[DL]String additions to 'gnome-maps.master'

2022-03-03 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
https://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'gnome-maps.master':

+ "Show scale"
+ "Whether to show the scale."

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/commits/master
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: [DL]String additions to 'libgweather.main'

2022-03-03 Thread Alexandre Franke
On Thu, Mar 3, 2022 at 6:03 PM Emmanuele Bassi  wrote:
> Well, it depends. Translating "Somewhere Airport" is likely needed, but 
> translating the name of a city isn't exactly what I'd consider necessary.

In French (taking an example I can speak for), London (UK, not
Ontario) is Londres, which is already fairly different. More
extremely, Aachen (Germany) is Aix-la-Chapelle. I really do think
translation is necessary.

> There's also the issue that not everything is marked as translatable *today*, 
> for no apparent reason.

I don’t why either. That doesn’t seem right.

> In any case, as I said: I wanted to open the floor to the discussion, not ask 
> permission for the removal.

Technically you need permission for the addition you did. Removal is
up to you. I stand by my approval for them to stay in though, as it
doesn’t seem like a huge issue. I’m confident you’ll get 2/2 soon and
this will then be solved.

> Sure, but at the end of the day you are still getting those strings counted 
> towards the overall coverage.

I wish people (and by that I mostly mean our translators, not
necessarily you) would understand that the stats we provide are just a
means to know where we stand, a picture of the situation at a given
time, and that it’s ok not to be at 100%.

By the way, many of those places actually don’t have a localised name,
and copying from the source string is pretty trivial with appropriate
translation software, so I wouldn’t worry to much about the amount of
work it represents.

-- 
Alexandre Franke
GNOME Hacker
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: [DL]String additions to 'libgweather.main'

2022-03-03 Thread Emmanuele Bassi via gnome-i18n
On Thu, 3 Mar 2022 at 16:54, Alexandre Franke  wrote:

> On Thu, Mar 3, 2022 at 5:48 PM Emmanuele Bassi via gnome-i18n
>  wrote:
> > Hi all;
>
> Hi,
>
> > these are location names that did not exist in the database, so are
> effectively newly translatable strings—but they are physical places, so
> they can be left untranslated without any particular loss.
>
> Let’s call this a break request and here is approval 1/2.
>

I can revert at no particular loss. I honestly didn't really know the
current status of the locations database with regards to translation. I
mostly inherited the existing infrastructure, but there's no actual
documentation on its contents and/or rules.


> > As a side note: I'm not entirely sure most of the locations in the
> libgweather database need to be translated in the first, so it would be
> nice to have a discussion with the i18n teams at large, to see if we can
> reduce the amount of translatable strings for the next cycle.
>
> I’m not sure I see the logic behind that. What makes you think
> translations are not needed? A speaker of a given language surely has
> a better chance of knowing a place by their localised names, don’t
> they?


Well, it depends. Translating "Somewhere Airport" is likely needed, but
translating the name of a city isn't exactly what I'd consider necessary.

There's also the issue that not everything is marked as translatable
*today*, for no apparent reason.

Of course, as Yuri pointed out:

> Just my 2 cents. Surely, they are not translated, but commonly
transliterated
> (Cyrillic, Greek, CJK scripts). Please leave them translatable.

transliteration is a perfectly valid use case.

In any case, as I said: I wanted to open the floor to the discussion, not
ask permission for the removal.

Also, locations are using a separate domain, so it’s easy to
> just translate `po` and leave `locations` out.
>

Sure, but at the end of the day you are still getting those strings counted
towards the overall coverage.

Ciao,
 Emmanuele.

-- 
https://www.bassi.io
[@] ebassi [@gmail.com]
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: [DL]String additions to 'libgweather.main'

2022-03-03 Thread Alexandre Franke
On Thu, Mar 3, 2022 at 5:48 PM Emmanuele Bassi via gnome-i18n
 wrote:
> Hi all;

Hi,

> these are location names that did not exist in the database, so are 
> effectively newly translatable strings—but they are physical places, so they 
> can be left untranslated without any particular loss.

Let’s call this a break request and here is approval 1/2.

> As a side note: I'm not entirely sure most of the locations in the 
> libgweather database need to be translated in the first, so it would be nice 
> to have a discussion with the i18n teams at large, to see if we can reduce 
> the amount of translatable strings for the next cycle.

I’m not sure I see the logic behind that. What makes you think
translations are not needed? A speaker of a given language surely has
a better chance of knowing a place by their localised names, don’t
they? Also, locations are using a separate domain, so it’s easy to
just translate `po` and leave `locations` out.

-- 
Alexandre Franke
GNOME Hacker
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: [DL]String additions to 'libgweather.main'

2022-03-03 Thread Yuri Chornoivan via gnome-i18n
четвер, 3 березня 2022 р. 18:48:04 EET Emmanuele Bassi via gnome-i18n 
написано:
> Hi all;
> 
> these are location names that did not exist in the database, so are
> effectively newly translatable strings—but they are physical places, so
> they can be left untranslated without any particular loss.
> 
> As a side note: I'm not entirely sure most of the locations in the
> libgweather database need to be translated in the first, so it would be
> nice to have a discussion with the i18n teams at large, to see if we can
> reduce the amount of translatable strings for the next cycle.
> 
> Ciao,
>  Emmanuele.


Hi,

Just my 2 cents. Surely, they are not translated, but commonly transliterated 
(Cyrillic, Greek, CJK scripts). Please leave them translatable.

Best regards,
Yuri

> 
> On Thu, 3 Mar 2022 at 16:28, GNOME Status Pages  wrote:
> > This is an automatic notification from status generation scripts on:
> > https://l10n.gnome.org.
> > 
> > There have been following string additions to module 'libgweather.main':
> > 
> > + "Balneário Camboriú"
> > 
> > + "Blumenau"
> > + "Brusque"
> > + "Chapecó"
> > + "Criciúma"
> > + "Jaraguá do Sul"
> > + "Lages"
> > + "Palhoça"
> > + "São José"
> > + "Tubarão"
> > 
> > Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
> > might be worth investigating.
> > https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/commits/main
> > ___
> > gnome-i18n mailing list
> > gnome-i18n@gnome.org
> > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n




___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: [DL]String additions to 'libgweather.main'

2022-03-03 Thread Emmanuele Bassi via gnome-i18n
Hi all;

these are location names that did not exist in the database, so are
effectively newly translatable strings—but they are physical places, so
they can be left untranslated without any particular loss.

As a side note: I'm not entirely sure most of the locations in the
libgweather database need to be translated in the first, so it would be
nice to have a discussion with the i18n teams at large, to see if we can
reduce the amount of translatable strings for the next cycle.

Ciao,
 Emmanuele.

On Thu, 3 Mar 2022 at 16:28, GNOME Status Pages  wrote:

> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> https://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'libgweather.main':
>
> + "Balneário Camboriú"
> + "Blumenau"
> + "Brusque"
> + "Chapecó"
> + "Criciúma"
> + "Jaraguá do Sul"
> + "Lages"
> + "Palhoça"
> + "São José"
> + "Tubarão"
>
> Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
> might be worth investigating.
> https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/commits/main
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>


-- 
https://www.bassi.io
[@] ebassi [@gmail.com]
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


[DL]String additions to 'libgweather.main'

2022-03-03 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
https://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'libgweather.main':

+ "Balneário Camboriú"
+ "Blumenau"
+ "Brusque"
+ "Chapecó"
+ "Criciúma"
+ "Jaraguá do Sul"
+ "Lages"
+ "Palhoça"
+ "São José"
+ "Tubarão"

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/commits/main
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: String freeze break request for gnome-control-center!1684

2022-03-03 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
1/2 from i18n

Un abrazo!

El jue, 3 mar 2022 a las 16:53, Carlos Garnacho ()
escribió:

> Dear translators,
>
> https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/-/issues/1684 has
> a fix for a little mishap that happened during the GTK4 port of
> gnome-control-center. Some UI and strings were mistakenly removed,
> just to be added back (with a slight change in one of the strings, a
> missing closing period).
>
> Since this technically accounts to a string break, it would be nice to
> get your votes to have this small issue fixed before release.
>
> Cheers,
>   Carlos
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String freeze break request for gnome-control-center!1684

2022-03-03 Thread Carlos Garnacho
Dear translators,

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/-/issues/1684 has
a fix for a little mishap that happened during the GTK4 port of
gnome-control-center. Some UI and strings were mistakenly removed,
just to be added back (with a slight change in one of the strings, a
missing closing period).

Since this technically accounts to a string break, it would be nice to
get your votes to have this small issue fixed before release.

Cheers,
  Carlos
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n