Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
On Wed, 2009-02-25 at 17:35 +, Calum Benson wrote: On Wed, 2009-02-25 at 15:00 +0100, Alexander Larsson wrote: Hmm, what do you propose to use then? Using Executable in the UI sounds pretty lame, its an implementation detail after all. Well, I'll ask our trusted desktop guys today first, to see if they think it's even an issue--maybe the context is sufficiently different that they'll be fine with it the way it is. I haven't had any response, so you might as well go ahead with the wording you'd already decided upon. We can always file a bug later if it turns out to be an issue. Cheeri, Calum. -- CALUM BENSON, Interaction Designer Sun Microsystems Ireland mailto:calum.ben...@sun.comOpenSolaris Desktop Team http://blogs.sun.com/calum +353 1 819 9771 Any opinions are personal and not necessarily those of Sun Microsystems ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
2009-02-27 klockan 16:56 skrev Calum Benson: On Wed, 2009-02-25 at 17:35 +, Calum Benson wrote: On Wed, 2009-02-25 at 15:00 +0100, Alexander Larsson wrote: Hmm, what do you propose to use then? Using Executable in the UI sounds pretty lame, its an implementation detail after all. Well, I'll ask our trusted desktop guys today first, to see if they think it's even an issue--maybe the context is sufficiently different that they'll be fine with it the way it is. I haven't had any response, so you might as well go ahead with the wording you'd already decided upon. We can always file a bug later if it turns out to be an issue. Changing the wording this late in the release cycle is too much to ask from our translators. At least I wouldn't give my i18n team approval for it at this stage. Feel free to change it after branching though :) — Wouter signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
On Tue, 2009-02-24 at 10:16 +0100, Alexander Larsson wrote: On Mon, 2009-02-23 at 13:52 +0100, Wouter Bolsterlee wrote: So, my suggestion: The application launcher %s has not been marked as trusted. If you do not know this application launcher's source, launching it may be unsafe. This looks good to me, can i have another string freeze approval please? Hmm, guess I've come to this party too late, but I do have one slight concern about the use of Trusted. That term has a specific meaning on at least one GNOME-based secure desktop I'm aware of (Trusted Solaris-- which is the only one I've used, but I wouldn't be surprised if it applied to others, too). Cheeri, Calum. -- CALUM BENSON, Usability Engineer Sun Microsystems Ireland mailto:calum.ben...@sun.comGNOME Desktop Team http://blogs.sun.com/calum +353 1 819 9771 Any opinions are personal and not necessarily those of Sun Microsystems ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
On Wed, 2009-02-25 at 13:04 +, Calum Benson wrote: On Tue, 2009-02-24 at 10:16 +0100, Alexander Larsson wrote: On Mon, 2009-02-23 at 13:52 +0100, Wouter Bolsterlee wrote: So, my suggestion: The application launcher %s has not been marked as trusted. If you do not know this application launcher's source, launching it may be unsafe. This looks good to me, can i have another string freeze approval please? Hmm, guess I've come to this party too late, but I do have one slight concern about the use of Trusted. That term has a specific meaning on at least one GNOME-based secure desktop I'm aware of (Trusted Solaris-- which is the only one I've used, but I wouldn't be surprised if it applied to others, too). Hmm, what do you propose to use then? Using Executable in the UI sounds pretty lame, its an implementation detail after all. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
On Wed, 2009-02-25 at 15:00 +0100, Alexander Larsson wrote: Hmm, what do you propose to use then? Using Executable in the UI sounds pretty lame, its an implementation detail after all. Well, I'll ask our trusted desktop guys today first, to see if they think it's even an issue--maybe the context is sufficiently different that they'll be fine with it the way it is. If it's an issue for them, the best I can think of right now is maybe to couch it in terms of safety instead of trustworthiness, e.g. something like: Unsafe application launcher The creator of %s did not mark it as safe to launch. Before continuing, you are advised to check that the launcher came from a reputable source. [Launch Anyway] [Mark as Safe] [Cancel] Cheeri, Calum. -- CALUM BENSON, Interaction Designer Sun Microsystems Ireland mailto:calum.ben...@sun.comOpenSolaris Desktop Team http://blogs.sun.com/calum +353 1 819 9771 Any opinions are personal and not necessarily those of Sun Microsystems ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
On Mon, 2009-02-23 at 13:52 +0100, Wouter Bolsterlee wrote: 2009-02-23 klockan 10:43 skrev Christian Rose: On 2/23/09, Alexander Larsson al...@redhat.com wrote: On Fri, 2009-02-20 at 15:24 +, Karl Lattimer wrote: Untrusted application launcher The file %s is an application launcher, but it is not marked trusted. If you recieved this file from an unknown source or did not expect it to be an application launcher it may be unsafe to launch. [_Launch anyway] [Mark as _Trusted] [[Cancel]] I don't feel this is a great wording, but I don't have any better ideas. Maybe some native english speaker could help out? The application launcher %s is not marked as trusted. If this application launchers source is unknown to you then it may be unsafe to launch. [_Launch anyway] [Mark as _Trusted] [[Cancel]] Sound better? Yeah, this looks better to me. The possessive looks a bit weird, and the second sentence seems a bit long. I'd like to add a modified proposal: The application launcher %s is not marked as trusted. If the source of this application launcher is unknown to you, then it may be unsafe to launch. This clearly seems important, so string freeze approval from me. 1. Why use the passive voice in the first sentence (... is unknown to you)? Directly addressing the user seems more logical in this case. 2. Why is marked as trusted? I think has been marked trusted makes more sense? 3. Reordering the words so that it ends with the word unsafe likely gets more attention from the user. 4. File names should be enclosed in double quotes. So, my suggestion: The application launcher %s has not been marked as trusted. If you do not know this application launcher's source, launching it may be unsafe. This looks good to me, can i have another string freeze approval please? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [+gnome] Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
2009-02-24 klockan 10:16 skrev Alexander Larsson: On Mon, 2009-02-23 at 13:52 +0100, Wouter Bolsterlee wrote: 1. Why use the passive voice in the first sentence (... is unknown to you)? Directly addressing the user seems more logical in this case. 2. Why is marked as trusted? I think has been marked trusted makes more sense? 3. Reordering the words so that it ends with the word unsafe likely gets more attention from the user. 4. File names should be enclosed in double quotes. So, my suggestion: The application launcher %s has not been marked as trusted. If you do not know this application launcher's source, launching it may be unsafe. This looks good to me, can i have another string freeze approval please? 1/2. — Wouter signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [+gnome] Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
Am Dienstag, den 24.02.2009, 11:28 +0100 schrieb Wouter Bolsterlee: 2009-02-24 klockan 10:16 skrev Alexander Larsson: On Mon, 2009-02-23 at 13:52 +0100, Wouter Bolsterlee wrote: 1. Why use the passive voice in the first sentence (... is unknown to you)? Directly addressing the user seems more logical in this case. 2. Why is marked as trusted? I think has been marked trusted makes more sense? 3. Reordering the words so that it ends with the word unsafe likely gets more attention from the user. 4. File names should be enclosed in double quotes. So, my suggestion: The application launcher %s has not been marked as trusted. If you do not know this application launcher's source, launching it may be unsafe. This looks good to me, can i have another string freeze approval please? 1/2. 2/2 Johannes — Wouter ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n signature.asc Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
On Fri, 2009-02-20 at 15:24 +, Karl Lattimer wrote: Untrusted application launcher The file %s is an application launcher, but it is not marked trusted. If you recieved this file from an unknown source or did not expect it to be an application launcher it may be unsafe to launch. [_Launch anyway] [Mark as _Trusted] [[Cancel]] I don't feel this is a great wording, but I don't have any better ideas. Maybe some native english speaker could help out? The application launcher %s is not marked as trusted. If this application launchers source is unknown to you then it may be unsafe to launch. [_Launch anyway] [Mark as _Trusted] [[Cancel]] Sound better? Yeah, this looks better to me. Can I get a string break approval for this string addition? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
On 2/23/09, Alexander Larsson al...@redhat.com wrote: On Fri, 2009-02-20 at 15:24 +, Karl Lattimer wrote: Untrusted application launcher The file %s is an application launcher, but it is not marked trusted. If you recieved this file from an unknown source or did not expect it to be an application launcher it may be unsafe to launch. [_Launch anyway] [Mark as _Trusted] [[Cancel]] I don't feel this is a great wording, but I don't have any better ideas. Maybe some native english speaker could help out? The application launcher %s is not marked as trusted. If this application launchers source is unknown to you then it may be unsafe to launch. [_Launch anyway] [Mark as _Trusted] [[Cancel]] Sound better? Yeah, this looks better to me. The possessive looks a bit weird, and the second sentence seems a bit long. I'd like to add a modified proposal: The application launcher %s is not marked as trusted. If the source of this application launcher is unknown to you, then it may be unsafe to launch. This clearly seems important, so string freeze approval from me. Christian ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem
2009-02-23 klockan 10:43 skrev Christian Rose: On 2/23/09, Alexander Larsson al...@redhat.com wrote: On Fri, 2009-02-20 at 15:24 +, Karl Lattimer wrote: Untrusted application launcher The file %s is an application launcher, but it is not marked trusted. If you recieved this file from an unknown source or did not expect it to be an application launcher it may be unsafe to launch. [_Launch anyway] [Mark as _Trusted] [[Cancel]] I don't feel this is a great wording, but I don't have any better ideas. Maybe some native english speaker could help out? The application launcher %s is not marked as trusted. If this application launchers source is unknown to you then it may be unsafe to launch. [_Launch anyway] [Mark as _Trusted] [[Cancel]] Sound better? Yeah, this looks better to me. The possessive looks a bit weird, and the second sentence seems a bit long. I'd like to add a modified proposal: The application launcher %s is not marked as trusted. If the source of this application launcher is unknown to you, then it may be unsafe to launch. This clearly seems important, so string freeze approval from me. 1. Why use the passive voice in the first sentence (... is unknown to you)? Directly addressing the user seems more logical in this case. 2. Why is marked as trusted? I think has been marked trusted makes more sense? 3. Reordering the words so that it ends with the word unsafe likely gets more attention from the user. 4. File names should be enclosed in double quotes. So, my suggestion: The application launcher %s has not been marked as trusted. If you do not know this application launcher's source, launching it may be unsafe. HTH. — Wouter (not a native speaker) signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n