:
Hi Matthias

I have found the mail that I sent them with the modified file that they 
indicated to me.

If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1

When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets you 
define the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there.
When you want to define a language for the document it does not appear or I 
know why.
Attached capture and the mail that I tell you.

Thank you.


[cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de]



De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com>
Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12
Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com>
Asunto: RE: Aranese Spell Checking

Occitan is composed by these diferent variants.

Alvernès

Bearnès

Creixent

Gascó

Judeoprovençal

Llenguadocià

Montpellerenc (subdialecte)

Niçard

Occità llemosí

Provençal

Vivaroalpí


Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain)

I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their 
dialects.

Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice

oc_FR -  I think that is Llenguadocian (but I'm not sure)
gsc_FR - A gascon dialect spell checker.

The correct definition maybe can be
FR_oci_leng
FR_oci_gsc

But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that and 
I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects.

If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker.

In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm 
not sure what is the best choice to define it in libreoffice.

You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a problem 
for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people speaks 
occitan. I need just a code.

I send you the locale file.

Thanks


> From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com>
> Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 +
> To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com>
> Subject: Aranese Spell Checking
>
> Javier:
>
> I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice.
>
> I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either
> of those are from Occitan.
>
> The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the
> various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell
> checker for Occitan.
> (I am saying that, based on working with spell checkers for various
> languages of Southern Africa.)
>
> LibreOffice currently supports Occitan as a language/local.
>
> My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as
> locales. Get together with users of other dialects/languages that are
> classified under OCI, and work up something that is acceptable to
> everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers.
>
> Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the locales.
> Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and
> file a bug requesting creation of the respective locales, or email the
> xml, and I'll do that.
>
> The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea
> what the correct information is.
>
>
>
> jonathon
>
>
>

---

Hi Javier,

I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes, you did?

Regards,

   Matthias



-
To unsubscribe, e-mail: 
dev-unsubscr...@openoffice.apache.org<mailto:dev-unsubscr...@openoffice.apache.org>
For additional commands, e-mail: 
dev-h...@openoffice.apache.org<mailto:dev-h...@openoffice.apache.org>


Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice

2022-01-27 Thread Matthias Seidel
Hi Javier,


My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking.


They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it
in their code.


I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion?


Regards,


   Matthias



Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T:
> Hi Matthias
>    
> I have found the mail that I sent them with the modified file that
> they indicated to me.
>
> If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1
>
> When you open a new document in libreoffice if you select the text, it
> lets you define the language of the text or paragraph and "Aranese"
> appears there.
> When you want to define a language for the document it does not appear
> or I know why.
> Attached capture and the mail that I tell you.
>
> Thank you.
>
>
>
>
>
> 
> *De:* Javier 
> *Enviado:* miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12
> *Para:* jonathon 
> *Asunto:* RE: Aranese Spell Checking
>  
> Occitan is composed by these diferent variants.
>
>     Alvernès
>
>     Bearnès
>
>     Creixent
>
>     Gascó
>
>     Judeoprovençal
>
>     Llenguadocià
>
>     Montpellerenc (subdialecte)
>
>     Niçard
>
>     Occità llemosí
>
>     Provençal
>
>     Vivaroalpí
>
>
> Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain)
>
> I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an
> their dialects.
>
> Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice
>
> oc_FR -  I think that is Llenguadocian (but I'm not sure)
> gsc_FR - A gascon dialect spell checker.
>
> The correct definition maybe can be
> FR_oci_leng
> FR_oci_gsc
>
> But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for
> that and I'm not sure what are the diferences between the diferent
> dialects.
>
> If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker.
>
> In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications.
> But I'm not sure what is the best choice to define it in libreoffice.
>
> You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a
> problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain where
> people speaks occitan. I need just a code.
>
> I send you the locale file.
>
> Thanks
>     
>
> > From: toki.kant...@gmail.com
> > Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 +
> > To: javierd...@hotmail.com
> > Subject: Aranese Spell Checking
> >
> > Javier:
> >
> > I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice.
> >
> > I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either
> > of those are from Occitan.
> >
> > The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the
> > various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell
> > checker for Occitan.
> > (I am saying that, based on working with spell checkers for various
> > languages of Southern Africa.)
> >
> > LibreOffice currently supports Occitan as a language/local.
> >
> > My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as
> > locales. Get together with users of other dialects/languages that are
> > classified under OCI, and work up something that is acceptable to
> > everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers.
> >
> > Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the
> locales.
> > Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and
> > file a bug requesting creation of the respective locales, or email the
> > xml, and I'll do that.
> >
> > The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea
> > what the correct information is.
> >
> >
> >
> > jonathon
> >
> >
> >
>
> ---
>
> Hi Javier,
>
> I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes,
> you did?
>
> Regards,
>
>    Matthias
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org


smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature