Re: Vorschlag zur Verbesserung der Situation hinsichtlich der Mailinglisten
schaut sich jemand meine übersetzung an? 2014-06-20 6:25 GMT+02:00 Jörg Schmidt joe...@j-m-schmidt.de: Hallo Mechtilde, *, From: Mechtilde Stehmann [mailto:o...@mechtilde.de] 1. Besser wäre es meiner Ansicht nach, wenn die Angaben zur dev-de auf der Seite ständen, auf die man gelangt, wenn man auf der Startseite Ich möchte mich bei OpenOffice beteiligen Apache OpenOffice wird von Menschen rund um die Welt entwickelt. Wir freuen uns über jede Beteiligung. anklickt. ein guter Vorschlag. Der Grund der jetzigen Situation ist nur das ich dem Wunsch von Mathias, das es erinen Hinweis zur dev-Liste geben solle, schnell nachkommen wollte. Allerdings müsste die dort auftauchende Seite get-involved.html zunächst übersetzt werden, damit man dort dann die Angaben zur dev-de integrieren kann. Ja, oder Ähnliches, denn ich habe mir schon Etliches angeshen und es ist garnicht so leicht einen Weg zu finden der passt, denn eine förmliche 1:1-Übersetzung scheitert leider bei Vielem. 2. Dabei könnte auch der Mailto-Link unter dem Text dev-de@openoffice.apache.org entfernt werden. Damit wäre ein Mindestmaß an Gewandtheit im Umgang mit einem Mailclient gewährleistet, der für eine Beteiligung am Projekt notwendig erscheint. Ich denke, diese beiden Maßnahmen würden die Anzahl zu moderierender Mails für die dev-de deutlich mindern. Auf jeden Fall, Kern wäre hier die Verlegung des Eintrags überhaupt. 3. Auf der Seite about-mailinglist.html sollten wir an prominenter Stelle freundlich beschreiben, welche Angaben wir grundsätzlich für nützlich erachten, um besser helfen zu können (Betriebssystem, AOO-Version, Quelle, aus der diese Version bezogen wurde, etc.). Sehr sinnvoller Hinweis, wie ich aus dem Forum weiß, dort habe ich Folgendes geschrieben (wasa aber für 'hier' teil anders sein müsste): http://de.openoffice.info/viewtopic.php?f=19t=54568sid=8ae522f757ec79207c811d90c dedaff1 4. Die Etikette sollten wir (durchaus ihrem Inhalt entsprechend) als helfenwollende Darstellung einer best practice im Umgang mit Mailinglisten ansehen. Allerdings erscheint mir das deutsche Wort Erfolgsmethode zur Übersetzung dieses Begriffes zwar passend, aber wohl eher kaum allgemeinverständlich. Hier müsste noch eine bessere Bezeichnung gefunden werden. Muss im Detail die Mehrheit entscheiden. Ich selbst bin sehr dafür, hatte es deshalb selbst so vorgeschlagen: Für den allgemeinen Umgang mit der Liste gilt vorerst die Netikette von (ursprünglich) de-OOo weiter, siehe hier: https://wiki.openoffice.org/wiki/DE/Mailingliste_Technik-Pointer Alle Teilnehmer der ML sind aufgefordert diese Netikette eigenverantwortlich angemessen zu beachten ohne dabei andere Teilnehmer bei Verstößen allzu kleinlich zurechtzuweisen. Aber auch dazu gabs bereits Kritik. Gruß Jörg - To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Vorschlag zur Verbesserung der Situation hinsichtlich der Mailinglisten
Hallo Dave, Am 20.06.2014 um 01:32 schrieb Dave: So, geschafft: ... All diese verschiedenen Beiträge zusammengenommen tragen dazu bei, das Projekt lebendig zu halten und die Community zu stärken, Wir begrüßen jede Unterstützung und ermuntern zum Mitmachen. Wir sind auch bemüht, die ersten Schritte zu einer Beteiligung möglichst zu vereinfachen. Was zu tun ist: ... Wenn du Student bist und zum Projekt im Rahmen deines Studiums beitragen möchtest, werfe einen Blick auf unsere Seite »Empfehlungen für Studenten«. Sehr gute konstruktive Arbeit! Ein wirklich guter Schritt nach vorne! (Wenn das Komma vor Wir begrüßen... noch durch einen Punkt ersetzt wird, ist alles perfekt.) ;-) Jetzt müsste jemand mit den entsprechenden Rechten die Seite(n) mit Deiner Übersetzung so gestalten, dass zukünftig Anwender nicht mehr aus Versehen auf der dev-Liste posten. Dann könnten wir uns wieder ruhig und friedlich miteinander unterhalten und miteinander ebenso konstruktiv arbeiten. Ich sag mal für alle stellvertretend Vielen Dank, Dave!. Mittsommernachts-Grüße aus Schweden Günter - To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Vorschlag zur Verbesserung der Situation hinsichtlich der Mailinglisten
Hallo *, From: Dave [mailto:davepo...@gmail.com] Werde Teil des Apache OpenOffice Projekts! Viele begnügen sich damit, eine kleine Spende für Apache OpenOffice und die Apache Software Foundation zu leisten, was wir übrigens sehr begrüßen, aber Hier würde ich die Spende für AOO nicht so benennen, denn genau das ist ja leider garnicht möglich und das ist seit Langem ein Problem für unsere lokale Arbeit über dessen Lösung wir weiter nachdenken. Vielleicht könnnte man einfach schreiben: Viele begnügen sich damit, eine kleine Spende zu leisten, was wir übrigens sehr begrüßen, aber ... Der Rest der Übersetzung findet meine Zustimmung nur sollte er vielleicht eine spezifische Ergänzung um konkrete Einstiegshilfen erhalten, denn jeder der auf einen deutschen Link klickt wird wohl nicht zuletzt auch an Mitarbeit im deutschen Raum interessiert sein und sich freuen dazu konkrete Einstiegshilfe zu bekommen. Hier sollte es zukünftig z.B. einen Link auf die Seite der lokalen Aktivitäten geben, die wir ja bereits diskutiert hatten, und ich persönlich fändee es auch weiterhin richtig solchen Einstiegswilligen einen konkreten Ansprechpartner an die Hand zu geben. Gruß Jörg - To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Vorschlag zur Verbesserung der Situation hinsichtlich der Mailinglisten
Hallo *, From: RA Stehmann [mailto:anw...@rechtsanwalt-stehmann.de] Jetzt müsste jemand mit den entsprechenden Rechten die Seite(n) mit Deiner Übersetzung so gestalten, dass zukünftig Anwender nicht mehr aus Versehen auf der dev-Liste posten. Dann könnten wir uns wieder ruhig und friedlich miteinander unterhalten und miteinander ebenso konstruktiv arbeiten. +1 Die Vorschläge von Mechtilde sollten insgesamt Berücksichtigung finden und nicht willkührliche gekürzt werden. Außßerdem sollten wir uns an das schon bestehende Abstimmungergebnis zum Vorgehen halten, denn hier sollte die komplette Gemeinschaft das letzte Wort haben. Jörg - To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Vorschlag zur Verbesserung der Situation hinsichtlich der Mailinglisten
Danke Günter! 2014-06-20 9:56 GMT+02:00 Günter Feierabend feierab...@telia.com: Hallo Dave, Am 20.06.2014 um 01:32 schrieb Dave: So, geschafft: ... All diese verschiedenen Beiträge zusammengenommen tragen dazu bei, das Projekt lebendig zu halten und die Community zu stärken, Wir begrüßen jede Unterstützung und ermuntern zum Mitmachen. Wir sind auch bemüht, die ersten Schritte zu einer Beteiligung möglichst zu vereinfachen. Was zu tun ist: ... Wenn du Student bist und zum Projekt im Rahmen deines Studiums beitragen möchtest, werfe einen Blick auf unsere Seite »Empfehlungen für Studenten«. Sehr gute konstruktive Arbeit! Ein wirklich guter Schritt nach vorne! (Wenn das Komma vor Wir begrüßen... noch durch einen Punkt ersetzt wird, ist alles perfekt.) ;-) Jetzt müsste jemand mit den entsprechenden Rechten die Seite(n) mit Deiner Übersetzung so gestalten, dass zukünftig Anwender nicht mehr aus Versehen auf der dev-Liste posten. Dann könnten wir uns wieder ruhig und friedlich miteinander unterhalten und miteinander ebenso konstruktiv arbeiten. Ich sag mal für alle stellvertretend Vielen Dank, Dave!. Mittsommernachts-Grüße aus Schweden Günter - To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org
Re: Vorschlag zur Verbesserung der Situation hinsichtlich der Mailinglisten
Am 19.06.2014 18:30, schrieb Mechtilde Stehmann: Hallo, Entschuldigung falscher Absender. Gruß Michael signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Vorschlag zur Verbesserung der Situation hinsichtlich der Mailinglisten
Am 19.06.2014 22:08, schrieb Dave: +1 sehr praktikabel. ich kann was aus dem englischen ins deutsche übersetzen (die get-involved). bitte sagt mir, wo dieser text liegt. vg, dave https://openoffice.apache.org/get-involved.html Gruß Michael signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Vorschlag zur Verbesserung der Situation hinsichtlich der Mailinglisten
So, geschafft: Werde Teil des Apache OpenOffice Projekts! Viele begnügen sich damit, eine kleine Spende für Apache OpenOffice und die Apache Software Foundation zu leisten, was wir übrigens sehr begrüßen, aber manche Anwender wollen darüber hinaus mehr tun und ihre Zeit und ihr Wissen in das Projekt einfließen lassen. Es gibt vielfältige Gründe für Menschen, sich in ein Open Source-Projekt wie OpenOffice einzubringen. Einige sind: - dazu beizutragen, die »digitale Trennwand« durch die weltweite Zurverfügungstellung hochwertiger, freier Produktivitätsplattformen zu überwinden - die Vorzüge von OpenOffice auch deinem Land oder deiner Region zugänglich zu machen - nachdem man selbst von Open Source profitiert hat, der Idee war zurückzugeben - selbst eine neu erlernte Fähigkeit in der Praxis umzusetzen - ein Resümee oder Portfolio, an dem man gearbeitet hat, zu publizieren - einen Kunden oder ein junges Unternehmen, das mit OpenOffice arbeitet, zu unterstützen - sich einen Ruf auf dem Gebiet der Unternehmensberatung im Bereich OpenOffice zu verschaffen - neue Funktionalitäten in OpenOffice zu installieren, die man selbst schon lange vermisst hat - Spaß zu haben bei der Zusammenarbeit mit einem engmaschigen Team von Freiwilligen im Rahmen eines der ältesten und bekanntesten Open Source-Projekten Ein multidisziplinäres Open Source-Projekt Du musst kein Programmierer sein, um zum Erfolg von Apache OpenOffice beizutragen. Unser Projekt verlangt nach den vielfältigsten Fähigkeiten und ganz unterschiedlichen Ebenen der Beteiligung und der technischen Expertise. Wenn du mitmachen willst, gibt es auch für dich eine Aufgabe deiner Wahl. Wir suchen nach Menschen für: - das Schreiben und Updaten der Dokumentation - Hilfestellung für neue User - Testen der Software und Benachrichtigung über Softwarefehler - Fixen von solchen Fehlern - Entwicklung neuer Programmelemente - Design von Kunstprodukten und anderen Marketing-Materialien - Übersetzung in verschiedene Sprachen - Pflege der Website und Entwicklung neuer Lernmaterialien - die Bewerbung von OpenOffice und die Darstellung seiner Vorzüge - alles anderen, was getan werden muss All diese verschiedenen Beiträge zusammengenommen tragen dazu bei, das Projekt lebendig zu halten und die Community zu stärken, Wir begrüßen jede Unterstützung und ermuntern zum Mitmachen. Wir sind auch bemüht, die ersten Schritte zu einer Beteiligung möglichst zu vereinfachen. Was zu tun ist: OpenOffice ist ein großes, komplexes Open Sourec-Projekt. Es wurde über viele Jahre als unabhängiges Projekt entwickelt und gepflegt, und jetzt mit unseren Erfahrungen im Rahmen von Apache zusammengeführt. Wenn dir die Entwicklung von Open Source projekten im Apache-Styl bereits geläufig ist, dann kannst du gleich mitmachen. Du musst lediglich die Mailing-Liste eines Projekts abonnieren und dich dort vorstellen. Wir helfen dir bei diesem ersten Schritt. Wenn du aber zum ersten Mal hier bist oder eine systematischere Heranführung wünschst, dann haben wir für dich ein Paket von Modulen für die Orientierung neuer Helfer vorbereitet, das dich durch die wichtigsten Aspekte von Apache OpenOffice und unserer Arbeitsweise führt. Welchen Weg du nimmst, bleibt deine persönliche Entscheidung – beide Wege bleiben dir jeder Zeit offen. Wir haben auf der Seite »Hilfe gesucht« auf Wiki auch eine Liste von konkreten Arbeitsaufgaben, die in Angriff genommen werden sollten. Wenn du Student bist und zum Projekt im Rahmen deines Studiums beitragen möchtest, werfe einen Blick auf unsere Seite »Empfehlungen für Studenten«. 2014-06-19 22:12 GMT+02:00 Dr. Michael Stehmann anw...@rechtsanwalt-stehmann.de: Am 19.06.2014 22:08, schrieb Dave: +1 sehr praktikabel. ich kann was aus dem englischen ins deutsche übersetzen (die get-involved). bitte sagt mir, wo dieser text liegt. vg, dave https://openoffice.apache.org/get-involved.html Gruß Michael
Re: Vorschlag zur Verbesserung der Situation hinsichtlich der Mailinglisten
Hallo Mechtilde, *, From: Mechtilde Stehmann [mailto:o...@mechtilde.de] 1. Besser wäre es meiner Ansicht nach, wenn die Angaben zur dev-de auf der Seite ständen, auf die man gelangt, wenn man auf der Startseite Ich möchte mich bei OpenOffice beteiligen Apache OpenOffice wird von Menschen rund um die Welt entwickelt. Wir freuen uns über jede Beteiligung. anklickt. ein guter Vorschlag. Der Grund der jetzigen Situation ist nur das ich dem Wunsch von Mathias, das es erinen Hinweis zur dev-Liste geben solle, schnell nachkommen wollte. Allerdings müsste die dort auftauchende Seite get-involved.html zunächst übersetzt werden, damit man dort dann die Angaben zur dev-de integrieren kann. Ja, oder Ähnliches, denn ich habe mir schon Etliches angeshen und es ist garnicht so leicht einen Weg zu finden der passt, denn eine förmliche 1:1-Übersetzung scheitert leider bei Vielem. 2. Dabei könnte auch der Mailto-Link unter dem Text dev-de@openoffice.apache.org entfernt werden. Damit wäre ein Mindestmaß an Gewandtheit im Umgang mit einem Mailclient gewährleistet, der für eine Beteiligung am Projekt notwendig erscheint. Ich denke, diese beiden Maßnahmen würden die Anzahl zu moderierender Mails für die dev-de deutlich mindern. Auf jeden Fall, Kern wäre hier die Verlegung des Eintrags überhaupt. 3. Auf der Seite about-mailinglist.html sollten wir an prominenter Stelle freundlich beschreiben, welche Angaben wir grundsätzlich für nützlich erachten, um besser helfen zu können (Betriebssystem, AOO-Version, Quelle, aus der diese Version bezogen wurde, etc.). Sehr sinnvoller Hinweis, wie ich aus dem Forum weiß, dort habe ich Folgendes geschrieben (wasa aber für 'hier' teil anders sein müsste): http://de.openoffice.info/viewtopic.php?f=19t=54568sid=8ae522f757ec79207c811d90c dedaff1 4. Die Etikette sollten wir (durchaus ihrem Inhalt entsprechend) als helfenwollende Darstellung einer best practice im Umgang mit Mailinglisten ansehen. Allerdings erscheint mir das deutsche Wort Erfolgsmethode zur Übersetzung dieses Begriffes zwar passend, aber wohl eher kaum allgemeinverständlich. Hier müsste noch eine bessere Bezeichnung gefunden werden. Muss im Detail die Mehrheit entscheiden. Ich selbst bin sehr dafür, hatte es deshalb selbst so vorgeschlagen: Für den allgemeinen Umgang mit der Liste gilt vorerst die Netikette von (ursprünglich) de-OOo weiter, siehe hier: https://wiki.openoffice.org/wiki/DE/Mailingliste_Technik-Pointer Alle Teilnehmer der ML sind aufgefordert diese Netikette eigenverantwortlich angemessen zu beachten ohne dabei andere Teilnehmer bei Verstößen allzu kleinlich zurechtzuweisen. Aber auch dazu gabs bereits Kritik. Gruß Jörg - To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org