Re: [ideoL] Dos gatos negros / uso de asteriscos

2004-09-10 Thread Davius Sanctex
[danilo] No estoy seguro de si en mapuche serían posibles las formas *eymi mi kurü 
narki, por ejemplo.
-
[davius] Qué os parece la propuesta de usar el asterisco para * formas analógicas o 
reconstruidas que se supone realmente existentes o gramaticales aunque no atestadas, y 
reservar la forma ** para formas analógicas o combinatorias no atestiguadas de las que 
suponemos/sabemos que son incorrectas. Un ejemplo de uso de cada una:

ejemplo 1:  hambre < *famne
ejemplo 2:  escrito / **escribido

Es posible que no convenceré a nadie, porque los que trabajan en sintaxis raramente 
hacen reconstrucciones históricas y se quejarán de tener que escribir ** en lugar de 
*. Pero a veces en un mismo texto resulta útil mezclar los dos conceptos. Fijémonos 
que tanto * como ** designan construcciones hipotéticas reconstruidas en base a cierta 
analogía, solo que * debería desginar las que creemos realmente existentes y ** 
debería designar a las que creemos incorrectas, agramaticales o no-existentes.

Es solo una idea,
Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



Re: [ideoL] Dos gatos negros que dicen ñau y nyo

2004-09-10 Thread Davius Sanctex
[roberto] ... aunque la semejanza en forma me parece anecdótica da para hablar sobre 
los innumerables casos de palbras con el mismo significado que se dicen parecido en 
idiomas sin ninguna relación.
--

[davius] Por sorprendete que nos parezca, bajo hipótesis de parecidos razonables dadas 
dos lenguas al azar el número de palabras con similaridad fonética y semántica 
oscilará entre 240 y 300! con una probabilidad del 96,74%, las condiciones de 
"parecido" bajo las cuales pasa esto se defienen en la excelente página que no me 
cansaré nunca de citar de Mark Rosenfelder: http://www.zompist.com/chance.htm

Dicho de otra manera el "parecido casual" no es algo tan poco casual como a priori se 
puede pensar, miles de relaciones de parentesco espúreas dravídico-indoeuropeo, 
quechua-hebreo, chino-vasco, que en algún momento han sido sostenidas con datos por 
diversas personas ... lo prueban.


Davius S.

PD: (Es loable que tengamos más de un mapudunguista en la lista! en verdad me parece 
admirable.)



[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



Re: [ideoL] el desprecio por el castellano (aviso)

2004-09-17 Thread Davius Sanctex
Esta lista está dedicada a la discusión de LENGUAS o temas relevantes para estas.
Aviso, porque podemos caer en POLÍTICA (y existen espléndidas listas para eso otro).
Por lo demás quisiera recomendar a Hlnodovic que se abstuviera de generalizaciones
indebidas referidas a colectivos tan amplias como "los catalanes", "los habitantes de
la península ibérica", lo digo porque en la península vivimos más de 50 millones de 
seres
humanos y en Cataluña en concreto más de 6 millones. Con lo cual dudo que haya 
generalizaciones universales sobre un colectivo de personas tan grandes en términos
tan subjetivos y poco medibles como los usados por Hlonodovic.



Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



Re: [ideoL] Valenciano=catalán, un poco de relax :-)

2004-09-27 Thread Davius Sanctex
[K] Tú mismo lo has dicho: es un asunto ESTRÍCTAMENTE POLÍTICO. Lingüísticamente 
la cosa está muy clara, os guste o no.
--

[D] Sobre la posiblidad estrictamente científica de distinguir si dos variedades de 
habla son o no la misma lengua Chomsky, un tanto provocativamente dijo en una ocasión: 
"En el mundo hay unos 6000 millones de lenguas ..." (supongo que pescan que esa es 
precisamente más o menos la población mundial).

De hecho cada día tiendo a estar más o menos de acuerdo con Chomsky, no estoy seguro 
de que dadas dos personas hablen la misma "lengua", es más estoy plenamente seguro de 
que cuando tenía 6 años tenía un sistema fonológico diferente del que tengo ahora, y 
con toda seguridad cuando yo tenía 2 o 3 años nisiquiera hablaba la misma "lengua" que 
hablo ahora (sin que en ningún punto pueda decirse que dejé de hablar X1 y pasé a 
hablar X2).

Así que si ya es dificil ponerse de acuerdo sobre si Davius habla la misma "lengua" 
que habló Daviusito imaginense decidir si personas de lugares diferentes hablan "lo 
mismo"

Davius S.
_
PD: Incluso en los estudios de clasificación de las lenguas indígenas de América, se 
ha comprobado que "hablar la misma lengua que" es una relación reflexiva, normalmente 
transitiva (que no siempre!) y desde luego claramente no-transitiva para un buen 
número de complejos dialectales: Zoque, Inuit, ...


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



[ideoL] Gramaticalidad vs. no-gramaticalidad

2004-09-28 Thread Davius Sanctex
No sé como les parece de interesante la computación del lenguaje humano y la discusión 
sobre que operaciones mentales tienen realmente lugar en el cerebro para procesar y 
generar lenguaje (gramaticalmente y no-gramaticalmente, claro). Algo me dice que se 
deben seguir algoritmos semi-deterministas tales que con mayor frecuencia conducen a 
soluciones "gramaticales" pero que de tanto en tanto producen soluciones 
"agramaticales". Recordemos que en matemáticas desde hace algunos años los algoritmos 
no determinitas se vienen usando con gran éxito. Por ejemplo aunque decidir si un 
número de 100 cifras es o no primo factorizándolo, nos lleva a un tiempo de 
computación superior a la edad del universo, sí podemos construir un algoritmo que en 
cuestión de segundos nos puede decir con una probabilidad razonablemente pequeña si es 
o no un número primo (si se quiere aumentar la verosimilitud de la respuesta basta 
aumentar el tiempo de computación). ¿Alguna opinión al respecto?


DS


[extracto de un mensaje publicado Filosofia y Ciencia del Lenguaje: 
http://www.elistas.net/lista/filosofiaycienciadellenguaje/archivo/msg/1081/ ]

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



Re: [ideoL] reflexión final y adiós al tema

2004-09-29 Thread Davius Sanctex
No creo que podamos zanjar fácilmente un tema como ese de la distinción 
dilecto/variedad/lengua. Hablando informalmente creo que podemos hablar de "lenguas" 
en la misma medida que podemos hablar de "razas" (prototipos fenotípicos). Pero cuando 
acudimos a un nivel muy riguroso o pretendemos una discusión en términos muy formales 
el concepto de "lengua" deja de ser "lingüístico" en el mismo sentido que el de "raza" 
deja de ser un concepto "biológico" bien definido.

Una posibilidad es considerar las lenguas como conjuntos de dialectos, o aún más 
formalmente como "clases de equivalencia" de inteligibilidad mútua. Recordemos que una 
"relación de equivalencia" debe ser:

(a) reflexiva: una variedad debe ser inteligible consigo misma [cosa que evidentemente 
pasa!]
(b) simétrica: si una variedad A es inteligible con B, entonces B es inteligible con 
A. Misteriosamente eso que pudiera parecer trivial está lejos de serlo, recuerdo un 
estudio sobre variedades de la lengua Mixe (SW. de México) en que los hablantes de la 
variedad A entendían mucho más de la variedad B de lo que los hablantes de la variedad 
B podían comprender de A.
(c) transitiva: si A es inteligible con B y B lo es con C, entonces A debe ser 
inteligible con C. Esto obviamente no pasa, a finales del siglo XIX uno podía viajar 
desde Suiza hasta el N. de Holanda y el habla de pueblos contiguos era mútuamente 
inteligible, pero en cambio las variedades de bajo alemán y holandés eran 
ininteligibles o difilmente inteligbles con las variades de Tüüsch (alemán suizo).

Otros enfoques similares han fracasado igualmente, y bueno por eso, creo que a nivel 
estrictamente objetivable las lenguas no existen, solo podemos decir que hay 
variedades claramente cercanas, pero en general no mucho más. Algunas lenguas 
(entendido el concepto en sentido informal) como el catalán o el castellano tienen la 
suerte que todas sus variedades son altamente inteligibles entre sí. Pero aún en 
castellano se pueden citar frases que son perfectamente gramiticales en español 
mexicano o español cubano que son totalmente aberrantes y agramaticales en español 
ibérico (lo cual nos dice que sus gramáticas difieren en puntos concretos). 
Convencionalmente se dice que dos variedades entre las que no se puede encontrar ni 
una diferencia gramatical son "acentos" del mismo dialecto, mientras que si existe 
alguna diferencia gramatical las variedades corresponden a "dialectos" diferentes, etc 
... creo que ese criterio conduciría a que el castellano/español tuviera algo así como 
2000 o 3000 de dialectos mientras que el catalán podría tener como unos 100 o 200 
dialectos (algunos de ellos ridiculamente parecidos, en el sentido de que solo 
diferirían en 1 o 2 reglas gramaticales). 

Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



Re: [ideoL] Lista de palabras Proto-IE (Andarvassis)

2004-10-24 Thread Davius Sanctex

Saludos Danilo,

Sinceramente, creo que la mejor lista dedicada al proto-IE en internet es [EMAIL 
PROTECTED] se intercambian muchos mensajes diarios (tantos que normalmente me conformo 
que mirar de que se está hablando desde la web).

En cuanto a la agregar nuevos fonemas a una ideolengua en parte ya creada, creo que es 
un chapuza suprema porque logras que no todas las muestras aleatorias de vocabulario 
no tengan una frecuencia de aparición de uso idéntica. Lo mejor es inventar una ley de 
evolución con split de un fonema en 2 según el entorno, eso permitiría agregar un 
fonema sin chapucear la idelengua.

El problema que planteabas de "encajar" una lengua flexiva con otra no-flexiva no lo 
he entendido, si lo explicas con más paciencia tal vez pueda dar alguna respuesta a si 
conozco casos en que eso ha pasado.

DS


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Lista de palabras Proto-IE (Andarvassis)

2004-10-24 Thread Davius Sanctex

Gracias por la aclaración por los ejemplos que me envías del Andarvassis me hago 
cargo. Mira por los ejemplos que me vienen ahora a la cabeza cuando se pierde la 
flexión lo normal no es que se conserve el tema desnudo sino la forma más frecuente 
del paradigma. Por ejemplo en latín la forma más frecuente de un substantivo-adjetivo 
(tras considerar los cambios fonéticos) era una forma basada en el acusativo-ablativo 
del latín tardío de ahí que esa fuera la forma conservada. Creo que el Haret sería más 
interesante si conservas algunos restos de la flexión fosilizados (es decir conservas 
el morfema flexivo pero sin el significado gramatical que tuvo en otro tiempo). 
Volviendo al caso del latín tienes la palabra castellana  o  que 
conservan una extraña /-n/ final procedente de acusativos fosilizados /quem/, 
/aliquem/ (la -n final de  tiene otro origen pero pudo mantenerse tal vez por 
anología con esas dos formas.

En cuanto a los cambios fonéticos yo te proponía un "split" por ejemplo para el 
Andarvassis podrías hacer que:

(1a) /s/ > /S/ ante /e, i/ pero
(1b) /s/ > /s/ ante el resto de vocales.

Y cosas similares pudes hacer con respecto a /h/. Bueno son ideas, con un cambio como 
(1) lograrías introducir nuevos fonemas manteniendo homogeneidad de frecuencias de 
fonemas en el vocabulario.


Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





[ideoL] Una Crítica de la Gramática Tradicional

2004-10-26 Thread Davius Sanctex

[una reedición de un viejo tema, para ver que sale de nuevo ...]

Casi nada nos parece tan natural como la noción de sujeto, de la que tenemos
dos definiciones independientes en la gramática tradicional:
(I) La primera nos dice que el sujeto "es aquello sobre lo que se predica
algo" en lenguaje más moderno lo que en un gran número de casos se llama
"tópico".
(II) Por otra parte tenemos otra más tradicional en la que se afirma que el
sujeto es el ente que "realiza o está en el estado que indica la acción
verbal".

Pero como bien sabemos esos conceptos no son universales, o dicho de otra
manera, estas definiciones ampliamente usadas a pesar de parecer tan
universales no lo son y cuando se examinan lenguas con estructuras muy
diferentes de la nuestra no se sostienen por ningún lado.

1) DIFICULTAD UNO: FRASES SEMÁNTICAMENTE EQUIVALENTES
Las oraciones impersonales son aquellas que carecen de sujeto sintáctico
como:

(1a) mañana puede nevar
(2a) hace mucho frío en la habitación

si aplicamos las definiciones (I) y (II), que son más o menos válidas para
el castellano, observamos que en castellano dichas oraciones no tienen
ningún sujeto sintáctico. Sin embargo para sus equivalentes en Chino
estándar:

(1b) míngtian huì xiàxuê
mañana puede nevar
(2b) wu'li hên lêng
habitación mucho frío
(tonos: '= alto, ´=ascendente, ^=desc-ascen., `=descendente)

Algunos gramáticos chinos señalan que dichas oraciones tienen sujetos
"míngtian" y "wu'li" respectivamente (aunque algunos lingüistas tienden a
rechazar dicho análisis). La conclusión de los gramáticos chinos (que
obviamente hablan chino) interpretan (1b) y (2b) más bien como:

(1c) el día de mañana puede ser nevado
(2c) la habitación está muy fría

Tanto (1a) como (1c) son traducciones válidas de (1b) [lo mismo con respecto
a (2a),(2c) y (2b)]. Si ahora aplicamos nuestras definiciones tradicionales
a (1c) y (2c) parece que "el día de mañana" y "la habitación" si son sujetos
sintácticos. Pero ¿cómo es posible que dos oraciones semánticamente equivale
ntes (describen los mismos hechos y son del todo equivalentes) una tenga
sujeto y la otra no tenga sujeto?

Sólo hay una salida posible, tener en cuenta que la noción de sujeto poco o
nada que ver con la semántica [y por tanto no deberían utilizarse
definiciones como (II)] y es puramente sintáctica de acuerdo con esto debe
darse una definición de sujeto en términos sintácticos y no en términos
semánticos como hacen (I) y (II) [en realidad la definición (I) pertenece
más a la pragmática que a la semántica, no entraré en ello].

Por ejemplo uno podría decir que el sujeto en castellano es aquel elemento
que concuerda en número con el verbo, es decir aquel elemento tal que si
cambio el número del verbo también debe cambiar el para dar lugar a una
oración gramatical:

(3a) corre el perro
(3b) corre.n los perro.s

2)OTRAS DIFICULTADES
Existen otras dificultades en castellano para definir sujeto. Por ejemplo
las dos frases. Para ello tomaré un ejemplo del castellano del siglo XXV
(sí, sí, del futuro):

(4a) había muchos coches aparcados
(4b) **habían muchos coches aparcados

Como es sabido la primera oración es correcta y utiliza una construcción
impersonal, en cambio la segunda frase es gramaticalmente incorrecta en el
castellano del siglo XX. Sin embargo, la tendencia a substituirla por (4b)
en la que "muchos coches" se re-interpretaría como sujeto sintáctico es muy
fuerte y se observa tanto en el habla natural de los niños pequeños como en
el de gente poco intruída, de alguna manera (4b) es más armoniosa con el
esquema general de la lengua en que las el único participante de
contrucciones intransitiva es casi siempre un sujeto! Así que probablemente
en el siglo XXV lo correcto llegue a ser (4b) y (4a) quede como forma
anticuada y en desuso (bueno seguramente los académicos guardan la secreta
esperanza de que yo me equivoque!).




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





[ideoL] palabras 'fresas': maguri / maduixa / mayueta :-)

2004-10-27 Thread Davius Sanctex

Les parece verosimil la relación entre_

vasco /maguri/ 'fresa silvestre (?)'
catalán /maduSa/ 'fresa' 
asturiano  [y ] 'fresa silvestre'
 
Otra pregunta de ¿donde proceden las fresas? No recuerdo ahora misma ninguna palabra 
latina para 'fresa'!!!

DS


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Sólo para mujeres

2004-10-27 Thread Davius Sanctex

Tal vez alguien con más paciencia para leer la abundante información disponible en 
internet sobre el nushu, podrá confirmarlo pero tengo al impresión que el "nushu" en 
verdad no es un idioma diferente de la lengua china local. Es sólo un sistema de 
escritura totalmente independiente, pero lo que hay escrito tras esos signos (que en 
apariencia, pero sólo en apariencia recuerdan a caracteres chinos) es una forma de 
chino. Es decir, que una vez leído el nushu resulta ser una lengua china totalmente 
corriente, por lo que será conveniente hablar de código de escritura o codificación 
escrita pero no "lengua" [bueno por un momento de hecho uso "lengua" en sentido 
informal, porque como todos sabemos las lenguas no existen ;-)]

Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] maguri / maduixa / mayueta

2004-10-28 Thread Davius Sanctex

Estimado Alounis,

No sé como describir la malísima envidia que da ante tu, para mí aplastante, 
conocimiento de la lengua vasca :-) ¿Sólo quiero preguntarte una casa tras algo tan 
bueno como el Labarion, para cuando, una ideolengua vascoide? [Sé que andas en una 
ideolengua usando fragmentos de ibérico, pero no me digas que una lengua vascoide no 
te tienta!].

En cuanto a la especulación /*bagats/ > /*bahats/ a partir de la glosa de Varrón, me 
parece irresistiblemente atractiva! Es ese tipo de cosas que le hacen exclamar a uno 
"se non è vero, è ben trovato!"

Finalmente algo un cosa que me ha llamado mucho la atención:
-En la secuencia /*bahats/ --> /Bahaheztu/ > /Maeztu/ qué pasó con la /ts/ final?
Y esto me recuerda la glosa de Varrón: "Vinum in Hispania bacca". Yo 
me pregunto si este /bacca/ no será el nombre ibero del vino, y 
debemos postular un vasco-aquitano *bagats, directamente emparentado.

Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





[ideoL] una duda ....

2004-11-05 Thread davius sanctex

El castellano ibérico tiene una irregularidad, curiosa para la que "non fingo 
hypothesis" porqué si de /pretender/ tenemos /pretensión/ (que es perfectamente 
regular, ya que existen otros verbos que funcionan con esa alternacia en "s" cuando la 
última consonante del radical es una alveolar) luego decimos /pretenTioso/ (aquí /T/ 
designa el fonema "th" del castellano ibérico).

DS

___
PD: naturalmente en el español de América tal irregularidad no existe, sólo tienen que 
acordarse de la capricohosa ortografía con "c" y no con "s" es decir "pretencioso" no 
"pretensioso".


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] la llingua asturiana no existe

2004-11-07 Thread davius sanctex

Bueno a mí no me asusta eso de que el asturano no exista, de hecho no creo
que exista el "castellano" o el "inglés", porque sencillamente las lenguas
no existen, o al menos no como la gente cree que existen. Son objetos de
tipo diferente a lo que la gente supone.

Por mi parte, contemplé con cierta pena el ver los canales de TV de ámbito
estatal, al explicar la noticia de que el presidente español Rodríguez
Zapatero había entregado 4 copias de la constitución europea. El hecho
interesante es que tal como declaró el propio Zapatero de las 4 copias 2
eran idénticas desde la primera letra a la última (la catalana y la
valenciana). Veo dificilmente como se puede sostener que 2 variedades
estándar puedan ser llamadas de modo diferente si el texto integro es
idéntico escrito en las 2 variedades. Eso no se explicó en los medios de
alcance estatal, con lo cual creo que el ciudadano medio no habrá entendido
nada (típicamente la gente no lee la prensa y se conforma con las medio
explicaciones de la TV).

La denominación de "lengua propia" es algo ridículo porque jurídicamente ese
término no está definido, fue un invento en su día para querer distinguir a
algunas variedades estándar pero sin atreverse a catalogarlas de otro modo
así se inventó el concepto de "lengua propia" que no tiene definición en el
ordenamiento jurídico y por tanto cada uno le da el que da la gana, lo cual
es una desgracia.

Yo no creo que haya ingerencias de los catalanes en los asuntos internos
valencianos, no nos engañemos, esa "batalla" sólo es promovida por
politicuchos que no merecen nuestro voto que pretenden obtener votos de
exhibir una postura en esa pseudo-batalla. Catalán y Valenciano son 2 cosas
altamente inteligibles, entre las cuales solo hay un grado de diferencia
similar al español ibérico y al español general de américa.

Es una pena que la política se pierda en chorradas locales que atomizan las
sociedades y nos hacen perder la vista de los postulados de lograr avances
en las normas internacionales (y obviamente no hablo del fraude que supone
la constitución europea, que por cierto puede descargarse aquí:
http://www.constitucioneuropea.es/PDF/087-rev1-Tratadoconsolidado-13oct04-es
.pdf la parte III es la más interesante, la más técnica y extensa, ocupa un
76% del total de la constitución, frente al escaso 7% dedicado a hablar de
los derechos individuales a los ciudadanos,  como es la úlitma así los
redactores están convenientemente seguros de que una minoría de europeos
serán capaces de leerla integramente).

Davius S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] intú o tú no eres el tú del mensaje

2004-11-09 Thread Davius Sanctex

sonreir David, sonríe, cuando digas: "no, no te decía a ti " creo que eso 
bastará :-)

No conozco ningún idioma con una complicada función metapragmática como el 
"in-tú" que tu sugieres, pero sería interesante saber si existe algo así. Las 
lenguas las funciones metapragmáticas son muy escasitas y tienden a ser 
aborrecidas como soluciones naturales desconozco por qué. El único caso que me 
viene ahora a la cabeza es el ... ummm-ajá y el eh? en castelano el "ne" del 
japonés como posibles controladores del flujo de información.

DS

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Re: Valenciano vs Catalán

2004-11-09 Thread Davius Sanctex

No voy a entrar en las posiblidades de las reivindicaciones
(pseudo)lingüísticas como armas de persecucioón de objtivos puramente
políticos.

Pero en el mensaje de Carlos (YD) hubo hago que me dio risa: "es el
sentimiento de quienes viven en Valencia lo que determina si se consideran
valencianos, catalanes o españoles..." lo cual no me parece mal siempre y
cuando asumamos que una cosa es lo que uno prefiera considerar y otro la
evidencia científica ... espero que si un día mi propio sentir me lleva a
considerar que soy el auténtico Napoleón Bonaparte, mi familia no siga el
criterio de respetar mi consideración y rápidamente me lleve a la consulta
del psiquiatra :-)

Un comisión de los más afamados lingüistas no podrá nunca determinar que el
valenciano es un idioma diferente del catalán sencillamente porque esa no es
una cuestión formulable en términos científicos. Con respecto al
mantenimiento del "uso" del castellano no es en alto grado una cuestión de
decisión voluntaria y libre sino es básicamente una casualidad familiar en
Cataluña o en Valencia. Como ciudadano me siento estafado por el uso que los
políticos hacen de la reivindicación lingüista. Por mis convicciones
personales creo que el estado debe ser aconfesional, an-ideológico y en lo
posible alingüístico; no creo que sea la tarea del estado decirnos como
rezar, qué pensar o qué idioma usar sino de garantizar que cada uno pueda
rezar como desee, desarrollar libremente sus ideas y hablar según sus
preferencias.

Davius S.





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





[ideoL] De otras listas de ideolinguismo ...

2004-12-08 Thread davius sanctex

No participo en muchos otros foros de lingüística a parte de [EMAIL PROTECTED] 
y [EMAIL PROTECTED] (ambos en español), sin embargo leo algunos otros (digamos 
que allí funciono como lurker :-)

A veces surgen discusiones e ideas interesantes como esta exposición de Eamon 
Graham en [EMAIL PROTECTED] donde habla de su ideolengua el Tabishi que tiene 
algunas características léxicas y gramaticales interesantes:

"My current West Asian Conlang, Tabishi, has vocabulary primarily from 
Hebrew, Aramaic and Arabic but with grammar mostly inspired by Persian and 
Turkish.  For the equivalent to the Persian ezafe and -ra particles I can 1) 
simply borrow the Persian forms (Urdu did, at least for the ezafe, so why 
not?) or 2) try to come up with forms with Semitic etymologies (hence my 
question on the origin of ezafe). [...]"

En este grupo, estamos acostumbrados creaciones básicamente de 2 tipos:
- ideolenguas de base puramente imaginaria.
- ideolenguas de base románica o germánica.

Así que es un estímulo ver que otras personas con el mismo afán de experimentar 
trabajan sobre bases iranias, urálicas y semíticas para sus ideolenguas.
Desde que Alounis me hizo ver la belleza de los conlangs históricos como modo 
de experimentar y aprender cosas sobre las lenguas reales del mundo, sigo con 
mucho interés experimentos como los que a veces se describen en 
westasianconlangs.

Les envio este mensaje sólo por si a alguno le llama la curiosidad y quiere 
hacer de "lurker" en otras listas de internet, donde está garantizado que 
aprenderan cosas mil!

un saludo,
Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] transfijo

2004-12-19 Thread davius sanctex

Lo siento Terrence, pero con ese nombre "transfijo" no me suena nada. Es
posible que por otro nombre sí pueda darte ejemplos. Por ejemplo no sé si
los posesivos en Terêna (Arawak, Brasil) puedieran ser un caso de transfijos
porque se extienden por toda la palabra hasta que ciertos fonemas "bloquean"
la propaganción del afijo.

En cuanto a ejemplos y definiciones rápidas, una página que suele dar
respuestas útiles muchas veces es esta, en particular sobre afijos dice las
siguientes cosas:
http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAnAffixLingui
stics.htm (por ejemplo el caso de "afijos" como los de terêna no están
recogidos aquí, lo que me hace pensar que tal vez los transfijos por los que
preguntes sean el tipo de cosas que se encuentran en el Terêna).




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] hay dialectos del espanol?

2004-12-19 Thread davius sanctex

Que yo sepa casi universalmente se usa dialéctico como variedad sincrónica no 
como variedad diacrónica. En ningún libro decente he visto escrito algo como 
que las lenguas romances son dialectos del Latín. Si bien no existe una línea 
de demarcación estricta se usa la palabra "accent" para designar dos variedades 
entre las que pudiera haber alguna diferencia fonética (no fonológica) pero en 
la que no se encuentra ninguna diferencia gramatical significativa. Mientras 
que se usa la palabra "dialect" cuando encontramos además de diferencias de 
acento diferencias gramaticales. No estoy seguro que en la mayoría de hablas de 
España haya diferencias gramaticales con respecto al español estándar (y por 
tanto de alguna manera habría más bien pocos "dialects" aunque sí muchos 
"accents").
Desde luego si comparamos con el español de América se me hace obvio que 
existen diferencias gramaticales evidentes entre las diversas regiones de 
América y con respecto a España, de hecho hay frases totalmente gramaticales en 
español ibérico que  resultan agramaticales en otras formas de español y 
viceversa.

Pasmado me deja Don Pedro García Domínguez, claro que trabajando donde trabaja 
hay altas posibilidades que no acepte la posiblidad de que en España esa 
"antígua y gloriosa nación" en palabras de Don Federico Jiménez Losantos haya 
división alguna, ni que sea dialectal [en fin no abundo por esta línea que este 
foro es un polvorín político y cualquier pequeña chispa lo hace saltar por los 
aires :-)].

Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Deixis

2004-12-19 Thread davius sanctex

El español tiene 3 grados de deixis según la lejanía, mientras que le ingles 
tiene 2. Otras veces los grados de deixis no tienen nada que ver con la lejanía 
sino con que el objeto esté o no visible. E incluso en algunas islas pequeñas 
del pacífico los direccionales y los deícticos literalmente tiene que ver con 
"hacia el mar" o "hacia el interior de la isla" es decir que existen deícticos 
para designar "el que está más cerca del mar" o "el que está más hacia el 
interior" (obviamente en una extensión de tierra extensa esa clasificación 
pierde todo su valor).

En cuanto a rarezas con la deixis incluso en las lenguas románcias las hay, en 
catalán cuando alguien nos llama se dice algo tan rato como "ara vinc"  
literalmente "ahora vengo" en lugar de "ahora voy" es decir, si entendemos el 
aquí como el lugar desde donde habla el hablante podemos enteder la diferencia 
entre "venir" e "ir" como "movimiento hacia el lugar donde está el hablante" y 
"movimiento desde el lugar donde está el hablante". Pero vemos que "Ara vinc" y 
la frecuente forma importada al castellano de cataluña "Ahora vengo" violan 
esta regla, porque están produciendo una "delegación de la deixis", es decir, 
"aqui" no es el lugar donde está el hablante en el instante de hablar sino el 
lugar donde estará como resultado de la acción que hace! la leche!

Davius S.




[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] hay dialectos del espanol?

2004-12-20 Thread davius sanctex

[DS] En ningún libro decente he visto escrito algo como que las lenguas 
romances son dialectos del Latín. 
[MI] Pues a mi me lo enseñaron así en el colegio.
-
[DS] Oye Marc Ignasi, y estás seguro de que ibas a un colegio "decente" ;-)


felices fiestas a todos, y disculpas por la broma Marc Ignasi!
DS



[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Re: Divergencias entre el uso y la norma en el español actual

2004-12-30 Thread davius sanctex

Espero Nimmidiel que dentro de un tiempo cuando ya hayas presentado tu trabajo, 
nos hagas un pequeño resumen de las conclusiones que has obtenido y todo eso, 
creo que será interesante saber del uso real de "las lenguas españolas"  

DS


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Simplemente, Felicidades

2004-12-30 Thread davius sanctex

[YD] Y para los católicos, o cristianos, o quienes (como yo) festejamos Navidad 
... bueno, un saludo tardío, pero saludo al fin. Espero que a estas alturas ya 
se estén recuperando 

[DS] ¿Y por qué no celebrar el año nuevo chino? ;-) 
[el número de cristianos en el mundo es algo superior al 30%, frente a un 20% 
de musulmanes y un 12,8% de hinduistas ... la Navidad es la fiesta de los 
grandes almacenes]





[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] El Manuscrito Voynich (más de 400 años de misterio)

2004-12-30 Thread davius sanctex

Bienvenido al grupo,
Sí conocemos el manuscrito de Voynich, si exploras en el archivo de mensajes 
descubrirás que se ha hablado de él en este foro:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/5979 (enero 2002)
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/3768 (septiembre 2002)

Davius S.




[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] El sonido de la s

2004-12-30 Thread davius sanctex

[RB] Supongo que uno excluye al otro porque están trabajando con distinto
"material", unos con la s "española" y otros con la
"americana-andaluza"(¿coronal?) ¿Por qué el habla canaria es tan "americana"
y en América hay tan pocos canarios que hayan podido traerla?


[DS] No olvides que en el castellano del siglo XVI había 4 sibilantes
coronales /s, z/ lamino-dentales [escritas como "ç" y "z"] y /s', z'/
apico-alveolares [escritas como "ss" y "s"]. En las variedades americanas y
canarias todas ellas colapsaron en /s/ lamino-dental como la actual (es
decir sin distinción), mientras que en los dos tercios supeirores de la
peníncula /s,z/ dieron la "th" ibérica como en "ácido" = "áthido", mientras
que /s', z'/ dieron la s ibérica (apico-alveolar).

Así que no hay que pensar en si la "s" americana fue llevada de tal o cual
sitio, sino en como colapsó el compliado sistema de 6 sibilantes del español
del siglo XV: /s, z, s', z', S, Z/ estas dos últimas son las que se
encontraban en "coxo" /coSo/ > 'cojo' (uno que tiene cojera) y muger /muZer/
> 'mujer'. El caso es que las seis sibilantes del español de esa época
estaban demasiado juntas en el espacio articulatorio y su distinción tenían
poco rendimiento funcional, así que primer hubo una tendencia a perder la
distinción sorda sonora quedano el sistema reducido a /s, s', S/ que es
básicamente lo que debía conservarse en época de Cervantes en el siglo XVII
y a partir de ahí el español ibérico se crearon /th, s', x/ mientras que en
español de américa y en canarias el sistema resultante fue aún más reducido
/s, h/. Y en rioplatense y canario en posición postvocálica de hecho /s/ y
/h/ se han neutralizado en [h].

Davius S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] El sonido de la s

2004-12-30 Thread davius sanctex

El otro día leía que el cambio de "ll" y "y" en Buenos Aires se habían 
pronunciado generalmente como "zh", pero que a partir de los años 30 se 
generalizó la pronunciación acutal en "sh" tal como la oimos hoy en día [En 
este grupo tradicionalmente usamos S = sh, Z = zh (francés "j"), T = th del 
inglés o z,c del español ibérico].



[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] El sonido de la s

2004-12-30 Thread davius sanctex

En efecto Rodrigo, la aspiración de /s/ ante oclusiva sorda conduce en muchos 
dialectos canarios y andaluces a hacer más aspirada la oclusiva así "viste" 
acaba como "bihtHe" pero yo diría que eso no es una asimilación, yo diría que 
la pronunciación de "h" en lugar de "s" requiere una menor presión de aire y 
eso es lo que obliga que al pronunciar la oclusiva sorda se requiera aumentar 
el voice onset time (VOT) que es lo que llamamos aspiración, pero no estoy del 
todo seguro de esta explicación.

Yo entiendo la asimilación como un acercamiento del punto de articulación pero 
está claro que /h/ y /tH/ no comparten el punto de articulación por eso diría 
que no puede hablarse de asimilación.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] El sonido de la s

2004-12-31 Thread davius sanctex

[B] ¿Cómo se explica este fenómeno?
--
[D] "lenición de consonante dento-alveolar (coronal) en posición final de 
sílaba", sí ya sé que parezco un médico y con dar un nombre largo y técnico 
parece que he identificado la causa de la "enfermedad" ;-)
La verdad es que no tengo clara la causa del fenómeno pero es un fenómeno que 
se da en muchas lenguas (por ejemplo las hablas andaluzas del español, el 
dialecto púnico del fenicio, ... e incluso en árabe el artículo al- asimila la 
coronal /l/ al fonemoa siguiente si este es un sonido dento-alveolar). Supongo 
que la causa es una mayor economía de esfuerzo articulatoria.

Como ejemplo de rareza de dialectar similar al "rajjuñar" < "rasguñar" 
mencionaré que algunas áreas restringidas de andalucía occidental se asimilan 
todos los grupos /sK/ siendo K una oclusiva sonora a la correspondiente 
fricativa sorda, cosas que yo le oído a mi abuela por ejemplo son:

(1) los viejos > *loh biehô > lôf fiehô
(2) los dedos  > *loh deô   > lôth theô
(3) los gatos  > *loh gatô  > lôh hatô

El caso rajjuñar = rahhuñar es idéntico a la asimilación (3).


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Encuesta nueva para ideolengua

2005-01-01 Thread davius sanctex

Creo que la encuesta lo dice claramente "basándose en lo que quieran, ¿cuál
es el mejor idioma, natural o inventado, que conozcan?" De acuerdo con
ciertos criterios no-científicos sí existe un mejor idioma, por ejemplo aún
a principios del siglo XV muchas erudito sostenían cosas cercanas a que el
hebreo fue la lengua madre de todas las otras lenguas, que Dios había
hablado Adán en esea lengua  y que el hebreo se había mantenido en su forma
original "sin confusión". [También por motivos nacionalistas se ha afirmado
en diversas ocasiones la perfección de tal o cual lengua].

Aún el siglo XVII, Salimbene da Parma explica que Federico II quiso
comprobar que lengua e idioma tendrían los niños al llegar a la adolescencia
si no habían podido hablar jamás con nadie. Y para ello dio ordenes a las
nodrizas que cuidaran de los niños pero con la prohibición de hablarles,
Salimbene dice: "Quería saber si en realidad hablarían la lengua hebrea, que
fue la primera, o bien la griega, o la latina, [...]; o si acabarían
hablando la lengua de sus propios padres, de quienes habían nacido." Como se
puede ver había una especie de creencia mística en que las lenguas antiguas
tenían algo de peculiar o eran "más perfectas" aún en el siglo XVII.
Este prejuicio no es exclusivo de los europeos (siempre tan
autorreferentes), sino que en la India muchos filósofos habían sostenido que
el Sánscrito fue la primera lengua y era la lengua madre de todas las otras
lenguas (actualmente incluso parece que el antecesor directo de muchas
lenguas arias de la India podría haber sido una lengua cercana al sánscrito
pero no el propio sánscrito, desconozco si pasa algo como en latín clásico y
el latín vulgar).

De todas maneras, creo que en ciertos aspectos muy particulares pudiera ser
que una lengua fuera más óptima que otra en expresar ciertos aspectos. Al
fin y al cabo las lenguas cambian con el tiempo, a veces tratando de
optimizar ciertos aspectos que no están del todo en equilibrio (así la
erosión fonética de algunas terminaciones latinas obligó a reestructurar el
sistema de uno basado en desinencias a otro basado en un orden sintáctico
más ridigido, a buen seguro que durante el período de transición existían
ambiguedades y la lengua evolucionó hasta mejorarse a sí misma en ciertos
aspectos). Lo mismo pasa con las (semi)lenguas pidgin que sirven para
comunicarse razonablemente y los correspondientes lenguas criollas que son
marcadamente diferentes de los pidgin de los que proceden y el reajuste se
producen en unas pocas generaciones sólo. ¿Por qué iban a converger las
lenguas criollas a cierto estadio con reglas gramaticales fijas y ciertos
universales concretos si no fueran mejor que los pidgins de los que
proceden?

Y luego están los casos anecdóticos, por ejemplo, en una ocasión cuando
hablabamos de los honoríficos del japonés yo expresé la especulación de que
el japonés tiene un sistema que es más eficiente de expresar aspectos
pragmáticos relacionados con el status de los interlocutores. Las lenguas
europeas por ejemplo comunmente ignoran esas sutilezas sociolinguísticas que
vemos en japonés y sólo podríamos expresaras a costa de complicar las frases
y hacer penosas perífrasis. Es decir, que expresando ciertas convenciones
sociales el japonés es más eficiente que el castellano por ejemplo, lo cual
no significa que eso haga del japonés una lengua globalmente mejor que el
español, claro. O a buen seguro el lojban es mejor que el español para
expresar ciertas cosas sin ambiguedad, lo cual no quiere decir que el lojban
sea en todos los aspectos un mejor vehículo de comunicación que el español.

Davius S.





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] palabras juntas vs. separadas (Roberto)

2005-01-01 Thread davius sanctex

[Rob] En todo esto a mí me parece que está la tendencia natural de ver las
palabras de una oración como algo integrado, enque s'enlazan unah conotrah y
no   son   cosasseparadas. ¿Por qué no escribir elgato, medijo o
un'amiga? Se debe mucho más a una convención que a la independencia de las
palabras.
-

[Dav] Es un tema interesante el porqué se adoptan ciertas convenciones para
escribir unas palabras y no otras. En realidad lo que he leído es que a
nivel de entonación y patrones acentuales lo único que podemos llegar a
distinguir son ciertos sintagmas. Es decir que desde el punto de vista
fonético nada hay en "[el gato] [se comió] [al ratón]" que nos permita decir
de cuantas palabras consta cada uno de los constituyentes. Así que desde un
punto de vista de escritura sería perfecamente asumible aglutinar los
clíticos como los determinantes pegados al nombre y escribir cosas como
"elgato secomió alratón".

En el caso de las lenguas europeas claramente está el peso de la tradición
de escribir los clíticos como palabras separadas. Y de hecho muchos clíticos
de hecho son semipalabras ya que no pueden aparecer como respuesta a una
pregunta:

(1a) ¿A quién se comió el gato? al ratón
(1b) ¿A quién se comió el gato? **al
(1c) ¿A quién se comió el gato? a él (?)

Fijémonos que a una pregunta con pronombre relativo, sólo puede ser
respondida mediante una secuencia de palabras que sea un constituyente. Eso
de hecho lo que permite separar a muchos clíticos (semimorfemas) de las
palabras con contenido léxico, que en general pueden aparecer aisladas como
respuesta a ciertas preguntas.

Finalmente para mostrar la convencionalidad de la segmentación en palabras
podemos ver el caso de la ortografía del náhuatl que fue inventada por
religiosos castellanos. Por ejemplo el padre nuestro se escribía en el siglo
XVI copiando el estilo del castellano separando clíticos (2b) y algunos
morfemas
de la raíz pero hoy en día se escriben juntos (2a):

(2a) Moderno:
[Totatziné][in ilhuicac][[timoyetzticâ] ma yectenehualo [in motocatzin]].
(2b) s. XVI
[To tatziné][in ilhuicac][[ti mo yetzticah] ma yectenehualo [in mo
tocatzin]].

Es decir:
[nuestro padre][el cielo-en][tú reflex ser] que alabado-pasiva [el tuyo
nombre]]
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre.

Davius S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





[ideoL] Real Academia de la Lengua

2005-01-08 Thread davius sanctex

El ejemplo sirve para conocer la paradoja de nuestra Real Academia de la
Lengua. Alardearon hace más de dos años de que para conocer las
actualizaciones y la incorporación de nuevos términos desde octubre del 2001
ya no hacía falta esperar a la tradicional publicación decenal sino que
estarían disponibles en internet en la web de la academia. Eso sí, el
término internet se incorporó al diccionario académico el pasado 15 de
enero! La leche!




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





[ideoL] Las "lenguas" de UE

2005-01-11 Thread davius sanctex

Por cierto un datillo interesante de los idiomas en Europa: Aunque sólo el 16% 
de los habitantes de la Unión Europea (UE) tiene el inglés como "lengua" nativa 
(cifra que lo situa por detrás del alemán y el francés) un 31% de los europeos 
habla inglés cosa que hace que el Inglés sea la "lengua" más conocida en Europa 
con un 47%. El número de personas que hablan inglés como segunda "lengua", es 
una 2,5 veces el que habla francés como segunda "lengua", casi 4 veces el que 
habla alemán como segunda y casi 8 veces el que habla español como segunda 
"lengua" [el español contando nativos y no nativos es la quinta "lengua" por 
detrás del inglés, el alermán, el francés y el italiano].

Davius S.

PD: las comillas en la palabra "lengua" bueno ya saben a que se refiere ;-)


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Encuesta nueva para ideolengua

2005-01-12 Thread davius sanctex

[davius sanctex <[EMAIL PROTECTED]>, 2005-01-02 02.04 CET]
> Aún el siglo XVII, Salimbene da Parma explica que Federico II quiso
> comprobar que lengua e idioma tendrían los niños al llegar a la adolescencia
> si no habían podido hablar jamás con nadie. Y para ello dio ordenes a las
> nodrizas que cuidaran de los niños pero con la prohibición de hablarles,
> Salimbene dice: "Quería saber si en realidad hablarían la lengua hebrea, que
> fue la primera, o bien la griega, o la latina, [...]; o si acabarían
> hablando la lengua de sus propios padres, de quienes habían nacido."
---
[Carlos] Bueno, ¿y qué terminaron hablando?
---

[Davius] ;-) a mí me pasó lo mismo y no paré hasta que supe que pasó ... el 
final es triste y estúpido, todos los chicos seleccionados murieron 
prematuramente sin haber dicho ni una palabra inteligible (por algún problema 
no especificado).

Psamético II unos siglos antes llevó a cabo un experimento similar, lo explica 
el trolero de Herodoto. En la versión egipicoa del experimento los niños eran 2 
y no murieron pero repetían continuamente "bekós" que incidentalmente coincidía 
con la palabra lidia para "pan" y parece que así fue como Psamético II "se 
convenció de que el egipico" era una lengua más antigua que el egipcio [como se 
puede ver los criterios científicos apliacos a las lenguas en esa época eran 
casi tan poco científicos como los que usamos hoy en día, véase si X e Y son la 
misma lengua o dos dialectos diferentes de una hipotética lengua Z].

Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Sistema verbal / subjuntivo

2005-01-15 Thread davius sanctex

Las lenguas sin subjuntivo dicen cosas que literalmente son "quiero que tu 
vienes" (que como puede verse se entiende). Es más algunas lenguas ni siquiera 
tienen frases subordinadas. Y aunque todas las lenguas del mundo son capaces de 
formar frases complejas (en las que hay más de un verbo) y en las que una 
oración es un constituyente sintáctico de la otra oración no existen marcas 
formales de subordinación (el subjuntivo es una de esas marcas de 
subordinación). Esto se logra "serializando" verbos por ejemplo en náhuatl se 
tienen cosas como:

(1) nisempaki nimitzixmati (yo-alegrar yo-te-conocer)
me alegro de concerte

(2) tisempaki tikixmati (tú-alegrar tú-lo-conocer)
te alegras de concerlo

(3) tisempaki kixmati (tú-alegrar (él)-lo-conocer)
te alegras de que lo conozca

(4) tisempaki nechixmati (tú-alegrar (él)-me-conocer)
te alegras de que me conozca


Como pude verse el sistema es muy eficiente y nada ambiguo, fijate que el 
castellano tiene una cosa extraña y es que cuando el sujeto de la oración 
principal y el de la oración subordinada no son la misma persona se requiere un 
complementizador "que" y se requiere una forma personal del verbo, mientras que 
cuando quien se alegra y quien conce es la misma persona (es decir el sujeto de 
ambos verbos es el mismo) no se coloca complementizador y se coloca un 
infinitivo. El náhuatl prescinde de esas complicaciones que aportan muy poco a 
la falta de ambiguedad y lo substituye por un sistema mas simétrico y más fácil 
de usar. Con el subjuntivo pasa lo mismo, es una sutileza que puede tener 
alguna ventaja en cierto tipo de oraciones pero aporta muy poco, es obivio que 
en "quiero que vengas" hay una marca adicional que ayuda a entender que lo 
segundo no es necesariamente un hecho que ha sucedido y el subjuntivo explicta 
eso, pero por otra parte eso ya se podía deducir de la semántica del verbo 
"quiero".

Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Re: Escribe a la vez con las dos manos... ¡en dos lenguas diferentes!

2005-03-04 Thread Davius Sanctex

[juan] ¿Aún no te diste cuenta que en Internet somos cuatro monos apuntados a 
un montón de listas?. Gente que se aburre, gente hiperactiva, funcionarios, 
insomnes, divorciados, entre dos aguas, y los peores: gente inquieta(nte).
-
[davius] tal vez no te falte razón Juan, pero a veces no es casual que dos 
personas estén en una misma lista, internet además de ser una "red" electrónca 
esconde un complejo sistema de redes sociales donde las personas establecen 
conexiones y se apuntan a nuevos foros de discusión en base a lo que viejos 
conocidos de otros foros les transmiten ;-)

yo por el momento no soy ni funcionario, ni padezco insomnio, ni me divorcié ni 
nada por el estilo jejejej

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Japonés

2005-03-23 Thread Davius Sanctex

(1) El principal defensor de la tesis del parentesco entre coreano y japonés es 
Miller, que propuso una lista de unos cuantos centenares de presuentos cognados 
(muy criticables y de hecho muy criticados). Hace algún tiempo yo mismo envié 
un resumen de la lista de Miller a esta lista (y también a "linguistica 
japonesa" de elistas.net donde el topic dio paa algo más). En esencia lo que 
critico de la lista de Miller es que cada fonema japonés se corresponde con 
muchos otros fonemas koreanos y viciversa. Eso sugiere que algo no anda bien en 
esa comparación, cuando examinamos cognados entre lenguas claramente 
emparentadas no observamos esa diversidad tan grande de las correspondencias.

(2) Como muy bien ha explicado Asier los cultismos y términos científicos del 
japonés y el koreano son similares porque están formados por morfemas tomados 
del chino (del mismo modo que en todas las lenguas europeas los términos 
técnicos son similares porque usan raíces greco-latinas). Es posible que un 
buen número de términos técnicos del sino-koreano sean entendibles desde el 
sino-japonés pero de ahí a decir que un japonés puede entender una conversación 
básica en coreano o viceversa hay un mundo. Japonés y Koreano son totalmente 
incomprensibles en una conversación.

(3) En cuanto a la conexión altaica de japonés y coreano, esta sigue siendo 
dudosa. No puede darse por cierto de hecho que la familia altaica constituya 
una única familia. Ciertamente las lenguas turcas entre sí forman una familia 
bien identificada, las lenguas mongólicas entre sí lo mismo y las lenguas 
tunguses entre sí. Pero muchos de los cognados que se han propuesto para probar 
el parentesco genético de proto-mongol y proto-turco podrían deberse a 
préstamos antiguos del turco al mongol. Recordemos que el área del proto-turco 
debía coincidir en gran parte con la mongolia acutal (es decir las lenguas 
mongolas debieron desplazar a las lenguas turcas más orientales en una fecha 
dificil de precisar). 

(4) Por lo demás las lenguas turcas, las lenguas mongólicas, el coreano y el 
japonés ciertamente comparten un buen número de rasgos tipológicos importantes, 
lo cual de ninguna manera no puede ser tomado como muestra de parentesco. 
Porque también las lenguas urálicas comparten casi todos esos rasgos, pero hoy 
en día nadie consiera que existiera una familia uralo-altaica (la hipótesis se 
descartó hace mucho). Así que sinceramente creo que hay que plantear seriamente 
otras alternativas diferentes del parentesco genético a las similaridades 
tipológicas observadas en las gramáticas de las lenguas "altaicoides".

Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Procedimiento

2005-03-30 Thread Davius Sanctex

Hola Juan,

Efectivamente el "procedimiento" funciona, de hecho en esta lista se discutió 
hace tiempo ese procedimiento (creo que la discusión iba sobre aleatoriedad, 
entropía e información por fonema algo así).

Para el caso de secuencias de letras, puede mejorarse mucho el procedimiento si 
usas un procesador de textos como Word para buscar aleatoriamente y rápido las 
secuencias. Yo lo hice con textos en inglés, latín y castellano para construir 
rápidamente fragmentos en pseudo-inglés, pseudo-latín o pseudo-castellano que 
si bien no tienen sentido porque general frases aleatorias "suenan" como esas 
lenguas efectivamente. De hecho lo que Erliakov describe es una "cadena 
markoviana de primer orden" que da resultados aceptables pero no del todo 
buenos. Si en lugar de tomar inicialmente una letra al azar, tomas 2 (por 
ejemplo ME) y resigues el textos hasta encontrar de nuevo esa secuencia (por 
ejemplo MEN) y ahora tomas las letras 2 y 3 (es decir EN) y repites hasta ver 
la siguiente vez que aparece este última dígrafo obtienes un procedimiento 
mejor al ir encadenando: M-E-N-... Y lo mismo en general al usar métodos de 
tercer, cuarto o quinto orden (curiosamente a partir del 4 o 5 orden las cosas 
ya no mejoran mucho más, lo cual sugiere que por encima del clusters de 5 o 6 
fonemas sí vuelve a aparecer aleatoriedad).

El procedimiento de "primer orden" con palabras no funciona tan bien, pero sí 
funciona, los métodos de segundo y tercer orden con palabras requieren un texto 
muy muy largo (basta tomar el texto en word más largo que tengamos y probarlo). 
Así que me imagino que si usamos el procedimiento por encima del nivel palabra 
y pasamos al nivel "idea" o "proposición" como ya poéticamente propone 
Erlieakov al final la cosa no funcionaría tan bien.

La idea es clara a nivel "atómico" es decir de letras o fenemas estos 
procedimientos markovianos funcionan espectacularmente, a nivel palabra el 
resultado es menos curioso. El caso es que si bien el "nivel letra" parece ser 
poco aleatorias (ya que si yo tomo una secuencia como -ció- casi todo el mundo 
acertará que la tomé de un texto donde luego seguía una letra -n o un espacio 
en blanco), las palabras parecen ser más aleatorias y las frases aún más. Es 
muy dificil saber en una discusión entre personas a partir de la última frase 
dicha cual será la frase a partir de esa que hace cuatro (es prácticamente 
impredicitible).

Es un bonito tema este de la aleatoriedad de las lenguas, como está en ellas 
codificada la información. El que las lenguas al menos a nivel fonema (y en 
menor medida) a nivel palabra sean modelizables más o menos mediante cadenas 
markovianas de orden relativamente bajo es una evidencia empírica largamente 
ignorada en la que los lingüistas de hoy en día (supongo que por la complejidad 
matemática de meterse a estudiar cadenas markovianas y otros procesos 
pseudoaleatorios). De hecho hoy en día es un topic que he visto tratado en 
libros de criptografía, codificación y teoría matemática de la comunicación, 
que supongo que algún día será tomado por algún lingüísta que logre hacerlo más 
comprensible a sus colegas y entonces es de esperar que se produzcan avances 
significativos sobre la estructura de las lenguas naturales (y el modo en que 
trabaja la mente humana claro!).

Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Re: Sobre el monopolio del inglés

2005-03-31 Thread Davius Sanctex

Bueno estoy muy de acuerdo con Alounis y Asier. Aunque coincido en el 
comentario inicial de que ciertos trabajos no publicados en inglés ni siquiera 
son considerados como científicos, o mejor, dicho existe una confianza casi 
ciega de que si un trabajo cientídico (libro o artículo) es realmente bueno 
tarde o temprano será publicado en inglés (expectativa que ha tenido sonoras 
expcepciones). No sé creo que hace tiempo los científicos se sentían orgullosos 
de manejar 2 o 3 lenguas diferentes, mientras que hoy en día.



  > Lo más exacerbante es que hoy día la bibliografía de los trabajos 
científicos se ciñe a obras en inglés y que para que un artículo sea 
conmsiderado coentífico tiene que publicarse en inglés y en una revista que se 
ha atribuido a sí misma el monopolio de la cientificidad. Tenemos que poner fin 
a este estado de cosas. 


 Me ha parecido una exposición interesante, aunque este párrafo que
  ahí copio no es del todo cierto. No es infrecuente encontrar citas de
  artículos en francés, alemán o japonés. Artículos que yo casi nunca
  consulto porque suficiente trabajo me da ya el inglés.
 Es necesaria una lengua internacional para el intercambio
  comercial, científico, cultural Y hoy en día tenemos el inglés
  como en su día fue el latín y en otras épocas fueron otras lengua.
 Si no existiera ese monopolio del inglés haría falta mucho más
  esfuerzo para acceder a una cantidad equivalente de información a la
  que tenemos hoy en inglés, porque habría que aprender más lenguas.


 ¿Qué opináis el resto de los colisteros?


  
  IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
  Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
  Informacion en http://ideolengua.cjb.net
  Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html






--
  Enlaces de Yahoo! Grupos

a.. Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/
  
b.. Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]
  
c.. El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las Condiciones del servicio de 
Yahoo! . 



[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





[ideoL] El método ACP explicación y una aplicación lingüística

2005-03-31 Thread Davius Sanctex

Introducción: sobre el Análisis de Componentes Principales (ACP)

Cuando se examinan las calificaciones obtenidas por un cierto número de alumnos 
en diversas materias se observa por ejemplo que algunas de ellas muestran 
fuertes correlaciones. Así por ejemplo las calificaciones en matemáticas suelen 
estar fuertemente correlacionadas con las obtenidas en física y en menor medida 
en química. Mientras que diversas asignaturas dentro de las humanidades 
muestran cierta correlación entre sí. Además para la mayoría de alumnos el 
obtener buenas notas en humanidades no permite predecir si obtendrán también 
buenas notas en ciencias (algunos alumnos buenos en humanidades también lo son 
en ciencias pero no otros, y viceversa): 
http://www.uoc.edu/in3/emath/docs/Componentes_principales.pdf 

Esos hechos pueden ser investigados mediante una técnica estadística de 
Análisis de Componentes Principales de la varianza (ACP). La técnica permite 
identificar una serie de factores subyacentes que explican porqué las medidas 
obtenidas en un determinado item (e.g. matemáticas) aparecen correlacionadas 
con otro determinado item. Además el ACP permite construir índices que miden 
aproximadamente cada factor subyacente y cuanta de la información es 
predictible a partir de los mismos. Volviendo al ejemplo de las calificaciones 
se observa que existen dos factores o componentes principales F1 y F2. El 
primero de ellos F1 parece muy positivamente correlacionado con las asignaturas 
de ciencias, y los alumnos para los cuales el valor de F1 deducible de sus 
notas alcanza altos valores suelen ser buenos en matemáticas por lo cual F1 es 
de alguna manera una medida de las capacidades cognitivas implicadas en el 
razonamiento formal necesario para ciertas asignaturas. En cambio F2 parece más 
correlacionada con una capacidad cognitiva que permite asimilar correctamente 
las humanidades. El puro análisis estadístico de las calificaciones mediante 
ACP permite ver que existen estos dos factores, que cada uno de ellos parece 
involucrado en capacidades diferentes y que son independientes entre sí (a esto 
técnicamente se le conoce como condición de ortogonalidad de los componentes 
principales). Esta independencia significa que un alumno puede tener altos 
valores de F1 independientemente de F2 y de ahí que no tenga porqué existir en 
todos los casos una correlación clara entre las notas en ciencias y humanidades.

 

ACP: “Genes, pueblos y lenguas”

Otra aplicación de esta técnica la realizó Cavalli-Sforza que analizó la 
frecuencia de determinados genes en la población europea y las correlaciones 
que había entre las frecuencias de estos. El ACP proporcionó 5 componentes 
principales estadísticamente significativos cada uno de los cuales parecía 
positivamente correlacionado con diversas olas migratorias en Europa: Así F1 se 
parece a lo que se supone fue el doblamiento neolítico de Europa y el valor de 
F1 de las diversas poblaciones europeas parece relacionado con la distancia y 
el tiempo transcurrido desde el foco originario de difusión de al agricultura 
desde oriente medio. El componente F2 parece correlacionable con 
desplazamientos de población de norte a sur, que se ha querido identificar con 
la difusión originaria de pueblos uránicos en Europa. El componente F3 alcanza 
sus valores máximos en torno a las regiones desde las que se supone que 
partieron las migraciones de pueblos indoeuropeos y el valor parece variar a lo 
largo de las rutas seguidas hipotéticamente por estos pueblos indoeuropeos. Los 
componentes F4 y F5 parecen más difíciles de interpretar. Puede encontrarse más 
información sobre el ACP de la variación genética europea en:  
http://www.angeltowns.com/members/racialreal/genetic_variation.html  



Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





[ideoL] Diferenciación del latín mediante ACP (parte II)

2005-03-31 Thread Davius Sanctex

-- Factor F1 (romanicidad general o centralidad) [peso relativo 48,9%]

A pesar de haber tomado léxico diferencial este factor rebela que las 
correlaciones en los porcentajes no son aleatorias y que al ser todas lenguas 
cercanas existe un factor general subyacente que hace que las correlaciones 
sean más altas de lo esperado (si hubiéramos tomado lenguas no emparentadas 
genéticamente este factor no habría parecido). De hecho el índice numérico a 
que da lugar este factor nos permite decidir como es de representativa una 
lengua dentro del conjunto románico, el índice normalizado (de tal manera que 
el promedio sea 0,50) es para las diversas lenguas:

 

pt 0,430 / cs 0,441 / ar 0,578 / ct 0,555 / oc 0,576 / it 0,465 / fr 0,454

 

Que muestra que las lenguas periféricas de la Romanía occidental: portugués, 
castellano, francés e italiano son menos representativas del conjunto mientras 
que las lenguas centrales: aragonés, occitano y catalán son más representativas 
del conjunto y tienen mayor índice del índice F1 al que podríamos llamar: 
centralidad o romanicidad general.

 



-- Factor F2 (ibero-romanicidad/galo-romanicidad) [peso relativo 25,3%]

Una vieja discusión dentro de la lingüística románica es la validez y extensión 
de los subgrupos galo-románico e ibero-románico. A priori uno podría pensar que 
pudieron existir dos focos innovadores: uno centrado en Hispania y otro en la 
Galia cada uno de los cuales produjo innovaciones que explican al existencia de 
estos dos grupos diferenciados. Si esto hubiera sido así habríamos encontrado 
dos componentes Fi y Fj diferentes asociados a cada uno de estos focos 
innovadores, pero esto no es lo que encontramos sino que solamente encontramos 
un factor. Es decir que sólo debió existir un foco innovador y la diferencia 
entre lenguas galo-románicas e ibero-románicas es una diferencia entre lenguas 
que fueron más o menos alcanzadas por esta innovación y lenguas que no.

Por lo que sabemos del latín clásico y las lenguas románicas en ciertas áreas 
léxicas el castellano y el portugués conservan términos más cercanos al latín 
clásico (antiguo) frente a otras lenguas que han substituido los términos 
clásicos por otros más recientes. Así  podemos pensar que la única innovación 
que diferencia lenguas ibero-romances de galo-romances es una innovación cuyo 
foco difusor está dentro de la región galo-romance y las lenguas ibero-romances 
son lenguas que no fueron alcanzadas por dicha innovación. A continuación 
ofrecemos una medida de la galo-romanicidad (normalizada sumando un factor 
constante a los valores obtenidos directamente del auto-valor de tal manera que 
el promedio sea 0,0). Las lenguas con un índice F2 muy cercano a +1 son muy 
galo-romances en su léxico, mientras que las lenguas cercanas a -1 deben ser 
consideradas ibero-romances:

 

claramente ibero-romances: portugués -0,912 / castellano -0,935

débilmente ibero-romances: aragonés -0,303

débilmente galo-romances: catalán +0,331, italiano +0,339

claramente galo-romances: occitano +0,674, francés +0,804

 



-- Factor F3 (pirenaicidad) [peso relativo 11,7%]

El tercer factor subyacente parece deberse a algo que ha llamado poco la 
atención de los romanistas y es la similaridad de ciertas innovaciones léxicas 
del área pirenaica. De hecho este factor divide a las lenguas en lenguas 
positivamente correlacionadas con F3 y lenguas negativamente correlacionadas 
con F3. El valor en concreto del índice F3 para cada una de las lenguas no 
parece demasiado interesante (hasta donde yo alcanzo a observar sólo hay esto: 
Aragonés, Catalán y Occitano presentan valores del factor “pirenaicidad 
románica” o factor F3 positivos, mientras que el resto de lenguas presenta 
valores negativos, el valor de F3 parece ser tanto menor cuanto mayor es la 
distancia al área pirenaica). En lugar de reproducir el valor de F3 reproduzco 
el coeficiente de correlación entre la variación observada de las coincidencias 
de cada lengua con las otras y el valor predicho sólo a partir de F3:

 

Factor F3 largamente irrelevante: pt -0,064 / cs 0,030 / fr -0,150

Factor F3 positivamente relevante: ar 0,714 / ct 0,808 / oc 0,316

Factor F3 negativamente relevante: it -0,670 

 

Es decir, en el conjunto de lenguas pirenaicas el factor es importante y parece 
explicar gran número de coincidencias (tal vez podríamos asumir que durante el 
imperio esta era una región particularmente bien comunicad entre sí y las 
innovaciones léxicas se difundieron en la región). El que el italiano sea 
negativamente irrelevante significa que al haber incluido en nuestra muestra de 
7 lenguas 3 lenguas pirenaicas, el italiano parece claramente diferente de 
estas por no compartir la pirenaicidad, tal vez si hubiéramos incluido un mayor 
número de lenguas románicas para el italiano F3 habría mostrado ser más bien 
irrelevante como sucede para el francés, el castellano o el portugués donde 
observamos coeficientes de correlación < 0,30 por lo qu

[ideoL] Diferenciación del latín mediante ACP (parte I)

2005-03-31 Thread Davius Sanctex

El problema de clasificación de las lenguas románicas y sobre qué tipo de
teoría wellenstheorie (teoría de ondas) o Stammbaumtheorie (árbol
genealógico) puede resultar más útil para agrupar los subgrupos de lenguas
románicas según su parentesco dentro del conjunto de lenguas románicas (de
alguna manera se trata de identificar los parientes más próximos entre sí).
En este mensaje se usa la técnica del Análisis de Componentes Principales
(ACP) [ver por ejemplo mensaje: ] para estudiar cuales son los factores
subyacentes que explican por ejemplo porqué dentro de la Romanía portugués y
castellano se encuentran entre las lenguas más cercanas o también el
occitano y el catalán, mientras que francés y portugués aparecen como
relativamente lejanos (aunque ambos presentan desarrollos paralelos pero
independientes como el tener vocales nasales en oposición fonológica). El
análisis por ACP debe entenderse dentro del grupo de wellenstheorien donde
cada factor o componente principal parece coincidir más o menos con un área
o centro difusor de innovaciones, la superposición de todas estas
innovaciones es lo que daría la variedad interna dentro de las lenguas
románicas ya que cada lengua habría sido alcanzada por un número diferente
de “olas” o componentes principales.

El punto de partida de este estudio son 147 términos léxicos del vocabulario
básico o derivado (excluyendo cultismos) que no son formas léxicas
pan-románicas, es decir, son palabras que NO aparecen en todas las lenguas
romances sino sólo en unas pocas de ellas. El ACP trata de ver cuales son
los factores subyacentes que hacen que una determinada palabra (que puede
ser una forma léxica innovadora difundida desde cierto foco difusor) esté en
determinado grupo de lenguas. Si hubiéramos usado léxico pan-románico no
habríamos observado diferenciación alguna, de ahí que necesitemos léxico en
el que no todas las lenguas coinciden, el número de estos términos en las
lenguas románicas está entorno al 20% del total de formas léxicas latinas
heredadas. A continuación se presentan los datos del porcentaje de
coincidencias en estas 147 formas léxicas de 7 lenguas románicas: aragonés
(ar), castellano (cs), catalán (ct), francés (fr), italiano (sur-central)
(it), occitano (oc) y portugués (pt) [hubiera sido deseable tomar también
hablas italianas septentrionales o lenguas retorrománicas ya que constituyen
excelentes ejemplos de transición entre las lenguas galo-romances y el
italiano central estándar; y también habría sido deseable tomar datos del
mozárabe y el asturiano-leonés para analizar posibles sub-agrupaciones
dentro de las lenguas ibero-romances]. Los porcentajes tomados de una
referencia estándar [1] son los siguientes:

Portugués (pt) con: cs 85,7%, ar 53,7%, ct 21,0%, oc 15,6%, it 26,5%, fr
5,1%
Castellano (cs) con: ar 59,1%, ct 27,2%, oc 14,2%, it 25,1%, fr <2%
Aragonés (ar) con: ct 62,5%, oc 48,9%, it 31,9%, fr 29%
Catalán (ct) con: oc 74,8%, it 33,3%, fr 41,4%
Occitano (oc) con: it 50,3%, fr 73,4%
Italiano (it) con fr 53,7%

[nota: los porcentajes son simétricos y necesariamente la relación de X con
Y es un porcentaje idéntico a la relación de Y con X]. Con estos datos
expresados en tanto por 1 se puede construir una matriz de coeficientes de
correlación (por problemas con el formato sólo texto no se da aquí).
Esa matriz de coeficientes de correlación rápidamente ya permite ver cuales
son las lenguas más próximas entre sí (las que tienen un coeficiente de
correlación más cercano a +1). También puede observarse que el catalán y el
aragonés son las lenguas menos divergentes del conjunto, es decir, las que
pueden considerarse más representativas del conjunto y que el francés es la
más divergente de todas.
El ACP procede encontrando los autovalores y auto-vector de la anterior
matriz de coeficientes de correlación (cada auto-vector sirve para
identificar uno de los componentes principales que explicaría las
correlaciones). El auto-valor correspondiente a auto-valor divido entre la
suma total de los autovalores da el peso relativo del factor componente
principal como factor explicativo. El análisis identifica 7 componentes
explicativos, aunque en general sólo los primeros los de mayor peso pueden
ser identificados y correlacionados positivamente con algo interpretable
históricamente o lingüísticamente. A continuación se dan los pesos relativos
de cada factor y entre paréntesis el peso relativo acumulado de todos los
factores de los primeros n factores:

F1 48,9% (48,9%)
F2 25,3% (74,2%)
F3 11,7% (85,9%)
F4   5,9% (91,8%)
F5   4,3% (96,1%)
F6   2,2% (98,3%)
F7   1,7% (100,0%)

Como puede verse los 3 primeros factores identificados F1, F2 y F3 tomados
en conjunto explican el 85,9% de la variación observada en el léxico
diferencial no pan-románico. Como veremos estos 3 factores son fácilmente
correlacionables con regiones concretas y posibles centros difusores
(también comentaremos la dificultad de interpretación de F4, F5, F6 y F7 que
no parecen fuertemente corr

Re: [ideoL] Caracteres chinos (viene de "Sobre el monopolio del inglés")

2005-04-01 Thread Davius Sanctex


De hecho cuando se toma una frase en chino estándar (putonghuà) 
escrita en sistema romanizado (pinyin) no hay demasiada ambigüedad no 
es encesario mucho complementador semántico para evitar ambigüedades 
(otra cosa es la elicitación de palabras sueltas).

No es sorprendente que sea así, cuando un hablante chino oye una 
conversación no tiene más información que los fonemas y tonemas que 
oye (cosas las dos que pueden perfectamente codificarse en una 
escritura románica). Es decir, cuando un chino oye su lengua no 
hay "específicadores semánticos" que valgan solo sonidos (lo mismo 
que es representable en pin-yin, siempre y cuando se incluyan las 
marcas tonales claro!).

Davius S.






IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] analisis morfologico

2005-04-20 Thread Davius Sanctex

[Terrence] Agradecido estaria yo de que me ayudasen respecto a lo siguiente:Al 
realizar un analisis morfologico del verbo <> he llegado a esto: 
Cant[raiz] a[vocal tematica]  r[tiempo/aspecto y modo];empero en el caso del 
verbo <>,que hago yo?
--

[Davius] Bienvenido al maravilloso mundo de las lenguas flexivas fusionantes 
donde no siempre es posible hacer segmentar en morfemas.
En  creo que deberíamos decir que la vocal temática y la raíz se han 
fusionado). De todas maneras para el verbo "ir" es complicado afirmar que 
existe una vocal temática porque en ninguna de sus formas aparece una "vocal 
extra" (en la primera conjugación aparece -a- y en la segunda y tercera 
conjugaciones en algunos tiepos aparece -i-, pero en ir no aparece nada, amén 
de la conjugación heteróclita e irregular q presenta el verbo)

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Aprendizaje de idiomas en bebés

2005-04-28 Thread Davius Sanctex
Me consta que en este grupo hay personas que podrían responder mucho mejor que 
yo pero mientras lo piensan ...

[Alex] ¿Alguien considera factible que se pueda enseñar una lengua a un bebé (o 
sus rudimentos) mediante DVDs?
-
[Davius] En cierto lugar leí que era totalmente imposible aprender ruso estando 
encerrado en una habitación y escuchando la radio sólo en ruso. La razón: pues 
porque el oyente no tiene oportunidad de hacer intentos comunicativos e ir 
ajustando sus expectativas de la lengua a la reacción de otro hablante (justo 
como pasa cuando un bebé aprende la lengua de sus padres).

En cuanto a si hay una lengua mejor que otra, la respuesta estándar es que 
todas las lenguas son idénticas en dificultad, precisión y adecuación. Sin 
embargo, creo que es posible que una lengua pueda ser para cierto propósito 
restringido más eficiente para cierto propósito que otra (de hecho el lenguaje 
técnico es un ejemplo de lengua especial adaptada a un uso específico no 
general). Mi ejemplo favorito, es el japonés que tiene mil recursos simples y 
económicas para marcar el nivel de deferncia hacia el oyente. Sin embargo, es 
sencillo razonar que una especialización de una lengua para una cierta cosa, 
puede hacerla más tediosa para su uso al hablar de otras cosas. Pienso por 
ejemplo en las lenguas amerindias con mil clasificadores obligtorios de forma, 
que están muy bien para hablar de cosas concretas y palpables ya que los 
clasificadores reducen mucho la ambigüedad. Pero si pretendemos hablar en 
términos generales tipo "imaginemos un elemento cualquiera tal que ..." 
entonces nos vemos obligados a elegir uno u otro calsificador y resulta más 
engorroso tener que decir algo como "imaginemos un elemento CLAF1 o un elemento 
CLAF2 o un elemento CLAF3 tal que ..." (donde CLAF1, CLAF2, o  CLAF3 serían los 
clasificadores correspondientes a varios subtipos sobre los que pretendemos 
hacer la misma generalización).

En fin, que creo que no existe ninguna lengua all-purpose que sea mejor en 
todo, porque una especialización muy marcada para hablar de cierto aspecto 
semántico implica una desespecialización en aspectos no-relacionados, de tal 
manera que a fin de cuentas casa lengua es adecuada para la cultura en la que 
se usa (que duda cabe que los casi 20 formas léxicas para "nieve" en algunas 
lenguas inuit son útiles para os inuit y no tanto para los habitantes del 
trópico).

DS

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] El idioma más corto del mundo

2005-05-13 Thread Davius Sanctex
En cuanto al texto no tengo ni idea [debe depender de sistema de escritura, y 
del tamaño de la letra ;-)], aunque si lo contamos como número de signos 
repetitivos la pregunta se torna interesante.

En cuanto a la longitud en fonemas, recuerdo que leyendo a propósito de la ley 
de Menzerath se contabilizaban para un conjunto de frases sencillas dadas el 
número de fonemas por palabras y el número de palabras por frase. De las 
lenguas consideradas (había como una veintena), el mayor grupo era el de 
lenguas con más palabras por frase pero menos letras por palabra (ahí estaban 
por ejemplo el inglés, el francés, el hebreo moderno), luego venía un grupo 
intermedio (en el que recuero estaba el turco o el bambara), luego venía un 
grupo con más fonemas por palabra (formado por italiano y español) y finalmente 
la lengua con menos palabras por oración, pero con más fonemas por palabra era 
el japonés.

Lo que parece sugerir la ley de Menzerath es que el número de fonemas por 
sentencia es aproximadamente constante (y que si una lengua tiene palabras más 
cortas acaba usando más palabras por frase). Pero además en esos datos bi algo 
muy interesante que no mencionaba el texto. El francés y el inglés son lenguas 
tales en que el ritmo del habla depende del acento (eso significa que el tiempo 
medio invertido entre dos sílabas tónicas es el mismo, de ahí que en posición 
átona esas lenguas eliminen sonidos o neutralicen vocales eliminando los rasgos 
menos significativos), en posición intermedia estaban lenguas com el italiano o 
el español en que el ritmo es silábico (lo cual significa que cada sílaba 
requiere más o menos el mismo tiempo, con independencia que sea átona o tónica, 
lo cual parece relacionado con que en estas lenguas no se neutralicen vocales). 
Y finalmente el japonés tiene un ritmo moraico (lo cual significa que hay 
sílabas pesadas de 2 moras y sílabas ligeras de una 1 mora, pero que cada mora 
ocupa más o menos el mismo tiempo así hay sílabas largas que duran más y 
sílabas cortas [de hecho coincide lo que he llamado sílaba pesada con sílaba 
larga]).

Además eso parece encajar con una hipótesis que plantee hace algún tiempo sobre 
el ritmo del latín clásico. Las reglas de acentuación del latín clásico 
expresadas en términos de moras (siendo las sílabas acabadas en consonante y 
las que acaban en vocal larga, sílabas largas) son mucho más sencillas que en 
términos de sílabas. De ahí argumentaba que todo encajaría muy bien si el ritmo 
del latín distinguiera como unidad fonológica la mora y su ritmo fuera moraico 
(similar a lo que sucede en japonés). El hecho de que el latín tiene un númeo 
de fonemas por palabra algo mayor que el italiano (ya que las lenguas romances 
originales básicamente lo que han hecho es eliminar algunas vocales 
intertónicas y eliminar los fonemas de la flexión), los datos de la ley de 
Menzerath sugieren que el latín debería tener un ritmo posiblemente moraico. 
[Además otros hechos como la neutralización de vocales largas y breves en 
sílaba cerrada sugieren eso mismo].

Davius S.






  Una preguntilla un poco puñetera, a ver si alguien tiene respuestas:

  Si comparásemos un mismo texto lo suficientemente largo como para
  resultar imparcial, traducido a varios idiomas, ¿con qué idioma
  resultaría el texto más breve?, es decir, ¿cual es el idioma que
  condensa y consigue decir más en menos sonidos?... o al menos cuales
  son los idiomas más cortos que se conocen.

  Saludos

  PD: caso de escribirse un idioma con caracteres silábicos, o
  iconográficos, habría de descomponer estos en los sonidos que
  representan para comparar justamente con los que desglosan letra a
  letra la pronunciación de su léxico, se trata de ver qué idiomas
  condensan más, no cuales escriben más "pequeñito" jejeje






  
  IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
  Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
  Informacion en http://ideolengua.cjb.net
  Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html






--
  Enlaces de Yahoo! Grupos

a.. Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/
  
b.. Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]
  
c.. El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las Condiciones del servicio de 
Yahoo! . 



[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.co

[ideoL] El ritmo del latín (II)

2005-05-13 Thread Davius Sanctex
Buscando entre los mensajes más antiguos de ideolengua, encontré uno mío de 
noviembre de 2001: 
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/1415 donde se discutía 
si el ritmo del latín era moraico y si fonológicamente el latín en efecto 
reconocía unidades menores que la sílaba. Allí básicamente se discutían los 
hechos relacionados con la acentuación, pero con el tiempo he ido encontrando 
otras evidencias bastante indirectas en el mismo sentido 


Obviamente no conservamos ninguna grabación original de ningún hablante nativo 
de latín. Un mito común es que el italiano es la lengua con una fonética más 
parecida a la del latín. Pero ¿cómo sonaría con un ritmo rápido como el del 
inglés? ¿o más o menos con un tiempo uniforme por sílaba como en castellano o 
el italiano?


En cuanto a la calidad fonética de las vocales tal vez los dialectos sardos 
sean los más conservadores, en cuanto a la no-palatalización de consonantes tal 
vez el latín balcánico era él más conservador. ¿Pero que hay de la entonación o 
del ritmo hablado? Hace algún conjeturé que ciertas evidencias podían sugerir 
que el ritmo estaba mucho más cerca del ritmo del japonés que no el del 
italiano o alguna otra lengua románica. Supongo que esa afirmación puede 
sorprender pero creo que puedo justificarse a partir de ciertas evidencias 
relacionadas con la neutralización de la cantidad vocálica en sílaba cerrada, 
las reglas de acentuación y la correlación que encontramos entre el tipo de 
ritmo y la longitud de las palabras relacionada con la ley de Menzerath.



Aclaremos los tipos de ritmo que hay lenguas como el francés, el inglés o el 
hebreo moderno tienen un lo que se llama "stress rythm" de el intervalo entre 
entre dos acentos tónicos es más o menos constante (eso hace que con frecuencia 
en esas lenguas la vocales y consonantes en sílabas atonas se neutralicen o 
históricamente muchas hayan desaparecido por completo a pesar de la 
ortografía). Así una de las dificultades que uno se encuentra con el inglés es 
que a veces una larga cadena de sílabas queda comprimida en el tiempo y es 
dificil para un oído acostumbrado al ritmo silábico del español o el italiano 
decodificar esa compresión. 

Lenguas como el italiano o el castellano presentan una pausa diferente, ahí 
tenemos básicamente "syllabic rythm" en que cada sílaba toma más o menos el 
mismo tiempo de habla con independencia de si esta es tónica o no (de ahí que 
en italiano y en castellano más o menos todas las sílabas tengan la misma 
claridad). 

Pero aún existe un tipo de ritmo basado en una unidad menor llamado moraic 
rythm. Entre las lenguas europeas no es frecuente que a nivel fonológico una 
secuencia de fonemas inferior a una sílaba desempeñe ningún papel importante. 
No ocurre así en lenguas como el japonés donde las sílabas constan de unidades 
más pequeñas llamadas moras. En japonés una sílaba acabada en consonante como 
CVC por ejemplo consta de dos moras CV-C. En japonés las moras son importantes 
en la distribución del acento (aún cuando el acento es tonal y no de 
intensidad, como presumiblemente al menos lo era en latín tardío).



Si examinamos los hechos del latín clásico vemos que de hecho cuando expresamos 
las reglas sobre cual es la vocal acentuada vemos que estas reglas son 
muchísimo más sencillas expresadas en términos de moras que de sílabas. De 
hecho sólo necesitamos una regla simple: "en latín la vocal acentuada es 
aquella que se encuentra en la penúltima mora antes de la última vocal de la 
palabra" (las reglas equivalentes en términos de sílabas son más complicadas 
que esto). Esa fue la primera evidencia que me hizo pensar que efectivamente el 
latín podía tener ritmo moraico y la distinción de moras era una 
fonológicamente relevante tal com sucede en japonés y no sucede en ninguna 
lengua románica. 



Más tarde aprecié que había otro hecho importante y era que en sílaba cerrada 
las vocales fonológicamente largas fonéticamente eran breves, así la primera 
"e" de las palabras latinas "rex / regem" se pronuncia diferente según si la 
sílaba es cerrada (trabada o abierta). Recordemos que fonológicamente rex es 
/re:gs/ mientras que regem es /re:gem/ pero fonéticamente presumiblemente estas 
formas eran ['reks] y ['re:gem]. El que la sílaba fuera larga o breve respondía 
a una restricción fonológica simple: "una sílaba fonética solo puede constar 
como máximo 2 moras" (esa regla no tendría sentido a menos que el habla 
respetara precisamente ese ritmo moraico). De acuerdo con el análisis que 
propongo toda sílaba latina acabada en vocal breve sería una sílaba ligera (de 
1 mora) mientras que toda sílaba latina acabada o bien en vocal larga o bien en 
consonante sería una sílaba pesada (2 moras).


Y finalmente hace poco leyendo sobre la ley de Menzerath descubrí otro hecho 
que parece abundar en la misma dirección. Al parecer las lenguas con mayor 
número de letras por palabra (grupo acentual) tienden a tener ritmos basado

Re: [ideoL] Re: lengua y dialecto.

2005-05-16 Thread Davius Sanctex
Alguien dijo que una lengua es "un dialecto respaldado por un gobierno y una 
armada" ;-)

El criterio de lengua como conjunto dialectos mútuamente inteligibles no 
funciona porque la relación "A es inteligible con B" no es transitiva. Un 
ejemplo concreto lo aclarará, los diferentes dialectos esquimales del norte de 
Canadá son inteligibles con los dialectos vecinos. Así uno pudede construir una 
cadena en la que un dialecto de la parte más oriental es inteligible con otros 
situados más al oeste y estos con otros a su vez más situados al oeste, hasta 
llegar al punto más occidental. Pues bien resulta que los dialectos del extremo 
occidental no son inteligibles con los del estremo oriental.

¿Significa esto que forman partes de lenguas diferentes? Bien veamos si así 
fuera deberíamos poder establecer una frontera entre la lengua esquimal 
oriental y la lengua esquimal occidental pero resulta que aun lado y a otro de 
esta frontera habría inteligibilidad y por tanto esos dialectos deberían 
pertenecer a la misma lengua en contradicción con el hecho de que hay dos 
lenguas diferentes (reductio ad absurdum). 

También puede fallar la simetría de la inteligbilidad es decir, que "A es 
initiligible con B en el grado X" no implica "B es inteligible con A en el 
grado X", esa situación la explica en un curioso ejemplo Suárez en su libro 
sobre las lenguas indígenas de Mesoamérica, donde cita el ejemplo de varios 
dialectos de Mije que tienen inteligibilidades mútuas diferentes (dándose el 
caso de que el dialecto de cierta área es razonablemente bien comprendido por 
los de otra área pero no al revés!!!). Supongo que es una situación patológica 
donde las haya y de verdad no me imagino como eso pueda suceder fácilmente.

Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




[ideoL] Occitano

2005-05-21 Thread Davius Sanctex
Quiero compartirles un documento bastante interesante que contiene un fragmento 
del texto del hijo pródigo en cinco variedades de Occitano:
http://www.geocities.com/davius_sanctex/occitan.pdf

Las variedades que se incluyen son: Lenguadocian, Gascón, Provençal, Lemison 
meridional y Auvernhat. Además se incluye la transcripción fonética que muestra 
bien claramente como difieren las diferentes variedades (la ortografía a veces 
es sospechosamente similar y oculta muchas de las diferencias reales entre las 
variedades). 

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Re: lengua y dialecto.

2005-05-21 Thread Davius Sanctex
[alounis] Hace poco vi comentar en otro foro un caso similar: una brasileña 
decía que a los portugueses les resulta muy fácil entender el español, pero a 
los hispano-hablantes no les resulta tan fácil entender el portugués. La razón 
parece estar en que la pronunciación del castellano usa vocales claras, 
mientras que el portugués tiene sonidos oscuros.
-

[] Yo creo que la complicación no está tanto en las "vocales oscuras" como en 
la "neutralización". Me explico en turco existen vocales "oscuras" como por 
ejemplo la vocal cerradas posterior no labializada /I/ (a veces también escrita 
/ï/) cuyo alófono principal es la contrapartida no labial de /u/, o también /a/ 
que fonéticamente es una "a" posterior que suena muy velar y fonlógicamente en 
turco se opone a /o/ que es básicamente idéntica a /a/ excepto en el rasgo de 
labialización.

El problema de los hispanohablantes para comprender el portugués tal vez podría 
ser que en portugués las vocales tienen alófonos desconocidos para el 
hispanohablante. El problema es similar para el latinoaméricano que oye el 
español ibérico que tiene de un lado "s" [s] y de otro lado "th" [T] que 
parecen colocarse caprichosamente en lugar de lo que para él fonológicamente 
siempre es /s/. Para alguien que habla una forma de español que no distingue 
"s" de "th" es siempre un gran trabajo aprender cuando usar una y cuando la 
otra (naturalmente la ortografía ayuda, pero hablar espontáneamente usando una 
u otra crea dificultad). En cambio muchos extranjeros que no sabían español 
después de un tiempo en España aprenden bastante bien a usar [s] de [T] 
correctamente (puesto que no sufren interferencia fonológica de su lengua 
nativa).

Si ahora volvemos al caso de portugués vemos que los hispanohablantes al tener 
en sílaba tónica y en sílaba cerrada todas las vocales básicamente la misma 
tonalidad tienen problemas al enfrentarse a lenguas que tienen distinciones 
nuevas. Así por ejemplo un rasgo que diferencia muy sutilmente a un 
castellanoparlante de un catalonoparlanete es la incapacidad del primero para 
distinguir consistentemente /E/ abierta de /e/ cerrada. El mismo problema creo 
yo se presenta cuando un hispanohablante trata de hablar portugués. Y me temo 
que cuando uno oye portugués le pasa inadvertido que vocales que suenan 
fonéticamente diferentes son en realidad el mismo fonema. Mientras que un 
protugués parece no tener problemas de asignación de los alófonos del español a 
los fonemas (con lo cual encuentra fácil empatar su análisis fonológico de lo 
que oye con su propia lengua).

DS



[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Ritmos

2005-05-22 Thread Davius Sanctex
[carlos] Perdón por mi ignorancia, pero... ¿qué es una mora? 
--
[davius] En algunas lenguas que distinguen unidades menores a la sílaba una 
mora es cada una de las partes de que consta la sílaba (por encima del nivel de 
fonemas). Así como todoas las lenguas tienen restricciones sobre que es una 
sílaba correctamente formada Por ejemplo en castellano "spa", "atd" o "mn" no 
pueden ser sílabas (la primera por una sílaba que empieza por vocal tiene que 
continuar en vocal, la segunda porque a final de sílaba no se permite un 
cluster como "td", la tercera porque la sílaba carece de nucleo silábico en 
vocal). Sin embargo en italiano o inglés "spa" es una sílaba perfectamente 
buena, en luenguas bereberes o el Bella Kula "mn" puede ser una sílaba 
perfectamente válida (es interesante que cuando una lengua adapta una palabra 
de otra lengua ajusta la palabra a una formada por sílabas bien formadas, así 
la palabra inglesa "stop" es pronuciada en castellano no como una única sílaba 
como sucede inglés sino como "es-top", ya que "stop" no es admisible como 
sílaba en castellano pero sí lo son "es" y "top".

En todas las lenguas que distinguen el nivel de mora existen reglas en términos 
de moras que dicen que es una sílaba bien formada y que no. En japonés una 
sílaba puede constar como mucho de dos moras, lo mismo que en griego clásico. 
En japonés una sílaba de la forma CVN [C:consonante, V: vocal breve, N: 
nasal]consta de 2 moras: CV la primera y N la segunda. 


[carlos] ¿en qué se diferencia un ritmo de acento, silábico y moraico?
-
[Davius] Pues lo mejor es que te pongas a escuchar inglés, español y japonés y 
compares (o mejor compara el acento con que hablan inglés un nativo, un español 
y un japonés que lo hablen con almenos un poco de acento). Descubrirás que el 
nativo tiende a marcar mucho las sílabas tónicas (y a marcar muy poco o 
comprimer comiéndose fonemas las sílabas átonas). Verás que el español que 
habla inglés con mucho acento tiende a decir más o menos igual de claras todas 
las sílabas, y verás que el japonés se entretiene mucho más en sílabas formadas 
por muchos fonemas (particularmente si estos van colocados detrás de la vocal 
que hace de núcleo silábico).


[carlos] Gracias de antemano por la explicación.
--
[davius] No hombre no me des las gracias de antemano, porque tampoco estoy muy 
seguro de que esta explicación te aclare todas las dudas [si te sirve la 
explicación y a posteriri me das las gracias por ello mejor que de antemano ;-)]


Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Occitano

2005-05-23 Thread Davius Sanctex
[Hlno] ¿Esa f con una coma debajo es una f palatizada?
--
[Davius] Sí efectivamente, veo que eres un buen observador! (supongo que te has 
fijado que f, v, b y p palatalizadas siempre aparencen delante de vocal palatal 
alta: /i/ o /y/).

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Re: Occitano

2005-05-27 Thread Davius Sanctex
No te puedo responder a lo de la similitud del aranès y el gascón. En cuanto a 
la ortografía es evidente que que el aranés tiene una ortografía ampliamente 
inspirada en el catalán, mientras que el otro texto gascón sigue convenciones 
más bien francesas. Pero pensando en la pronunciación las diferencias son 
mínimas.

Yo he oído el aranés estándar (durante un tiempo incluso la televisión catalana 
tuvo un espacio semanal de 1 hora en aranés) y no ya con el gascón, a mí me 
resulta altamente inteligible con el catalán [lo suficiente para poder seguir 
con interés un programa de 1h sin perderme ;-)].

Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] El nuevo paisaje lingüístico catalán

2005-05-27 Thread Davius Sanctex
Conozco personalmente a Carme Junyent y le tengo simpatía. En diversas 
ocasiones la he oído hablar del panorama lingüístico catalán y situando su 
artículo en ese contexto no veo en que hay nada de "nuevo en el paisaje 
lingüístico catalán" respecto a lo que hubiera hace unos pocos años. Sí 
ciertamente la inmigración extranjera marca una diferencia pero ya hace años 
que dura, como para que hablemos de "nuevo paisaje".

Comparto con Carme Junyent su amor por las lenguas minorizadas y por la 
diversidad lingüística del planeta (creo que a ella como a mí de verdad le 
apena mucho eso, actitud que no he visto en otros lingüístas del mismo 
departamento que el de Junyent por ejemplo). Sin embargo no comparto en modo 
alguno su pesimismo respecto al catalán. Puedo jurar que tengo un libro escrito 
por ella donde dice textualmente: "al segle XXI moltes llengües desapareixeran 
(entre elles el català)". Pero eso mismo se dijo de las lenguas retorománicas a 
meidados del s. XIX y más de 100 años después su situación es básicamente la 
misma ni ha mejorado ni ha empeorado.

Creo que la supervivencia del catalán depende mucho más de factores 
demográficos y económicos que de un problema de actitudes (aunque claro estas 
no son negligibles). No sé discrepo de lo que dice Carme Junyent ahí, no creo 
tampoco que aporte argumentos definitivos sobre la cuestión y aunque respeto 
mucho lo que dice, no creo que pueda darse por probado nada. (Lo que no le voy 
a perdonar a Junyent es que en sus clases diga que Chomsky no atina cuando de 
política!!! [sic] ;-)).


Davius S.
__
PD: Carme Junyent es especialista en lenguas africanas, he oído el rumor, que 
nunca he podido confirmar de que habla perfectamente varias lenguas bantú 
(desde luego sabe unas cuantas cosas, desconozco si además tiene fluideza en el 
uso oral con ellas!)


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Re: Occitano

2005-05-27 Thread Davius Sanctex
Decir que el catalán deriva del occitano es caer en el mismo error que decir 
que el hombre deriva del mono. Pero naturalmente podemos replantar de un mood 
más científico las dos afirmaciones. En antropología física se planteo el 
problema de si existió un ancestro común a hombres y chimpancés por ejemplo 
(obteniéndose una respuesta afirmativa).

Lo que ahora podríamos plantearnos lingüísticamente es si existió algo que 
confiablemente podamos llamar proto-catalano-occitano. Una respuesta fácil y 
apresurada podría llevar a decirnos que la gran cantidad de innovaciones 
compartidas sólo por catalán y occitano sugieren que en torno a la región 
pirenaica hubo una forma de romance relativamente homogénea que pudieramos 
identificar con el proto-catalano-occitano del cual de un lado habría derivado 
las hablas occitanas y del otro las catalanas.

Pero la verdad tengo mis dudas, no sé si la diversidad de las hablas occitanas 
es el resultado de una diferenciación a partir de un estado más homogéneo o en 
realidad siempre ha existido la misma diversidad en la región (ligada a la 
inexistencia una lengua estándar vernacular universalmente aceptada). Cuando 
hace unos meses hablé de mi intento de estudiar la diversidad de las lenguas 
románcias mediente un Análisis de Componentes Principales del léxico, explicaba 
que de hecho algunas innovaciones parecen más bien a innovaciones que se 
difunden de una lengua a otra. Así el aragonés, que parece una lengua más bien 
hispanorrománica comparte una buena serie de rasgos con el catalán y el 
occitano en una especie de sprachbund románico en el área pirenaica, pero 
parece dudoso que existiera una vez algo llamado 
proto-aragonés-catalano-occitano (más bien las hablas románicas de unas zonas 
se mantuvieron cercanas a las de las áreas cercanas por un proceso de difusión 
y e influencia recíproca, sin que en ningún momento podamos construir un árbol 
genealógico perfecto). Y está claro que decir que "catalán y occitano tienen un 
antecesor común difernte del latín" sólo puede decirse en el contexto de la 
teoría de árboles genealógicos para las lengua (algo que en ausencia de 
fronteras natuales está muy verde).


Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




[ideoL] Navarro-Aragonés

2005-05-28 Thread Davius Sanctex
Os envío un extracto de un mensaje #791 de la lista historia_universal donde se 
hablaba de las variación dialectal y diastrática dentro del dominio 
navarro-aragonés (seguro que los romanistas lo encuentran interesante)


Respecto a lo que decías en otro mensaje sobre que el navarro y aragonés 
tampoco debían diferir mucho, es cierto, pero es dificil de estudiar. En 
Navarra no quedan hablantes del navarro-aragonés. En Aragón, donde quedan pocos 
miles hablantes, (o exhablantes que ya no lo usan), y hay zonas que han 
conservado muchos restos se da la paradoja de que al comparar con textos 
medievales, los textos medievales están mas castellanizados en muchos aspectos 
que los restos de aragonés de Huesca, del noreste de Teruel o del área de 
Segorbe-Enguera. En Aragón en la edad media había tres estratos de la lengua:

- La lengua popular, con artículos /lo/, o plurales en /-ns, -ls, -z/, 
etc...imperfectos en /-iba, -eba/ y preterito perfecto simple, (canté, cantés, 
canto, cantemos, cantez, cantoron), que se han conservado hasta la actualidad, 
(este estrato deduce también por la toponimia y por alguna muestra exigua en 
algún texto).

- La lengua de textos notariales y escribanos, algo alejada de la lengua 
popular, pero no tanto como el siguiente. La fonética aragonesa se puede ver 
bastante reflejada, /feito, fillo, muller/, pero no la morfología verbal y los 
plurales.

- Lengua de documentos oficiales más importantes, tratados con otros reinos, 
crónicas históricas, correspondencia con otros reinos, poesía, más 
castellanizada, en fonética puede verse /fecho, fijo, mujer/. 

En Navarra no quedan restos suficientes en las hablas locales para poder 
contrastar esto, pero por lo que parece por lo escrito es que el Navarro y el 
Riojano precastellano, (de antes del S XI), conservaban el grupo -MB- latino, 
así decían cosas como /palomba, cambiar/, etc...mientras que en Aragón tenemos 
ese grupo pasa a /-m-/: /paloma, cameyar/ (hoy se dice /cambear/), /melico/ 
'ombligo', etc..., solución que se da también en castellano, y que era más 
general en Burgalés.

Tampoco hay restos en Navarra de que el grupo intervocálico -LL- haya dado 
/-ch-/ o /-t-/ como en algunas zonas del Alto Aragón: /aniecho/, /anieto/ por 
/aniello/, (anillo), /betiecho/ o /betieto/ por /betiello/ 'becerro' (catalán 
/bedell/).
Y tampoco hay restos de diptongos en UA y IA, que se dan en dos dialectos 
aragoneses del S XX: bergotés y aragonés de vallivió, y que antes se daban en 
otras zonas del Alto Aragón, como la Ribagorza y valle de Tena.
El navarro tenía una desinencia de primera persona -i, como alguna variedad de 
aragonés occidental, (ansotano), y creo que algún habla asturiana y castellana. 
/(yo) febai/, por /(yo) feba/ '(yo) hacía'. 

A parte de estos rasgos, hay otros pero ahora no recuerdo más. En los textos 
navarros medievales se constata una castellanización progresiva de tal manera 
que los textos del S XV tienen ya pocos rasgos no castellanos, (entre las 
últimas cosas que se mantienen son los grupos /pl-/, /cl-/ y /fl-/ no 
convertidos en /ll/).

El navarro realmente era la evolución del latín en un área concreta del noreste 
de Navarra, en la zona donde actualmente está Sangüesa, el Castillo de Javier, 
la Foz de Arbayun, con alguna irradiación hacia la Navarra media, (Falces, 
Pueyo).

La palabra javier, que viene del vasco nos ilustra también diferencias entre el 
navarro y aragonés. Como ya se sabe viene de Etxea Berri, (casa nueva), pasado 
del vasco al romance, pero mientras que en navarra tenemos Javier, en aragonés 
occidental tenemos Chabierre, (Jabierre en pronunciación medieval), y Chubierre 
en aragonés oriental, (Jubierre en pronunciación medieval).

En Tudela el romance navarro creo que más bien es el mismo románico-andalusí, 
(evolución local del latín del valle medio del Ebro), poco modificado con la 
reconquista y repoblación, (en la que participaron occitanos que no mantuvieron 
su idioma como en Estella o Pamplona, porque en Tudela estaban rodeados por 
hablantes de un idioma románico).

Igual que podemos considerar al riojano del S X, la evolución directa del latín 
hablado en el valle alto del Ebro en una zona recientemente reconquistada por 
Navarra, (no por Castilla), y que comenzó a castellanizarse en el siglo 
siguiente al pasar la Rioja a depender de Castilla. El sufijo -iello, 
(aniello), se conservó hasta el S XIII, y todavía se conserva /plantaina/ 
'llantén', y /luejo/ (castellanización de /luello/ 'cizaña', latín /lolium/).

Yo creo que el navarro, (con el riojano precastellano de las glosas 
emilianenses), el mozárabe del valle medio del Ebro, (del que tenemos restos 
toponímicos y el léxico botánico recogido por IBN Buclarix un siglo antes de la 
reconquista), y el aragonés formarían parte del mismo idioma, y que entroncaría 
con el latín hablado en el conventum cesaraugustanum. 

Quizás los grupos /pl, cl, fl/ nos puedan ilustrar algo. En iberorroman

Re: [ideoL] Pidgin y creole castellanos

2005-07-25 Thread Davius Sanctex
Creo que al Palenquero de Colombia y al Chabacano de las Filipinas (que dejado 
una profunda huella en los numerales de diversas lenguas filipinas) habría que 
añadir el Papiamentu (que de hecho es muy interesante porque es una lengua 
tonal que distingue /tápa/-/tapá/  "tapa"-"tapar", los acentos en las 
anteriores formas no indican el acento de intensidad sino el tono). Tal vez el 
Papiamentu no es clasificado por Ethnologue como un criollo basado en el 
español porque no se basa exclusivamente en léxico del español (aunque diría 
que la mayoría de palabras léxicas sí están tomadas del español).

Davius S.


Efectivamente, ethnologue lo confirma,
http://www.ethnologue.com/14/show_family.asp?subid=1124

Alex

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Fuera de tema: Moros (la respuesta)

2005-09-21 Thread Davius Sanctex
[Danilo] Yo tengo unas dudas al respecto, ¿qué tan importante parece haber sido 
la arabización lingüística en la península ibérica (al menos la parte
meridional)?
-
[Davius] Bastante importante, la toponimia atestigua nombres de oficios y 
elementos de la vida cotidiana (con lo cual el árabe era no sólo una lengua 
culta sino también popular). Los moriscos expulsados en 1609 hablaban una forma 
de árabe popular de hecho (sólo unos pocos hablaban catalán/valenciano).
Las diversas formas de Mozárabe decayeron mucho entre los siglos XII y XIII, y 
seguramente desaparecieron por completo como lenguas habladas siendo 
substituidas el árabe peninsular.

[Danilo] ¿el árabe era usado como lengua corriente o era una lengua de cultura 
(o las dos cosas con la diglosia tipica del mundo árabe)?
--
[Davius] Bueno naturalmente la variedad de árabe usada no era árabe clásico 
coránico. Francesc en este mismo foro habló hace algún tiempo de varias 
peculiaridades fonéticas del árabe peninsular.


Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Fuera de tema: Moros (la respuesta)

2005-09-21 Thread Davius Sanctex
[Danilo] Yo tengo unas dudas al respecto, ¿qué tan importante parece haber sido 
la arabización lingüística en la península ibérica (al menos la parte
meridional)?
-
[Davius] Bastante importante, la toponimia atestigua nombres de oficios y 
elementos de la vida cotidiana (con lo cual el árabe era no sólo una lengua 
culta sino también popular). Los moriscos expulsados en 1609 hablaban una forma 
de árabe popular de hecho (sólo unos pocos hablaban catalán/valenciano).
Las diversas formas de Mozárabe decayeron mucho entre los siglos XII y XIII, y 
seguramente desaparecieron por completo como lenguas habladas siendo 
substituidas el árabe peninsular.

[Danilo] ¿el árabe era usado como lengua corriente o era una lengua de cultura 
(o las dos cosas con la diglosia tipica del mundo árabe)?
--
[Davius] Bueno naturalmente la variedad de árabe usada no era árabe clásico 
coránico. Francesc en este mismo foro habló hace algún tiempo de varias 
peculiaridades fonéticas del árabe peninsular.


Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Fuera de tema: Moros (la respuesta)

2005-09-21 Thread Davius Sanctex
[Danilo] Yo tengo unas dudas al respecto, ¿qué tan importante parece haber sido 
la arabización lingüística en la península ibérica (al menos la parte
meridional)?
-
[Davius] Bastante importante, la toponimia atestigua nombres de oficios y 
elementos de la vida cotidiana (con lo cual el árabe era no sólo una lengua 
culta sino también popular). Los moriscos expulsados en 1609 hablaban una forma 
de árabe popular de hecho (sólo unos pocos hablaban catalán/valenciano).
Las diversas formas de Mozárabe decayeron mucho entre los siglos XII y XIII, y 
seguramente desaparecieron por completo como lenguas habladas siendo 
substituidas el árabe peninsular.

[Danilo] ¿el árabe era usado como lengua corriente o era una lengua de cultura 
(o las dos cosas con la diglosia tipica del mundo árabe)?
--
[Davius] Bueno naturalmente la variedad de árabe usada no era árabe clásico 
coránico. Francesc en este mismo foro habló hace algún tiempo de varias 
peculiaridades fonéticas del árabe peninsular.


Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] ¡Feliz Rosh Hashânâ!

2005-10-05 Thread Davius Sanctex
Hlnodovic, no lo explicó pero el "rosh ha-shânâ" (cabeza/principio de año), es 
el principio del año judío.

Por cierto si no me equivoco este sería el año 5766 [la cronología tradicional 
judía no incluye la peculiaridad cristiana de contar los años a partir de la 
fecha tradicionalmente aceptada para el nacimiento de Jesús de Nazareth, de ahí 
la cuenta tan avanzada :-)].



[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Re: Sobre la supremacía del castellano

2005-11-04 Thread Davius Sanctex
[] El antropólogo Julio Caro Baroja dijo una vez que no comprendía bien por qué 
la extinción de una lengua era una pérdida irreparable para la Humanidad, una 
vez esa lengua ha quedado empaquetada en gramáticas y diccionarios para pasto 
de los eruditos.
-

[D] Esa es una vieja discusión entre tú y yo Alounis :-) Nada más hace falta 
ver los descubrimientos que se han hecho sobre el inglés y otras lenguas para 
darnos cuenta de que hoy por hoy no seguramente no sabemos escbribir una 
gramática que capture todos los detalles relevantes que en el futuro pueden 
interesar a los lingüistas. Sí claro las gramáticas capturan lo esencial para 
quienes cómo tú o yo tenemos avidez por aprender los fundamentos de la 
estructura gramatical de tal o cual lengua extinta, pero para propósitos de 
investigación lingüísitca de cierto nivel cada lengua extincta es una pérdida

Ninguna lengua antes, ha sido tan estudiada y sometida a constrastación 
empírica como el inglés. Tomemos el caso del latín del que tenemos millones de 
páginas escritas, miles de gramáticas y diccionarios. Pues bien existe 
infinidad de aspectos del latín que nos son desconocidos: los que estudian 
adquisición no saben apenas nada del latín infantil, desconocemos en gran 
medida las isoglosas de los diferentes dialectos, tenemos un buen número de 
preguntas sobre la entonación y la calidad del acento, y sobre todo no tenemos 
hablantes nativos con los que responder a nuevas preguntas.


Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




[ideoL] �Fracaso de la inmersi�n ling��stica?

2006-02-04 Thread Davius Sanctex
Un artículo publicado hace mes y medio en un diario español, hablaba de el 
fracaso de la inmersión lingüística en Cataluña y sus efectos en el fracaso 
escolar: http://www.20minutos.es/carta/74428/Fracaso/inmersión/lingüística/

Lo comento, porque después de leer el artículo, me pareció que los datos y 
cifras que dan no prueban que el problema sea precisamente la inmersión 
lingüística ¿a nadie más le parece que hay un serio error metodológico? ¿Cómo 
podemos estar seguros de que no son los otros multiples factores no controlados 
los que están produciendo mayor fracaso escolar en Cataluña?

Davius S.


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] ¿Fracaso de la inmersión lingüís tica?

2006-02-08 Thread Davius Sanctex
Ese es el punto Javier le das de pleno:

1) Se habla de un estudio pero no se mencionan apenas detalles sobre el 
mismo
2) Existen factores alternativos no descartados (por ejemplo el que tú mismo 
mencionas: pésimas políticas de integración de
los inmigrantes).

Por tanto la afirmación del periódico 20 minutos no prueba lo que se supone 
afirma el titular, es más, dado el clima político es irresponsable que se 
citen "estudios" con tan poco rigor y sin fundamentar las interpretaciones 
que se hacen de ciertos datos.

un cordial saludo,
Davius S. 




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




[ideoL] Altaica / lista de lenguas altaicas

2006-03-02 Thread Davius Sanctex
Una recomendación para personas interesadas en lenguas altaicas:
http://groups.yahoo.com/group/altaica/




[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] El "síndrome del acento extranjero"

2006-05-30 Thread Davius Sanctex
Gracias por el artículo Juan.

Es un caso muy curioso de base neuropatológica pero hay otras posibilidades no 
tan impresionantes. Yo por ejemplo tengo sospechas de que mi acento se está 
reestructurando seriamente :-), aunque siempre he vivido en Barcelona, alguna 
vez me han tomado por mexicano e incluso mis hermanos sostienen que tengo algo 
de acento mexicano, influencia que debo atribuir necesariamente a mi esposa :-).

Es muy curioso como se forma el "acento" de una persona. Tradicionalmente se ha 
sostenido que los niños adquieren el habla de sus padres, pero el trabajo de la 
psicóloga Judith R. Harris (que se resume en su delicioso libro "The nurture 
assumption") aporta pruebas convincentes de que no es así. Según Harris la 
"socialización" no proviene tanto por los padres como del grupo de compañeros 
de edades parecidas (eso es válido tanto para sociedades occidentales con 
grupos numerosos de niños de la misma edad exactamente como sociedades pequeñas 
tradicionales en que existen pocos niños de exactamente la misma edad). Los 
hijos de inmigrantes hablan justo como sus compañeros de clase y casi nunca 
tienen el acento "extranjero" de los padres.

Creo que el acento se comprende bien dentro de un esquema parecido a lo que 
trabaja la teoría de la optimidad. La entonación de una persona que ha 
adquirido su acento dentro del grupo de personas que se mueve suele ser el 
punto medio entre los acentos que identifica como correctos (por eso 
dificilmente alguien que trabaje con extranjeros que hablan muy imperctamente 
el acento local no suele contaminarse). Pero la cosa cambia si formamos un 
grupo con acentos diversos. No sé si han escuchado el acento "gusano" de Miami, 
realmente está más cercano a los acentos cubanos pero al existir en Florida 
personas procedentes de otros lugares de América Latina, el acento español del 
SE de USA es una especie de "promedio" de acentos. Lo mismo sucede en mi casa, 
probablemente yo ya no me paso la mayor parte del tiempo usando un acento 
ibérico impecable ni mi mujer un acento chilango impecable sino que 
inconscientemente estamos usando algo que está cerca de ser un punto medio 
entre ambos.

un saludo,
Daivus



[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] ¿El canto de los pájaros rebate a Ch omsky?

2006-05-31 Thread Davius Sanctex
Bueno respondiendo a la pregunta, yo creo que el ejemplo de los pájaros no
rebate a Chomsky. No estoy seguro de captar todos los matices importantes en
el trabajo sobre los pajaritos estos, pero puedo aventurarme a dar una
respuesta.

Chomsky sostiene que el lenguaje humano tiene una característica específica
llamada recursividad (aunque a mí no me parece tan importante esa propiedad
que es más teórica que visible en la práctica, al menos los ejemplos del
lenguajer ordinario sólo tiene 4 o 5 niveles de recursividad raramente más).
Esta recursividad es una de las varias propiedades que lo hace
cualititativamente distintas de otras formas de comunicación animal (como el
lenguaje de las abejas por ejemplo que sirve para posicionar fuentes de
alimentos). El que puedan existir subsistemas cognitivos en ciertas especies
de pájaros capaces de cierta recursividad no supone ningún desafío
especialmente serio a la explicación de Chomsky sobre la capacidad innata de
los humanos de inteligencia normal para aprender su lengua materna.

Lo que me desconcertó fue la explicación final de Chomsky: "The article is
based on an elementary mathematical error" pero a continuación el artículo
menciona otro tipo de crítica que nada tiene que ver aparentemente con esa
primera frase: "They are overlooking the fact that there are many
intermediate systems that are ignored in mathematical linguistics because
their properties are empirically irrelevant.". No veo la conexión entre amba
frases, la verdad.

un saludo,
Davius S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Escritura Universal. �Existe?

2006-06-05 Thread Davius Sanctex
La escritura china en gran medida no es ideográfica, sino que predominan los 
elementos fonéticos (o al menos elementos que en un tiempo fueron fonéticos, y 
luego se fosicilizaron como clasificadores un tanto aleatorios).

No conozco ningún sistema puramente ideográfico, supongo que eso indica de que 
dificilmente dicho sistema aun siendo manejable para los seres humanos si 
llegara a existir no sería demasiado práctico.

Davius

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Altaica / lista de lenguas altaicas

2006-06-05 Thread Davius Sanctex
[Danilo] a propósito de lenguas altaicas, ¿qué tan aceptada es esa familia o 
grupo o stock (hay una terminología estándar?) por estos días?
--

[Davius] Su estatus como unidad genética única es dudoso. Para que podamos 
aceptar sin problemas que un grupo de lenguas constituyen una familia en 
principio debería ser reconstruible la protolengua con digamos del orden de mil 
o más términos léxicos, e incluso es posible esbozar una gramática simplificada 
de la misma y una historia de la secuencia de cambios dentro de cada grupo.

Para la familia altaica, el número de términos reconstruidos incluso en las 
reconstrucciones más ambiciosas es de decenas como mucho (sí alguien dirá que 
los nostraticistas han escrito diccionarios con miles de términos, pero ahí las 
correspondencias no son de un fonema a unos pocos, sino de muchos a muchos, un 
tema sobre el que me he propuesto escribir alguna vez pero me resulta 
complicado de formalizar).

Al parece estamos lejos de tener algo llamado proto-altaico reconstruido 
convencional con un alto grado de acuerdo sobre la corrección de esa 
reconstrucción. Lo cual en mi opinión significa que las lenguas altaicas no 
constituyen una "familia convencional". Cuando digo "familia convencional" me 
refiero a una de la que haya existido un antepasado único en los últimos 7000 
años. Para ilustrar lo que quiero decir con "convencional" tomaré el ejemplo de 
los apellidos, yo me apellido "Sánchez" y de alguna manera todos los que se 
apellidan "Sánchez" (o la gran mayoría de ellos) deben estar emparentados 
conmigo de alguna manera, pero no forman parte de mi familia porque no podemos 
encontrar un parentesco obvio. Es decir, cuando hablamos de "familia" debemos 
entender un grupo en el que el parentesco es trazable e identificable, como 
cuando analizamos un grupo de familiares que se extienden a lo largo de 5 o 6 
generaciones, donde sí podemos reconocer los parentescos.

un saludo,
Davius S.




[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] El cerebro sabe m�s que t

2006-06-09 Thread Davius Sanctex
Sí a mí también me ha parecido fantástico, realmente funciona, es muy rápido 
como el cerebro se adapta y empeiza a leer fluentemente el texto sin mayor 
problema, la cosa es que da trabajo cada vez que aparece un número nuevo pero 
una vez "decodificado" la primera vez luego se hace automáticamente sin pensar!

Maravilloso!
Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Re: lenguas balc�nicas

2006-06-09 Thread Davius Sanctex
Creo que nadie conoce a ciencia cierta las causas del "Sprachbund" o 
"convergencia gramatical" de las lenguas balcánicas: Serbio, Búlgaro, 
Macedonio, Albanés, Rumano y Griego. Nótese que estas lenguas pertencen a 
cuatro subfamilias diferentes.

Aunque creo que podemos descartar la posiblidad del substrato que se apuntaba. 
Incluso creo que podemos descartar con seguridad la influencia del griego o el 
latín. Sencillamente los rasgos típicos de esa convergencia de rasgos de las 
lenguas balcánicas no estaban presentes en los estadios más antiguos de esas 
lenguas. Si la influencia se debiera a un substrato o adstrato antiguo esas 
características comunes habrían estado presentes desde los primeros testimonios 
escritos. Pero tenemos que ni el latín balcánico (antecesor del rumano), ni el 
griego helénico (anteceser del griego moderno), ni el antiguo eslavo 
eclesiástico (predecesor del búlgaro) presentan esas características.

Yo diría que esos casos de sprachbund solo pueden darse cuando existe una 
comunidad bilingüe importante que transfiere rasgos gramaticales de una lengua 
a otra de manera inconsciente. El caso aquí es complicado porque hay muchas 
lenguas de diferentes subfamilias involucradas. Tal vez podríamos buscar el 
factor igualador en el turco, recordemos que los balcanes fueron ocupados por 
el imperio Otomano durante seis siglos. Aunque la teoría de que todos los 
rasgos comunes son influencia del turco tampoco es satisfactoria (para empezar 
el turco no tiene artículo definido, aunque sí es una lengua de núcleo final), 
no sé el suficiente turco para saber si el rasgo de requerir completmentador en 
una oración subordinada con el mismo sujeto que la principal es o no de origen 
turco. Una de las características comunes de las lenguas balcánicas es que 
todas tienen esta construcción, así la oración "quiero irme" se dice 
literalmente en las lenguas balcáncias "quiero [QUE yo me vaya]":

albanés: due [TE shkue] 
bulgaro: iskam [DA otida]
rumano: veau [SA plec]
griego:  thelo [NA pao]

¿Alguien sabe decir esto en turco?

Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] la mente biling�e (Juan B.) [era: How bilingual brains switch between tongues]

2006-06-17 Thread Davius Sanctex
Muchas gracias por el artículo, Juan.

Quisiera ampliar lo que dices, aunque algo tarde porque quise tomarme un par de 
días para reeleer varias cosas que había leído sobr "La mente bilingüe". Es 
cierto que en neurolingüística y psicolingüística, el término bilingüe es algo 
diferente a un "políglota que haba dos lenguas".

Aunque la definición de Bloomfield, aunque es mencionada e inspiró algunos 
trabajos posteriores la omiten por completo, porque no nos explica ni la 
estructura de la mente del bilingüe ni como se adquiere una segunda lengua. 
Creo que en lingüística, la propuesta de Weinrich (1953) hecha unos 15 años 
después de la Bloomfield tuvo más influencia. Weinrich propuso que hay dostipos 
de "bilingües" (a los que posteriormente se añadió un tercer tipo):

1) Bilingües coordinados
2) Bilingües compuestos
[3) Bilingües subordinados]

Dejando el tercer tipo que corresponde a personas que no tienen un manejo 
similar de las dos lenguas, a grandes rasgos la diferencia entre los dos 
primeros tipos, se base en si la entrada de cada palabra en el "diccionario 
mental" (lexicón) es doble o única. Así si tomamos el concepto de 'casa' y 
bilingües francés-inglés las representaciónes serían como sigue:

  --- /maison/
bilingüe compuesto:   'casa'
  --- /house/


 'casa1' -- /maison/
bilingüe coordinado: 
 'casa2' --- /house/


Es decir, que el bilingüe tendría una entrada única y un mecanismo para escoger 
la forma fonológica adecuada según el idioma, mientras que para el coordinado 
/maison/ y /house/ serían dos conceptos similares intercambiables en algunos 
contextos pero no del todo iguales, y por tanto, remiten conceptos con matices 
diferentes en su mente. La mente de un bilingüe compuesto funcionaría como dos 
hablantes monolingües juntos, mientras que el bilingüe compuesto fusiona la 
semántica de ambas lenguas.

Lambert (1958) trabajó con bilingües y lo clasificó en bilingües coordinados y 
compuestos de acuerdo a las predicciones de la teoría (en realidad, lo único 
que tenía Lambert de ser cierta la clasificación de Weinrich, es un grupo con 
mayor proporción de bilingües coordinados y otro con mayor proporción de 
bilingües compuestos, aunque no había manera de asegurar quien era de cada 
grupo, sin embargo, si la teoría era cierta la mayor proporción era suficiente 
para detectar efectos estadíticos). Los experimentos de Lambert fueron tres:

Experimento 1. Se daban a los bilingües listas de palabras en los dos idiomas 
al azar y mezcladas y se les pedía que las clasificaran en escalas subjetivas 
"bonito-feo", "agradable-desagradable", etc. Sorprendentemente la puntuación de 
una palabra no era la misma mostrada en un idioma que en otro. Lambert detectó 
que los hablantes teóricamente coordinados mostraban mayores diferencias de 
apreciación afectiva. Eso parecía apoyar en parte la teoría de Weinrich. Aunque 
se probó más tarde que muchos bilingües coordinados habían adquirido sus 
lenguas en contextos diferentes (diferentes países, o usaban las lenguas con 
diferentes personas o en diferentes momentos). Se comprobó que esta diferencia 
se debía no al conocimiento de la lengua sino a efectos culturales y afectivos 
del contexto (un niño no se comporta de la misma manera en casa que con sus 
compañeros, ni usa con frecuencia las mimas palabras o el mismo acento).

Esperimento 2. Se pidió a los bilingües que memorizaran una lista de palabras 
en inglés, al rato se les proporcionaba la misma lista desordenada en francés, 
y luego finalmente la lista en inglés. Lambert observó que los supuestos 
hablantes compuestos obtenían mejores resultados por haber podido la lista en 
francés, pero los coordinados no mejoraban tanto. Esto parecía sugerir que 
reforzaba el supuesto de entrada única.

Experimento 3. Era un ejercicio de traducción, la predicción era que los 
bilingües compuestos lo harían mejor pero la verdad es que no se observaron 
diferencias apreciables.

Aunque Lambert y su equipo creyeron haber encontrado apoyo para la teoría de 
Weinrich, los experimentos de otros investigadores, Ervin y Osgood, no 
confirmaron la teoria. De otro lado Kolers (1963) encontró pruebas que parecían 
contradecir las predicciones de la teoria de Weinrich. Las críticas Kolers 
(1963), Segalowitiz (1977), McNamara (1970) criticaron la teoría y aportaron 
pruebas, con eso la teoría de Weinrich pasó de moda y fue desechada como modelo 
estándar (al igual que la idea de Bloomfield), aunque posteriormente algunos 
autores como Skutnabb-Kangas (1983) resucitaron la idea, con nuevas 
modificaciones.

Los estudios como los de Grosjean (1982) y el excelente resumen que hacen Apple 
y Muysken (1987) [esta es la referencia que sigo mayoritariamente para este 
resumen] sugieren que por esa época el "cerebro 

Re: [ideoL] la mente biling�e (Juan B.) [era: How bilingual brains switch betwee

2006-06-23 Thread Davius Sanctex
Hola Seal,

Muchas veces en la historia de la tecnología ha aprendido a hacer o usar 
instrumentos y técnicas que funcionan sin entender porqué funcionan, eso se ha 
logrado mediante el método ensayo error. Sólo recientemente hemos logrado 
entender los detalles técnicos de porqué funcionan algunas cosas (se me 
ocurre el ejemplo de las velas triangulares que permiten navegar a casi 45º 
contra la dirección del viento por unos mecanismos de empuje hidrostático 
sutil, sin embargo dichas velas se hacen servir desde hace miles de años, en el 
Egipto de los faraones sabemos que ua eran usadas).

La inteligencia artificial (IA) me plantea el mismo problema, sin duda seremos 
capaces de contruir redes neuronales que reproduzcan las redes 
neuronales biológicas y sean capaces de hacer ciertas tares tan bien como los 
humanos (aunque sin entender enteramente por qué, como cuando nació la 
arquitectura o la construcción de estructuras, sin hace a apenas 3 siglos 
naciera el cálculo estructural científico). Pero ahora a diferencia del 
resto de "inventos mediante ensayo-error" hay un problema filosófico 
interesante: si nuestro cerebro es básicamente una red neuronal biológica 
puede nuestro cerebro entender el funcionamiento de redes neuronales de mayor 
complejidad que él mismo??? (naturalmente no tengo respuesta, ni 
siquiera puedo decir si la pregunta tiene sentido o está correctamente 
planteada!).

Tal vez tendremos cerebros bilingües artificiales antes de enteder exactamente 
como funcionan! (esa es la historia de la tecnología de la humanidad!).

Por lo demás, los "algoritmos genéticos", las "redes neuronales", y la "redes 
bayesinas" son instrumentos muy curiosos que nos han permitido 
responder preguntas prácticas, en principio planteables independientes de 
ellas. Curiosamente la primera vez que oí hablar de las redes bayesianas fue 
hace unas semanas cuando me topé con un artículo de "econofísica" con el 
curioso título de "Si eres tan integente ¿por qué no eres rico?" que 
analizaba el mercado de valores y la supervivencia en un mercado competitivo de 
sujetos racionales que aprendían bayesianamente (es decir construyendo 
una red bayesiana de creencias sobre el futuro más probable!), debo decir, que 
perdí mucho más tiempo tratando de entender el funcionamiento de la red 
bayesiana abstracta que respondiendo a la pregunta, por cierto, que si alguien 
tiene tiempo, ganas y cree que puede ser divertido puede buscar el 
artículo aquí: 
http://www.santafe.edu/research/publications/workingpapers/01-06-031.pdf. ¿Por 
cierto que ahi de la "computación cuántica"? ¿Crees que tenga algo que ver con 
el cerebro humano? A mí todos los "didácticos" artículos sobre el tema no me 
han ayudado a aprender mucho sobre eso :-)

un saludo,
Davius S.





[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] la mente biling�e (Juan B.) [era: How bilingual brains switch betwee

2006-06-25 Thread Davius Sanctex
Muchas gracias por la respuesta, que en efecto responde a mi pregunta. Un 
ordenador cuántico podría manejar mucha información, pero en principio un 
cerebro humano no trabaja "cuánticamente" (si no se me escapa nada). 

Sin embargo, me llamó la atención una parte de tu respuesta: "Esto da la 
posibilidad de manipular mucha información a la vez de forma
exponencial, y así, en teoría, conseguir paralelismo real con un solo 
"procesador" cuántico, lo cual permitiría, de forma natural, manejar
tanta y muchíííííísima más información ..."

Perdón si pregunto una tontería, pero cuando dices "manipular información de 
forma exponencial" ¿te refieres a que un ordenador cuántico podría ser 
programado para resolver problemas "de complejidad NP-completos"? 
(http://en.wikipedia.org/wiki/NP_problem)

un saludo,
Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Problema bien planteado

2006-08-13 Thread Davius Sanctex
A mí me ha interesado siempre estas dos cuestiones:

1) ¿En qué consiste un problema bien planteado?
2) ¿Tienen todos los problemas bien planteados una estructura común?

En un intento didáctico de proponer una respuesta para 1) y bajo la convicción 
de que la respuesta a la segunda pregunta es afirmativa escribí el siguiente 
esquema de qué constituye un problema (general) para wikipedia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Problema_matem%C3%A1tico

Me gustaría conocer críticas al planteamiento que ahí se hace de que es un 
problema matemático bien planteado (aunque el artículo está escrito en clave 
matemática, creo que es generalizable a cualquier disciplina científica)

un cordial saludo,
Davius Sanctex
http://logomaquia.blogia.com/

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Problema bien planteado (lengua auxiliar)

2006-08-15 Thread Davius Sanctex
Bueno el problema de construir una ideolengua está bien estudiado y existen 
respuestas clásicas. Lo de que además esa ideolengua (lengua construida) sea 
además auxilengia (lengua contruida para cierto uso dentro de una comunidad 
concreta) ya es un problema socio-político-comunal más complejo.

Una forma buena de construir una ideolengua, es usando principios similares a 
la teoría de la optimidad. Es decir, creando de antemano algunos principios 
generales o restricciones que condicionen el posterior proceso creativo. Muchos 
ideolingüistas principiantes no hacen eso e improvisan todo a medida que crean 
la ideolengua, y el resultado a veces es un sistema parcialmente incoherentes 
en el que conviven junto con subsistemas muy desarrollados y logrados partes de 
la lengua pobres y poco creíbles como posible lengua natural.

Algunos pasos muy brevemente que resumiría yo para crear una lengua son:

1) Imponer una estructura silábica precisa definiendo bien las restricciones 
fonológicas. Crear un conjunto de fonemas y acudir a la ayuda de un ordenador 
para que todo el léxico presente las mismas frecuencias de aparición de fonemas 
(eso es lo que hace que en las lenguas naturales ciertas frases tengan 
típicamente un "sabor" italiano, africano, americano, etc... si se crea léxico 
al azar dificilmente se cumplirá esta condición a menos que se parta de un 
conjunto de raíces y morfemas básicos).

2) Decidir de antemano las categorías morfológicas que existirán, la estructura 
verbal que se considerará (tipos de verbos, qué cosas se marcarán en el verbo), 
mucho antes de empezar a crear prefijos, sufijos, morfemas concretos y toda la 
serie de procedimientos de marcaje.

3) Imaginar una ideocultura o ideomundo donde se den metáforas peculiares y una 
estructuración propia de campos semánticos. Es decir una forma de agrupar el 
mundo (así logramos desembarazarnos de los "prejuicios" que impone(n) 
nuestra(s) propia(s) lengua(s) materna(s)).

Un saludo,
Davius Sanctex

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Entradas en la wikipedia

2006-08-30 Thread Davius Sanctex
Hola Antonio,

No te preocupes porque el artículo sea considerado "stub" (esbozo) es 
simplemente que alguien indeterminado, pues no existe Wikipediaman, creyó que 
podía ampliarse o que había mucho más a decir. A veces, artículos clasificados 
como "stub" son completos y totalmente pertienentes, pero por razones 
accidentales se les mantiene la categorización de "stub". Lo mejor es que si 
detectas algún artículo de ese tipo retires la "etiqueta" que lo cataloga como 
tal y ya está.

Si te interesa y quieres que te eche una mano con cualquier asunto wikipédico 
te paso mi página de usuario para que me pases cualquier consulta: 
http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario:Davius 

Un saludo,
Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] Declinaciones

2006-09-17 Thread Davius Sanctex
Ya veo cual es el problema: "acumular dos genitivos en una lengua con orden 
libre". La frase: "filius servi militis" (el hijo del siervo del soldado) 
podría ser confundida con "filius militaris servi" (el hijo del militar del 
siervo), aunque la interpretación semántica de esta última es conflictiva (los 
siervos no tienen militares).

En latín veo una tendencia para evitar los dobles genitivos, consistenten en 
adjetivar uno de ellos. Así para 'el hijo del siervo del militar' podría usarse 
algo como "filius servi militaris".

En cuanto al orden normal en latín, a veces se afirma que este es totalmente 
libre, aunque eso no es del todo cierto, por ejemplo nótese que el adjetivo 
colocado delante suelese calificativo (no-restrictivo), mientras que colocado 
detrás suele ser especificativo (restrictivo) por ejemplo:

Nova Carthago = la nueva Carthago (es decir, la ciudad de "Carthago renovada").
Cartago Nova = Carthago la nueva (es decir, de las [dos] ciudades llamadas 
Carthago la que es más nueva).

En cuanto al orden de los constituyentes en respuesta a preguntas, el orden de 
sujeto, objeto y verbo; al igual que sucede en ruso en latín parece estar 
gobernados por reglas de topicalización (hace algún tiempo envié un mensaje a 
la lista sobre el tema, creo recordar que se llamaba "orden libre en latín" o 
algo así!).

Davius S.



http://logomaquia.blogia.com/


  Hola a todos:
  Necesito una pequeña ayudita: como se diria en latin (u otra lengua que 
  utilice declinaciones) una frase del estilo "el hijo del siervo del 
  soldado" o frases por el estilo, es decir, con varios "modificadores".
  Espero haberme hecho entender y desde ya gracias.
  Saludos,
  Carlos




   


--


  No virus found in this incoming message.
  Checked by AVG Free Edition.
  Version: 7.1.405 / Virus Database: 268.12.4/449 - Release Date: 15/09/2006


[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Re: Algo interesante...

2006-09-30 Thread Davius Sanctex
[] ¿existirá alguna lengua que permita realizar optimizaciones en el 
pensamiento y en la visión de su realidad de quien la llegue a adquirir como 
nativa en su cerebro?
---

[] Es dudosísimo que exista una lengua mejor que otra en general. En primer 
lugar todas las lenguas humanas a nivel de computación sintáctica parecen estar 
regidas por principios universales (la famosa GU: Gramática Universal, que 
postuló Chomosky en 1981 en Principles & Parameters). Las diferencias básicas 
entre las lenguas de acuerdo con esta visión se debeerían, a que esta GU no 
especifica todas las posibilidades lógicas de una lengua, dentro de los 
principios de la GU existe cierta libertad de elección (el "valor" de los 
parámetros). Así cada lengua habría escogido cierto conjunto de parámetros. Un 
bebé se supone nace con las habilidades congnitivas básicas necesarias para 
implementar los principios de GU, y al oir la lengua de sus padres va ajustando 
los "parámetros" hasta hacer relaciones gramaticalmente impecables en su lengua.

Luego está la cuestión de la semántica y el léxico, que parecen no ser 
puramente lingüísiticos. Los primates superiores a los que se ha enseñado una 
"lengua de señas" no parecen tener capacidad para los principios de la sintaxis 
(dicho de otra manera no parecen producir oraciones ajustadas a los principios 
de la GU, ni parecen tomar valores determindos de los parámetros). En cambio 
son capaces de desarrollar léxicos de hasta unos 500 términos, que usan para 
designar cosas que suceden en el mundo real y para expresar sus estados 
emocionales básicos. 

En ciertos aspectos, como las formas de cortesía o la expresión de ciertos 
matices, una lengua puede tener un sistema más compacto o eficiente de expresar 
ciertas oposiciones. Por ejemplo las lenguas amerindias de centroamérica tienen 
un sistema muy eficiente de direccionales y posicionales, que no existe en 
ninguna lengua europea! Pocas lenguas pueden igualar el número de oposiciones 
de cortesía y estatus que normalmente un hablante japonés consigna 
obligatoriamente. Sin embargo, el superdesarrollo de expresiones para unos 
determinados campos semánticos o matices, entorpece la eficiencia de otros. Así 
que todas las lenguas al fin y al cabo se ven obligadas a sacrificar 
determinados aspectos en favor de otros, lo cual nos llevaría a suponer que 
básicamente no existen lenguas mejores que otras.

un saludo,
Davius S.




[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 





Re: [ideoL] Algo interesante... (Luis Octavio)

2006-10-06 Thread Davius Sanctex
[Luis Octavio] ¿porque fue tan notablemente diferente el desarrollo de las 
culturas prehispánicas y europeas, de oriente y medio oriente?
--
[Davius] Obviamente es una pregunta que necesita dos o tres gruesos volúmenes 
para ser respondida y un breve mail sólo puede hacer una hiperreducida mención 
a las propuestas. Para mí un buen conjunto de explicaciones están ancladas en 
el materialismo cultural propuesto por diversos antropólogos a en la década de 
los '70 y '80. Para explicarlo sencillamente, las culturas tienen tres tipos de 
aspectos:

a) Infraestructura. Formada por los condicionantes materiales, la tecnología 
disponible, los recursos disponibles y el tipo de economía que tiene las 
sociedades (básicamente qué productos se producen y como se usan). El clima 
como en el ejemplo de Ikram Antaki es obviamente una restricción 
infraestructural importante.

b) Estructura. La actividad económica y social de cualquier sociedad requiere 
de una forma adaptada y eficiente a los recursos existentes y acorde a la 
tecnología. Asuntos como las reglas de interacción social, como se organiza la 
cadena de mando, en qué circunstancias se recurre a la guerra o la violencia 
tienen que ver con la estructura.

c) Supraestructura. Finalmente de todo lo anterior los individuos de una 
sociedad dan sus explicaciones e interpretaciones. Explican lo anterior en 
términos de creencias y "orden natural" y plasman de alguna manera sus valores, 
creencias, leyendas en diversas formas de arte: escultura, pintura, música, 
religión, ritos 

De todos esos factores obviamente los infraestructurales son los más dificiles 
de modificar y condicionan fuertemente a los otros. De hecho cambios severos en 
la tecnología, las condiciones climáticas o los recursos disponibles requieren 
reajustes de todo lo demás (cuando en occidente la producción principal pasó al 
sector terciario en donde la fuerza física es menos relevante, las mujeres 
encontraron mejores oportunidades de empleo, lo que llevó a que se incorporara 
en mayor medida al trabajo asalariado y finalmente le dio una cierta 
independencia económica que trastocó los papeles tradicionales!). El esquema 
tripartito anterior no es más que otra forma de "materialismo histórico", 
aunque en sus versiones anteriores se concibe el cambio socio-cultural como 
dominado por la infraestructura (y el tema de marxiano de la lucha de clases ha 
pasado a ser considerado más secundario).

El libro de Jared Diamond "Armas, Gérmenes y Acero" dedicado a la evolución 
original de los continentes hasta el "sometimiento" europeo de extensas zonas 
del mundo, precisamente trata de explicar por qué Europa conquistó América y no 
al revés, por ejemplo. Las tesis de Jared Diamond son francamente materialistas 
(aunque él no usa los términos infraestructura, estructura y supraestructura), 
su grueso libro es una excelente lectura de aproximación al tema.

un saludo,
Davius

__
PD1: En efecto conocía la idea de que América es una franja vertical mientras 
que Eurasia es una franja horizontal que permite una difusión mucho más rápida 
de las tecnologías, no sabía que Ikram Antaki, a la que también conozco había 
señalado también eso! Obviamente el clima es una limitación infraestructural.

PD2: En Historia Universal (www.elistas.net) nos planteamos responder a ese 
tipo de cuestiones (lamentáblemente al cabo de unos años el foro degeneró y 
ahora se habla de "historia reciente" y sus ramificaciones políticas).

PD3: En cuanto al ocaso de la cultura maya Clive Pointing y otros han expuesto 
una interesante teoría de "catástrofe verde" que coincide en grandes líneas con 
lo que explicas. Yo mismo escribí un resumen de esos puntos de vista 
(incluyendo algunas gráficas obtenidas mediante modelos matemáticos de juguete 
para el agotamiento del suelo) que postee a "Historia Universal": 
http://www.elistas.net/lista/historia_universal/archivo/indice/1/msg/45/

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 




Re: [ideoL] La lingüística de Chomsky, en cues tión (Juan)

2006-10-17 Thread Davius Sanctex
Bueno, siendo como es que el artículo de Alonso-Cortes se basa entre otros en 
voces tan autorizadas como las de Bickerton (Lingua ex Machina. Reconciling 
Darwin and Chomsky with the Human Brain; Cambridge, Mass., MIT Press, 2000, 298 
págs) es poco lo que me atrevería a decir. Sin embargo, la ciencia no debería 
basarse nunca jamás el argumentos de autoridad y en creer a "voces tan 
autorizadas" e ignorar las propuestas de personas menos informadas.

Dicho eso debo decir, que siempre he tenido una postura ambivalente hacia el 
trabajo de Chomsky en lingüística. De un lado creo que, como los autores del 
artículos y toda la comunidad lingüística, es un trabajo sólido, interesante y 
que nos ha permitido comprender lo que tienen de común las lenguas humanas en 
una manera que ninguna otra teoría hubiera soñado. De otro lado el enorme éxito 
de la sintaxis generativa, ha hecho que otros hechos relacionados con las 
lenguas (socilongüística, cambio lingüístico o regularidades estadísticas de 
las lenguas) hayan sido vistas como cosas marginales al punto de no ser 
consideradas "lingüística" de a deveras (para desgracia de las personas que 
tenemos interés en esos temas).

Mi propia experiencia es que en ciertos ámbios los profesionales de la 
lingüística están divididos entre chomskyanos para los cuales fuera de la 
"lingüística à la Chomsy" lo demás no merece la pena y los anti-chomskyanos 
(que en parte no comprendieron lo interesante una o varias de las afirmaciones 
de Chomsky) e insisten en hacer una lingüística desformalizada, humanísitica y 
rechazan el uso de la formalización (cosa que me parece mal). Y es que para 
muchos lingüistas "formalización" significa simplemente "formalizacion 
chomskyana", y traspasan el rechazo al enfoque de Chomsky a cualquier otro 
intento científico de abordar las cuestiones de lenguaje.

Yendo al artículo en sí mismo, creo que conviene señalar varias cosas:

1) El trabajo de Chomsky y los chomskyanos hace varias afirmaciones 
independientes, por tanto el cuestionamiento de una de ellas, no afecta a las 
demás. Con frecuencia se hace servir la crítica al innatismo de la facultad del 
lenguaje en la forma que Chomsky y otros lo sostienen para atacar todo el 
programa (igualmente se usan los refinamientos en las propuestas de Chomsky 
para desacreditar el programa completo como una especie de sueño mesiánico 
dirigido por un hombre, cosa que es falsa ya que miles de personas trabajan 
dentro del paradigma chomskyano).

2) El artículo dice precisamente que hay intentos de incorporar principios 
funcionalistas dentro del programa chomskyano, lo cual sugiere que en realidad 
no son paradigmas opuestos. El autor del artículo afirma, creo que 
indebidamente, que el funcionalismo es irreconciliable con el programa 
chomskyano; pero la realidad es que los planteamientos funcionalistas son lo 
suficientemente informales o laxos como para que no podamos decir exactamente 
con qué son o no incompatibles.

3) No tengo claro qué pueda ser una "gramática no computable" (creo que eso se 
afirma porque se está haciendo una definición rara de "computable"). Viéndolo 
en resumen creo que no podemos sugerir que el artículo afirma que "el programa 
chomskyano" está siendo cuestionado en el sentido de que parece que existen 
serias evidencias de inadecuación empírica.

En fin, que a mí me parece que el programa chomskyano es interesante en sí 
mismo y está lejos de ser cuestionado como un todo (algunas de sus afirmaciones 
colaterales han sido atacadas pero en modo alguno desacreditaras, pero aunque 
algunas afirmaciones resultaran desacreditadas, el núcleo básico del sistema 
seguiría en pie). Eso sí la fascinación del programa chomskyano sobre algunas 
de las mejores mentes que se han dedicado a la lingüística ha marginado a otras 
cuestiones interesantes, sobre las cuales el programa chomskyano no tiene 
probablemente nada que decir.

un saludo,
Davius S.

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



Re: [ideoL] La WikiMedia y los idiomas hispanos

2006-11-02 Thread Davius Sanctex
Ayer leía que la semana pasada se había reunido un grupo de aragonesistas 
para fundar la academia de la "lengua aragonesa" uno de cuyos principales 
abortos consistirá en "crear" una forma estándar (de hecho fue puplicado en 
www.diariodiagonal.net). Al igual que pasó en parte con ciertas variedades 
de catalán y con ciertas variedades de asturianu estas quedarán marginadas.

Si los aragonesistas tienen éxito y crean un estándar ampliamente usado las 
variedades de aragonés locales sucumbirán en favor de esta nueva variedad, 
articiosa que incluirá inevitablemente rasgos incoherentes de varias 
variedades, pero en especial de la más hablada. Así pasó con el asturianu 
cuyo estándar no se basó en la variedad más conservadora (sobre esto Pablo 
podrá hablar largo y tendido). De otro lado si los aragonesistas no tienen 
éxito, las variedades aragonesas desaparecerán igualmente, sin haber sido 
consideradas fuera de España como algo más que "dialectos" (en la acepción 
política despectiva que se suele dar a esta palabra, porque lingüísticamente 
ya sabemos que no hay una manera científica de distinguir que son dos 
dialectos de una misma lengua y qué son realmente dos lenguas diferentes).

De todas maneras creo que es una buena noticia que haya algo con la etiqueta 
"aragonés" aunque sea un "batua" incoherente!

un saludo,
http://logomaquia.blogia.com/
Davius S.


 La mediateca WIKIMEDIA COMMONS ofrece casi un millón de archivos 
multimedia de uso libre, con traducción a muchos idiomas, incluidos latín, 
español, catalá, galego, asturianu y... aragonés (¿alguien puede explicar 
qué aragonés es éste, si histórico o otra especie de convención unificada 
como el batua?).

http://commons.wikimedia.org/wiki/Portalada

 Salud
 Juan Blanco










[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html



Enlaces de Yahoo! Grupos




-- 
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.1.408 / Virus Database: 268.13.21/509 - Release Date: 31/10/2006





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html