Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
Am 10.02.22 um 21:20 schrieb Matthias Seidel: Anyone else?! This issue is almost 7 years old now... unfortunately, I'm not a core developer and I don't know anything about how to integrate new languages for spell checking. Marcus Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs: On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote: Hi all, Anyone who can help here? Currently no clue. sorry. Regards, Matthias Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T: Hi Matthias I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language is partially defined. Is already defined FILE ./svtools/inc/langtab.hrc { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE }, FILE ./include/i18nlangtag #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE LanguageType(0x8082) Remains to be defined FILE ./i18nlangtag/source/isolang { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE, "oc", "ES", k0 }, FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \ FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx { "oc_ES", lcl_DATA_ES }, add the file /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053 De: Matthias Seidel Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 Para: dev@openoffice.apache.org Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice Hi Javier, My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking. They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in their code. I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion? Regards, Matthias Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: Hi Matthias I have found the mail that I sent them with the modified file that they indicated to me. If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1 When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets you define the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there. When you want to define a language for the document it does not appear or I know why. Attached capture and the mail that I tell you. Thank you. [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com> Asunto: RE: Aranese Spell Checking Occitan is composed by these diferent variants. Alvernès Bearnès Creixent Gascó Judeoprovençal Llenguadocià Montpellerenc (subdialecte) Niçard Occità llemosí Provençal Vivaroalpí Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their dialects. Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) gsc_FR - A gascon dialect spell checker. The correct definition maybe can be FR_oci_leng FR_oci_gsc But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that and I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects. If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker. In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm not sure what is the best choice to define it in libreoffice. You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people speaks occitan. I need just a code. I send you the locale file. Thanks From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com> Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 + To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com> Subject: Aranese Spell Checking Javier: I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice. I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either of those are from Occitan. The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell checker for Occitan. (I am saying that, based on working with spell checkers for various languages of Southern Africa.) LibreOffice currently supports Occitan as a language/local. My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as locales. Get together with users of other dialects/languages that are classified under OCI, and work up something that is acceptable to everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers. Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the locales. Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and file a bug requesting creation of the respective locales, or email the xml, and I'll do that. The _only_ reason I'm not creat
Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
Hi Carl, Javier wants to add code to AOO to support a new language: https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=126222 I think we should at least try to help him. Regards, Matthias Am 10.02.22 um 22:14 schrieb Carl Marcum: > Hi Matthias, > > Is there an AOO issue? > I don't understand. > > Thanks, > Carl > > On 2/10/22 3:20 PM, Matthias Seidel wrote: >> Anyone else?! >> >> This issue is almost 7 years old now... >> >> Regards, >> >> Matthias >> >> Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs: >>> On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote: >>>> Hi all, >>>> >>>> Anyone who can help here? >>> Currently no clue. sorry. >>>> Regards, >>>> >>>> Matthias >>>> >>>> Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T: >>>>> Hi Matthias >>>>> >>>>> I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language >>>>> is partially defined. >>>>> >>>>> Is already defined >>>>> >>>>> FILE ./svtools/inc/langtab.hrc >>>>> { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , >>>>> LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE }, >>>>> >>>>> FILE ./include/i18nlangtag >>>>> #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE LanguageType(0x8082) >>>>> >>>>> Remains to be defined >>>>> >>>>> FILE ./i18nlangtag/source/isolang >>>>> { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE, "oc", "ES", k0 }, >>>>> >>>>> FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk >>>>> CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \ >>>>> >>>>> FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx >>>>> { "oc_ES", lcl_DATA_ES }, >>>>> >>>>> add the file >>>>> /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053 >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> De: Matthias Seidel >>>>> Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 >>>>> Para: dev@openoffice.apache.org >>>>> Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice >>>>> >>>>> >>>>> Hi Javier, >>>>> >>>>> >>>>> My impression is that LO did somehow enable Aranese for >>>>> spellchecking. >>>>> >>>>> >>>>> They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find >>>>> it in their code. >>>>> >>>>> >>>>> I am not sure what to think of that, maybe others here have an >>>>> opinion? >>>>> >>>>> >>>>> Regards, >>>>> >>>>> >>>>> Matthias >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: >>>>> Hi Matthias >>>>> >>>>> I have found the mail that I sent them with the modified file that >>>>> they indicated to me. >>>>> >>>>> If I remember correctly this was added by the version of libreoffice >>>>> 5.1 >>>>> >>>>> When you open a new document in libreoffice if you select the text, >>>>> it lets you define the language of the text or paragraph and >>>>> "Aranese" appears there. >>>>> When you want to define a language for the document it does not >>>>> appear or I know why. >>>>> Attached capture and the mail that I tell you. >>>>> >>>>> Thank you. >>>>> >>>>> >>>>> [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com> >>>>> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 >>>>> Para: jonathon >>>>> <mailto:toki.kant...@gmail.com> >>>>> Asunto: RE: Aranese Spell Checking >>>>> >>>>> Occitan is composed by these diferent variants. >>>>> >>>>> Alvernès >>>>> >>&
Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
Hi Matthias, Is there an AOO issue? I don't understand. Thanks, Carl On 2/10/22 3:20 PM, Matthias Seidel wrote: Anyone else?! This issue is almost 7 years old now... Regards, Matthias Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs: On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote: Hi all, Anyone who can help here? Currently no clue. sorry. Regards, Matthias Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T: Hi Matthias I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language is partially defined. Is already defined FILE ./svtools/inc/langtab.hrc { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE }, FILE ./include/i18nlangtag #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE LanguageType(0x8082) Remains to be defined FILE ./i18nlangtag/source/isolang { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE, "oc", "ES", k0 }, FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \ FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx { "oc_ES", lcl_DATA_ES }, add the file /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053 De: Matthias Seidel Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 Para: dev@openoffice.apache.org Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice Hi Javier, My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking. They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in their code. I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion? Regards, Matthias Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: Hi Matthias I have found the mail that I sent them with the modified file that they indicated to me. If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1 When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets you define the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there. When you want to define a language for the document it does not appear or I know why. Attached capture and the mail that I tell you. Thank you. [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com> Asunto: RE: Aranese Spell Checking Occitan is composed by these diferent variants. Alvernès Bearnès Creixent Gascó Judeoprovençal Llenguadocià Montpellerenc (subdialecte) Niçard Occità llemosí Provençal Vivaroalpí Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their dialects. Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) gsc_FR - A gascon dialect spell checker. The correct definition maybe can be FR_oci_leng FR_oci_gsc But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that and I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects. If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker. In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm not sure what is the best choice to define it in libreoffice. You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people speaks occitan. I need just a code. I send you the locale file. Thanks From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com> Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 + To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com> Subject: Aranese Spell Checking Javier: I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice. I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either of those are from Occitan. The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell checker for Occitan. (I am saying that, based on working with spell checkers for various languages of Southern Africa.) LibreOffice currently supports Occitan as a language/local. My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as locales. Get together with users of other dialects/languages that are classified under OCI, and work up something that is acceptable to everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers. Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the locales. Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and file a bug requesting creation of the respective locales, or email the xml, and I'll do that. The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea what the correct information is. jon
Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
Anyone else?! This issue is almost 7 years old now... Regards, Matthias Am 08.02.22 um 19:09 schrieb Peter Kovacs: > > On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote: >> Hi all, >> >> Anyone who can help here? > Currently no clue. sorry. >> >> Regards, >> >> Matthias >> >> Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T: >>> Hi Matthias >>> >>> I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language >>> is partially defined. >>> >>> Is already defined >>> >>> FILE ./svtools/inc/langtab.hrc >>> { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , >>> LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE }, >>> >>> FILE ./include/i18nlangtag >>> #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE LanguageType(0x8082) >>> >>> Remains to be defined >>> >>> FILE ./i18nlangtag/source/isolang >>> { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE, "oc", "ES", k0 }, >>> >>> FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk >>> CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \ >>> >>> FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx >>> { "oc_ES", lcl_DATA_ES }, >>> >>> add the file >>> /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml >>> >>> >>> >>> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053 >>> >>> >>> >>> De: Matthias Seidel >>> Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 >>> Para: dev@openoffice.apache.org >>> Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice >>> >>> >>> Hi Javier, >>> >>> >>> My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking. >>> >>> >>> They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find >>> it in their code. >>> >>> >>> I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion? >>> >>> >>> Regards, >>> >>> >>> Matthias >>> >>> >>> >>> Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: >>> Hi Matthias >>> >>> I have found the mail that I sent them with the modified file that >>> they indicated to me. >>> >>> If I remember correctly this was added by the version of libreoffice >>> 5.1 >>> >>> When you open a new document in libreoffice if you select the text, >>> it lets you define the language of the text or paragraph and >>> "Aranese" appears there. >>> When you want to define a language for the document it does not >>> appear or I know why. >>> Attached capture and the mail that I tell you. >>> >>> Thank you. >>> >>> >>> [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] >>> >>> >>> >>> De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com> >>> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 >>> Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com> >>> Asunto: RE: Aranese Spell Checking >>> >>> Occitan is composed by these diferent variants. >>> >>> Alvernès >>> >>> Bearnès >>> >>> Creixent >>> >>> Gascó >>> >>> Judeoprovençal >>> >>> Llenguadocià >>> >>> Montpellerenc (subdialecte) >>> >>> Niçard >>> >>> Occità llemosí >>> >>> Provençal >>> >>> Vivaroalpí >>> >>> >>> Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) >>> >>> I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an >>> their dialects. >>> >>> Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice >>> >>> oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) >>> gsc_FR - A gascon dialect spell checker. >>> >>> The correct definition maybe can be >>> FR_oci_leng >>> FR_oci_gsc >>> >>> But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution >>> for that and I'm not sure what are the diferences between the >>> diferent dialects. >>> >>> If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell >>> checker. >>> >>> In my case I prefer use oc_ES to stand
Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
On 07.02.22 21:17, Matthias Seidel wrote: Hi all, Anyone who can help here? Currently no clue. sorry. Regards, Matthias Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T: Hi Matthias I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language is partially defined. Is already defined FILE ./svtools/inc/langtab.hrc { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE }, FILE ./include/i18nlangtag #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE LanguageType(0x8082) Remains to be defined FILE ./i18nlangtag/source/isolang { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,"oc", "ES", k0}, FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \ FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx { "oc_ES", lcl_DATA_ES }, add the file /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053 De: Matthias Seidel Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 Para: dev@openoffice.apache.org Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice Hi Javier, My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking. They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in their code. I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion? Regards, Matthias Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: Hi Matthias I have found the mail that I sent them with the modified file that they indicated to me. If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1 When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets you define the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there. When you want to define a language for the document it does not appear or I know why. Attached capture and the mail that I tell you. Thank you. [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com> Asunto: RE: Aranese Spell Checking Occitan is composed by these diferent variants. Alvernès Bearnès Creixent Gascó Judeoprovençal Llenguadocià Montpellerenc (subdialecte) Niçard Occità llemosí Provençal Vivaroalpí Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their dialects. Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) gsc_FR - A gascon dialect spell checker. The correct definition maybe can be FR_oci_leng FR_oci_gsc But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that and I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects. If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker. In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm not sure what is the best choice to define it in libreoffice. You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people speaks occitan. I need just a code. I send you the locale file. Thanks From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com> Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 + To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com> Subject: Aranese Spell Checking Javier: I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice. I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either of those are from Occitan. The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell checker for Occitan. (I am saying that, based on working with spell checkers for various languages of Southern Africa.) LibreOffice currently supports Occitan as a language/local. My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as locales. Get together with users of other dialects/languages that are classified under OCI, and work up something that is acceptable to everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers. Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the locales. Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and file a bug requesting creation of the respective locales, or email the xml, and I'll do that. The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea what the correct information is. jonathon --- Hi Javier, I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes, you did? Regards, Matthias
Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
Hi all, Anyone who can help here? Regards, Matthias Am 30.01.22 um 12:01 schrieb Javier T: > Hi Matthias > > I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language is > partially defined. > > Is already defined > > FILE ./svtools/inc/langtab.hrc > { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , > LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE }, > > FILE ./include/i18nlangtag > #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE LanguageType(0x8082) > > Remains to be defined > > FILE ./i18nlangtag/source/isolang > { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,"oc", "ES", k0}, > > FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk > CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \ > > FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx > { "oc_ES", lcl_DATA_ES }, > > add the file > /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml > > > > https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053 > > > ________ > De: Matthias Seidel > Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 > Para: dev@openoffice.apache.org > Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice > > > Hi Javier, > > > My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking. > > > They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in > their code. > > > I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion? > > > Regards, > > >Matthias > > > > Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: > Hi Matthias > > I have found the mail that I sent them with the modified file that they > indicated to me. > > If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1 > > When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets > you define the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there. > When you want to define a language for the document it does not appear or I > know why. > Attached capture and the mail that I tell you. > > Thank you. > > > [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] > > > > De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com> > Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 > Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com> > Asunto: RE: Aranese Spell Checking > > Occitan is composed by these diferent variants. > > Alvernès > > Bearnès > > Creixent > > Gascó > > Judeoprovençal > > Llenguadocià > > Montpellerenc (subdialecte) > > Niçard > > Occità llemosí > > Provençal > > Vivaroalpí > > > Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) > > I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their > dialects. > > Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice > > oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) > gsc_FR - A gascon dialect spell checker. > > The correct definition maybe can be > FR_oci_leng > FR_oci_gsc > > But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that > and I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects. > > If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker. > > In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm > not sure what is the best choice to define it in libreoffice. > > You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a > problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people > speaks occitan. I need just a code. > > I send you the locale file. > > Thanks > > >> From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com> >> Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 + >> To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com> >> Subject: Aranese Spell Checking >> >> Javier: >> >> I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice. >> >> I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either >> of those are from Occitan. >> >> The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the >> various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell >> checker for Occitan. >> (I am saying that, based on working with spell checkers for various >> languages of Southern Africa.) >> >> LibreOffice currently supports Occitan as a language/local. >> >> My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as >> locales. Get together with users of other dialects/lang
RE: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
Hi Matthias I have been looking at the LibreOffice code and the Aranese language is partially defined. Is already defined FILE ./svtools/inc/langtab.hrc { NC_("STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE", "Aranese") , LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE }, FILE ./include/i18nlangtag #define LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE LanguageType(0x8082) Remains to be defined FILE ./i18nlangtag/source/isolang { LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE,"oc", "ES", k0}, FILE ./i18npool/Library_localedata_es.mk CustomTarget/i18npool/localedata/localedata_oc_ES \ FILE ./i18npool/source/localedata/localedata.cxx { "oc_ES", lcl_DATA_ES }, add the file /i18npool/source/localedata/data/oc_ES.xml https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147053 De: Matthias Seidel Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 Para: dev@openoffice.apache.org Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice Hi Javier, My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking. They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in their code. I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion? Regards, Matthias Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: Hi Matthias I have found the mail that I sent them with the modified file that they indicated to me. If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1 When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets you define the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there. When you want to define a language for the document it does not appear or I know why. Attached capture and the mail that I tell you. Thank you. [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com> Asunto: RE: Aranese Spell Checking Occitan is composed by these diferent variants. Alvernès Bearnès Creixent Gascó Judeoprovençal Llenguadocià Montpellerenc (subdialecte) Niçard Occità llemosí Provençal Vivaroalpí Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their dialects. Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) gsc_FR - A gascon dialect spell checker. The correct definition maybe can be FR_oci_leng FR_oci_gsc But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that and I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects. If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker. In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm not sure what is the best choice to define it in libreoffice. You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people speaks occitan. I need just a code. I send you the locale file. Thanks > From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com> > Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 + > To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com> > Subject: Aranese Spell Checking > > Javier: > > I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice. > > I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either > of those are from Occitan. > > The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the > various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell > checker for Occitan. > (I am saying that, based on working with spell checkers for various > languages of Southern Africa.) > > LibreOffice currently supports Occitan as a language/local. > > My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as > locales. Get together with users of other dialects/languages that are > classified under OCI, and work up something that is acceptable to > everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers. > > Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the locales. > Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and > file a bug requesting creation of the respective locales, or email the > xml, and I'll do that. > > The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea > what the correct information is. > > > > jonathon > > > --- Hi Javier, I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes, you did? Regards, Matthias - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org<mailto:dev-unsubscr...@openoffice.apache.org> For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org<mailto:dev-h...@openoffice.apache.org>
RE: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
Hi Matthias, With the modification that was made in libreoffice, it allows me, at least, to work with the dictionary, although I am also interested in the fact that the document language can be defined as Aranese. Anything that can help i will try to do it. Thanks De: Matthias Seidel Enviado: Jueves, 27 de Enero de 2022 23:56 Para: dev@openoffice.apache.org Asunto: Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice Hi Javier, My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking. They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in their code. I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion? Regards, Matthias Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: Hi Matthias I have found the mail that I sent them with the modified file that they indicated to me. If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1 When you open a new document in libreoffice if you select the text, it lets you define the language of the text or paragraph and "Aranese" appears there. When you want to define a language for the document it does not appear or I know why. Attached capture and the mail that I tell you. Thank you. [cid:part1.65E0CAD6.8A86E85D@hamburg.de] De: Javier <mailto:javierd...@hotmail.com> Enviado: miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 Para: jonathon <mailto:toki.kant...@gmail.com> Asunto: RE: Aranese Spell Checking Occitan is composed by these diferent variants. Alvernès Bearnès Creixent Gascó Judeoprovençal Llenguadocià Montpellerenc (subdialecte) Niçard Occità llemosí Provençal Vivaroalpí Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an their dialects. Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) gsc_FR - A gascon dialect spell checker. The correct definition maybe can be FR_oci_leng FR_oci_gsc But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for that and I'm not sure what are the diferences between the diferent dialects. If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker. In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. But I'm not sure what is the best choice to define it in libreoffice. You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain where people speaks occitan. I need just a code. I send you the locale file. Thanks > From: toki.kant...@gmail.com<mailto:toki.kant...@gmail.com> > Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 + > To: javierd...@hotmail.com<mailto:javierd...@hotmail.com> > Subject: Aranese Spell Checking > > Javier: > > I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice. > > I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either > of those are from Occitan. > > The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the > various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell > checker for Occitan. > (I am saying that, based on working with spell checkers for various > languages of Southern Africa.) > > LibreOffice currently supports Occitan as a language/local. > > My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as > locales. Get together with users of other dialects/languages that are > classified under OCI, and work up something that is acceptable to > everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers. > > Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the locales. > Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and > file a bug requesting creation of the respective locales, or email the > xml, and I'll do that. > > The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea > what the correct information is. > > > > jonathon > > > --- Hi Javier, I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes, you did? Regards, Matthias - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org<mailto:dev-unsubscr...@openoffice.apache.org> For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org<mailto:dev-h...@openoffice.apache.org>
Re: RV: Aranese Spell Checking in libreoffice
Hi Javier, My impression is that LO did somehow enable Aranese for spellchecking. They never added your localedata (oc_ES.xml), at least I can't find it in their code. I am not sure what to think of that, maybe others here have an opinion? Regards, Matthias Am 23.01.22 um 21:44 schrieb Javier T: > Hi Matthias > > I have found the mail that I sent them with the modified file that > they indicated to me. > > If I remember correctly this was added by the version of libreoffice 5.1 > > When you open a new document in libreoffice if you select the text, it > lets you define the language of the text or paragraph and "Aranese" > appears there. > When you want to define a language for the document it does not appear > or I know why. > Attached capture and the mail that I tell you. > > Thank you. > > > > > > > *De:* Javier > *Enviado:* miércoles, 13 de mayo de 2015 22:12 > *Para:* jonathon > *Asunto:* RE: Aranese Spell Checking > > Occitan is composed by these diferent variants. > > Alvernès > > Bearnès > > Creixent > > Gascó > > Judeoprovençal > > Llenguadocià > > Montpellerenc (subdialecte) > > Niçard > > Occità llemosí > > Provençal > > Vivaroalpí > > > Aranese is a Gascon dialect spoken in Aran Valley (Spain) > > I think that ISO 639 is a realy bad system to define languages an > their dialects. > > Nowadays exists 2 spell checkers for libreoffice > > oc_FR - I think that is Llenguadocian (but I'm not sure) > gsc_FR - A gascon dialect spell checker. > > The correct definition maybe can be > FR_oci_leng > FR_oci_gsc > > But this isn't a ISO 639 code. Really I don't have a good solution for > that and I'm not sure what are the diferences between the diferent > dialects. > > If you defines a code OCI_fr you need to update the oc_FR spell checker. > > In my case I prefer use oc_ES to standarize with the old aplications. > But I'm not sure what is the best choice to define it in libreoffice. > > You can decide at your own criterion, oc_ES or oci_ES. Really is not a > problem for me, because Aran Valley is the only region in Spain where > people speaks occitan. I need just a code. > > I send you the locale file. > > Thanks > > > > From: toki.kant...@gmail.com > > Date: Tue, 28 Apr 2015 19:00:18 + > > To: javierd...@hotmail.com > > Subject: Aranese Spell Checking > > > > Javier: > > > > I saw your request for support of Aranese in Apache OpenOffice. > > > > I don't how difference Aranese is from Gascon, nor how different either > > of those are from Occitan. > > > > The primary issue is ISO 639-3 Code OCI, which is for Occitan, and the > > various dialects. A spell checker for Aranese will conflict with a spell > > checker for Occitan. > > (I am saying that, based on working with spell checkers for various > > languages of Southern Africa.) > > > > LibreOffice currently supports Occitan as a language/local. > > > > My suggestion is creating OCI_fr, OCI_ad, OCI_es, and maybe OCI_it as > > locales. Get together with users of other dialects/languages that are > > classified under OCI, and work up something that is acceptable to > > everybody, but still allows them to use the grammar and spell checkers. > > > > Go to http://www.it46.se/localegen/select_lang.php to create the > locales. > > Then either go to https://bugs.documentfoundation.org/buglist.cgi and > > file a bug requesting creation of the respective locales, or email the > > xml, and I'll do that. > > > > The _only_ reason I'm not creating the locales, is that I have no idea > > what the correct information is. > > > > > > > > jonathon > > > > > > > > --- > > Hi Javier, > > I cannot see oc-ES in LibreOffice. Can you point me to the changes, > you did? > > Regards, > > Matthias > > - > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature