Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-15 Thread Keren

Kirsten Bowman wrote:

Nina:
 
Regarding your third question, I've often been faced with the same 
dilemma and found a good suggestion in Getting It Right by Mary H. 
Slawson.  She recommends using the name by which the person would have 
called himself/herself.  I had a Wilhelmus (baptism) or Wilhelm 
(marriage), but his will was signed William so that's what I use as 
the preferred name.  My database is primarily for posting at RootsWeb, 
however, and other researchers of this line most often use 
Wilhelmus for this individual.  In order to have my file picked up 
in searches, I now show him as William or Wilhelmus.
May I add to this, since we have the wonderful feature of AKA's it is 
made easier to clarify  all the names used by an ancestor. In the tittle 
suffix I place info about were the AKA was found. i.e. Say John Smith 
was spelled John Smitt in his marriage record in 1830. I place in the 
suffix His MARR-1830, this way I will always know, when I search through 
the name list which spellings were used and when. Very handy when I go 
through digitalized records.
Before this I  was taught to use the spelling of the name (first and 
last)  of birth/bap etc  All the other spellings went into the notes. 
Actually I believed then it was a general rule :-))
Still this way I always know were the name comes from, that's why I am 
still using the birth/bap etc name as main one, see no use in changing 
it with so many names in my database.


I have an additional issue, that is, names in a non-Latin languages, 
this gives many different spellings when names pop up in latin languages 
or when you have to translate it yourself.. And no way of recording the 
original spelling. I started to put these in a document of Word, and now 
face the task of integrating them user-friendly into Legacy. Probably I 
will use PDF files or print screens .jpg and attach them to the 
individual. Any other idea's are welcome though I am still in 
doubt how to do this.

Keren




*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




RE: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread ronald ferguson

Some interesting questions here Nina - my comments are bewlow;

Ron Ferguson


_

For Genealogy, Software and Social visit:
http://myweb.tiscali.co.uk/fergys/
*Use Legacy Search - see My Blogs*
Includes the family tree for Alan J Grimshaw
http://myweb.tiscali.co.uk/fergys/Grimshaw/
__



 Date: Sat, 9 Dec 2006 10:01:15 +
 From: [EMAIL PROTECTED]
 Subject: [LegacyUG] signatures  names
 To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
 
 Hello everyone,
 I have a few questions and would love to hear your suggestions:
 1. When researching various records - marriage certificates, court papers, 
 etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the 
 document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this 
 information and how do you think it's best done.
 I guess I should create an event but I'm not sure how to name it or how word 
 it: [HeShe] signed the document... or the document is signed by [Name].

I normally don't record whether literate or otherwise. If I did I would 
probably just put some thing in the notes and use the document which 
illustrated this as a source. eg Signed own Wedding Certificate: Source Wedding 
Certificate (using the way I normally source them)

It is an idea to use an Event. In which case I would probably have a general 
one called, say,  Literacy  and enter Literate or Illiterate in the 
description box. Again using the document from which the conclusion was drawn 
as a source.

 2. Also how is best to capture veriations of the name - for example, the 
 person is recorded on the document as THIJS, but he has signed THYS 
 (presuming he's literate). So far, I'm just added both as AKAs with the 
 details of where the version appears and by whom. In that case, who do you 
 think know better - the official (who often seem to make a complete hash of 
 even simple name) or the person? I can relate to the last one, because my 
 first name is spelled HRISTINA, without C in front, and very often people 
 just don't listen to me ;)

In this case I always take the spelling used by the subject as being correct 
and add the variations in the AKAs
 3. What do you consider the official name esp. in 17th and 18th century? I'm 
 researching Belgium and of course in a short period of 30 years, I can have 
 the same person with a Latin name (Birth certificate; say Petrus or 
 Joannes), then French (for the Marriage, Pierre or Jean) and then Dutch 
 (for the death certificate, Pieter or Jan)... All those are technically 
 official because they were recorded by the authorities.

As you say, all are official and if there is no indication as to what the 
person called him/herself then there is nothing to go on. In the case you 
illustrate I would tend to use the one relevant to the place of birth with the 
others as AKAs.


 Any thoughts?
 thanks!
 nina
 
 To help you stay safe and secure online, we've developed the all new Yahoo! 
 Security 
 Centrehttp://us.rd.yahoo.com/mail/uk/taglines/default/security_centre/*http://uk.security.yahoo.com/.
 *** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
 http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
 ***
 Legacy User Group guidelines can be found at: 
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
 To find past messages, please go to our searchable archives at: 
 http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/
 For online technical support, please visit 
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
 To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp

_
Be one of the first to try Windows Live Mail.
http://ideas.live.com/programpage.aspx?versionId=5d21c51a-b161-4314-9b0e-4911fb2b2e6d

*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Chris Coward

Nina,
With regards to names, the name I use in the primary name fields is the name 
the person used themselves (or most likely used). This is will probably be 
in their native language. If variations appear in other documents then I 
record them as AKAs. I have NY dutch ancestors and from documents and 
signatures I've seen they mainly used dutch. However, in official government 
papers, some directories and other accounts like local historys the names 
have often been anglicised. Johanne has become John, Hendrick - Henry, or in 
Latin. The anglicised or latin version goes in my AKA fields.
I've found Mary H. Slawson's book Getting It Right (isbn 1-57008-887-X 
(pbk) invaluable getting advice when stuck on how to record something.

Regards
Chris
- Original Message - 
From: SKL 1750

To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Sent: Saturday, December 09, 2006 10:01 AM
Subject: [LegacyUG] signatures  names


Hello everyone,

I have a few questions and would love to hear your suggestions:

1. When researching various records - marriage certificates, court papers, 
etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the 
document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this 
information and how do you think it's best done.


I guess I should create an event but I'm not sure how to name it or how word 
it: [HeShe] signed the document... or the document is signed by [Name].


2. Also how is best to capture veriations of the name - for example, the 
person is recorded on the document as THIJS, but he has signed THYS 
(presuming he's literate). So far, I'm just added both as AKAs with the 
details of where the version appears and by whom. In that case, who do you 
think know better - the official (who often seem to make a complete hash of 
even simple name) or the person? I can relate to the last one, because my 
first name is spelled HRISTINA, without C in front, and very often people 
just don't listen to me ;)


3. What do you consider the official name esp. in 17th and 18th century? I'm 
researching Belgium and of course in a short period of 30 years, I can have 
the same person with a Latin name (Birth certificate; say Petrus or 
Joannes), then French (for the Marriage, Pierre or Jean) and then 
Dutch (for the death certificate, Pieter or Jan)... All those are 
technically official because they were recorded by the authorities.


Any thoughts?
thanks!
nina



---
avast! Antivirus: Outbound message clean.
Virus Database (VPS): 0655-1, 08/12/2006
Tested on: 09/12/2006 11:11:02
avast! - copyright (c) 1988-2006 ALWIL Software.
http://www.avast.com





*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread SKL 1750
Thanks, Ron. My thinking goes along the same lines. 

The only thing on nr 3 - which language version of the name to use, I tend to 
go with Dutch, simply because Latin, while official at the time of birth, was 
not really the 'common' language. (Isn't that why Martin Luther nailed the 
church door??) It's the same with the French - just because the official 
language has changed, because the country has been run over, the people's 
language and names don't change.

Sometimes, I do have indication of the common name - a woman was named first 
Isabella, then Isabeau or Isabelle, and at the end, a marriage of one of her 
children mentioned Bello... which i think is what she was really called in 
daily life.

I'm not sure if there is something like this in the UK - perhaps Welsh names? 
Were they ever tried to be anglicised in official records? 

n

- Original Message 
From: ronald ferguson [EMAIL PROTECTED]
To: legacyusergroup@legacyfamilytree.com
Sent: Saturday, 9 December, 2006 11:45:13 AM
Subject: RE: [LegacyUG] signatures  names


Some interesting questions here Nina - my comments are bewlow;

Ron Ferguson


_

For Genealogy, Software and Social visit:
http://myweb.tiscali.co.uk/fergys/
*Use Legacy Search - see My Blogs*
Includes the family tree for Alan J Grimshaw
http://myweb.tiscali.co.uk/fergys/Grimshaw/
__



 Date: Sat, 9 Dec 2006 10:01:15 +
 From: [EMAIL PROTECTED]
 Subject: [LegacyUG] signatures  names
 To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
 
 Hello everyone,
 I have a few questions and would love to hear your suggestions:
 1. When researching various records - marriage certificates, court papers, 
 etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the 
 document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this 
 information and how do you think it's best done.
 I guess I should create an event but I'm not sure how to name it or how word 
 it: [HeShe] signed the document... or the document is signed by [Name].

I normally don't record whether literate or otherwise. If I did I would 
probably just put some thing in the notes and use the document which 
illustrated this as a source. eg Signed own Wedding Certificate: Source Wedding 
Certificate (using the way I normally source them)

It is an idea to use an Event. In which case I would probably have a general 
one called, say,  Literacy  and enter Literate or Illiterate in the 
description box. Again using the document from which the conclusion was drawn 
as a source.

 2. Also how is best to capture veriations of the name - for example, the 
 person is recorded on the document as THIJS, but he has signed THYS 
 (presuming he's literate). So far, I'm just added both as AKAs with the 
 details of where the version appears and by whom. In that case, who do you 
 think know better - the official (who often seem to make a complete hash of 
 even simple name) or the person? I can relate to the last one, because my 
 first name is spelled HRISTINA, without C in front, and very often people 
 just don't listen to me ;)

In this case I always take the spelling used by the subject as being correct 
and add the variations in the AKAs
 3. What do you consider the official name esp. in 17th and 18th century? I'm 
 researching Belgium and of course in a short period of 30 years, I can have 
 the same person with a Latin name (Birth certificate; say Petrus or 
 Joannes), then French (for the Marriage, Pierre or Jean) and then Dutch 
 (for the death certificate, Pieter or Jan)... All those are technically 
 official because they were recorded by the authorities.

As you say, all are official and if there is no indication as to what the 
person called him/herself then there is nothing to go on. In the case you 
illustrate I would tend to use the one relevant to the place of birth with the 
others as AKAs.


 Any thoughts?
 thanks!
 nina
 
 To help you stay safe and secure online, we've developed the all new Yahoo! 
 Security 
 Centrehttp://us.rd.yahoo.com/mail/uk/taglines/default/security_centre/*http://uk.security.yahoo.com/.
 *** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
 http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
 ***
 Legacy User Group guidelines can be found at: 
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
 To find past messages, please go to our searchable archives at: 
 http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/
 For online technical support, please visit 
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
 To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp

_
Be one of the first to try Windows Live Mail.
http://ideas.live.com/programpage.aspx?versionId

Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Jenny M Benson

SKL 1750 wrote
1. When researching various records - marriage certificates, court 
papers, etc. - I would like to capture the fact that the person has 
signed the document (as an indicator for literacy). Does anyone of you 
capture this information and how do you think it's best done.


I include this information in the Notes, if it is something like a 
Marriage.  A typical entry in Marriage Notes would be The marriage was 
solemnised by Rev John Doe, Vicar, after Banns. Witnesses were Jane Doe 
and Fanny Adams.  The bridegroom signed and the bride made her mark.


(Incidentally, if the Witnesses were relatives who appear on my tree, 
they would have an Event named Witness to record this.)

 
I guess I should create an event but I'm not sure how to name it or how 
word it: [HeShe] signed the document... or the document is signed by 
[Name].


It isn't really an Event in its own right, though, is it?  Just part of 
another Event - the Marriage or whatever.

 
2. Also how is best to capture veriations of the name - for example, 
the person is recorded on the document as THIJS, but he has signed THYS 
(presuming he's literate). So far, I'm just added both as AKAs with the 
details of where the version appears and by whom. In that case, who do 
you think know better - the official (who often seem to make a complete 
hash of even simple name) or the person?


You have to appreciate that the spelling of people's names was very 
fluid in the old days.  Even a literate person might not use the same 
spelling every time.  (cf William Shakespeare!)  For use as the main 
name in my file, I would choose the most commonly used spelling.


 
3. What do you consider the official name esp. in 17th and 18th 
century? I'm researching Belgium and of course in a short period of 30 
years, I can have the same person with a Latin name (Birth certificate; 
say Petrus or Joannes), then French (for the Marriage, Pierre or 
Jean) and then Dutch (for the death certificate, Pieter or 
Jan)... All those are technically official because they were recorded 
by the authorities.

 
As you say, all these are the official name - they are really all the 
same name but with different spellings.  Again, for the main entry in my 
file I would use the one the person was most often known by in their 
daily life and enter the other versions as AKAs.

--
Jenny M Benson



*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Diane Murach

Greetings!

I saw an interesting CT award winning family history, which used the 
signature in the introduction paragraph about individual.  It was used as we 
normally would place a photograph in Legacy.  In a time period where photos 
were not available, it added something personal of the individual.


Diane
- Original Message - 
From: SKL 1750

To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Sent: Saturday, December 09, 2006 2:01 AM
Subject: [LegacyUG] signatures  names


Hello everyone,

I have a few questions and would love to hear your suggestions:

1. When researching various records - marriage certificates, court papers, 
etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the 
document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this 
information and how do you think it's best done.


I guess I should create an event but I'm not sure how to name it or how word 
it: [HeShe] signed the document... or the document is signed by [Name].


2. Also how is best to capture veriations of the name - for example, the 
person is recorded on the document as THIJS, but he has signed THYS 
(presuming he's literate). So far, I'm just added both as AKAs with the 
details of where the version appears and by whom. In that case, who do you 
think know better - the official (who often seem to make a complete hash of 
even simple name) or the person? I can relate to the last one, because my 
first name is spelled HRISTINA, without C in front, and very often people 
just don't listen to me ;)


3. What do you consider the official name esp. in 17th and 18th century? I'm 
researching Belgium and of course in a short period of 30 years, I can have 
the same person with a Latin name (Birth certificate; say Petrus or 
Joannes), then French (for the Marriage, Pierre or Jean) and then 
Dutch (for the death certificate, Pieter or Jan)... All those are 
technically official because they were recorded by the authorities.


Any thoughts?
thanks!
nina 




*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread tcrussell
Having found my 4th greatgrandfather's signature (ca 1800-1805), I am planning 
on placing it on the cover of the book I am writing regarding our FERGUS 
family! And, if I can afford the extra cost, I would like it to be in metallic 
gold, though not 14K, just a gold imprint!

Cynthia N. Russell


 Diane Murach [EMAIL PROTECTED] wrote: 
 Greetings!
 
 I saw an interesting CT award winning family history, which used the 
 signature in the introduction paragraph about individual.  It was used as we 
 normally would place a photograph in Legacy.  In a time period where photos 
 were not available, it added something personal of the individual.
 
 Diane
 - Original Message - 
 From: SKL 1750
 To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
 Sent: Saturday, December 09, 2006 2:01 AM
 Subject: [LegacyUG] signatures  names
 
 
 Hello everyone,
 
 I have a few questions and would love to hear your suggestions:
 
 1. When researching various records - marriage certificates, court papers, 
 etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the 
 document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this 
 information and how do you think it's best done.
 
 I guess I should create an event but I'm not sure how to name it or how word 
 it: [HeShe] signed the document... or the document is signed by [Name].
 
 2. Also how is best to capture veriations of the name - for example, the 
 person is recorded on the document as THIJS, but he has signed THYS 
 (presuming he's literate). So far, I'm just added both as AKAs with the 
 details of where the version appears and by whom. In that case, who do you 
 think know better - the official (who often seem to make a complete hash of 
 even simple name) or the person? I can relate to the last one, because my 
 first name is spelled HRISTINA, without C in front, and very often people 
 just don't listen to me ;)
 
 3. What do you consider the official name esp. in 17th and 18th century? I'm 
 researching Belgium and of course in a short period of 30 years, I can have 
 the same person with a Latin name (Birth certificate; say Petrus or 
 Joannes), then French (for the Marriage, Pierre or Jean) and then 
 Dutch (for the death certificate, Pieter or Jan)... All those are 
 technically official because they were recorded by the authorities.
 
 Any thoughts?
 thanks!
 nina 
 
 
 
 *** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
 http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
 ***
 
 Legacy User Group guidelines can be found at: 
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
 
 To find past messages, please go to our searchable archives at: 
 http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/
 
 For online technical support, please visit 
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
 
 To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp
 
 



*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




RE: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread M. Brenzel
I concur!  I also use a Witness event as well as His/Her
Godfather/Godmother and Godfather/Godmother to record baptismal data.
If anyone would like to see examples, I can direct you to my website.

Mary

-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Jenny M
Benson
Sent: Saturday, December 09, 2006 7:42 AM
To: LegacyUserGroup@LegacyFamilyTree.com
Subject: Re: [LegacyUG] signatures  names

SKL 1750 wrote
1. When researching various records - marriage certificates, court 
papers, etc. - I would like to capture the fact that the person has 
signed the document (as an indicator for literacy). Does anyone of you 
capture this information and how do you think it's best done.

I include this information in the Notes, if it is something like a 
Marriage.  A typical entry in Marriage Notes would be The marriage was 
solemnised by Rev John Doe, Vicar, after Banns. Witnesses were Jane Doe 
and Fanny Adams.  The bridegroom signed and the bride made her mark.

(Incidentally, if the Witnesses were relatives who appear on my tree, 
they would have an Event named Witness to record this.)
 
I guess I should create an event but I'm not sure how to name it or how

word it: [HeShe] signed the document... or the document is signed by

[Name].

It isn't really an Event in its own right, though, is it?  Just part of 
another Event - the Marriage or whatever.
 
2. Also how is best to capture veriations of the name - for example, 
the person is recorded on the document as THIJS, but he has signed THYS

(presuming he's literate). So far, I'm just added both as AKAs with the

details of where the version appears and by whom. In that case, who do 
you think know better - the official (who often seem to make a complete

hash of even simple name) or the person?

You have to appreciate that the spelling of people's names was very 
fluid in the old days.  Even a literate person might not use the same 
spelling every time.  (cf William Shakespeare!)  For use as the main 
name in my file, I would choose the most commonly used spelling.

 
3. What do you consider the official name esp. in 17th and 18th 
century? I'm researching Belgium and of course in a short period of 30 
years, I can have the same person with a Latin name (Birth certificate;

say Petrus or Joannes), then French (for the Marriage, Pierre or 
Jean) and then Dutch (for the death certificate, Pieter or 
Jan)... All those are technically official because they were recorded

by the authorities.
 
As you say, all these are the official name - they are really all the 
same name but with different spellings.  Again, for the main entry in my

file I would use the one the person was most often known by in their 
daily life and enter the other versions as AKAs.
-- 
Jenny M Benson



*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call
1-800-753-3453. ***

Legacy User Group guidelines can be found at:
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit:
http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




RE: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Don Brown
I would not rely on just a signature as proof of literacy. y paternal
grandfather only had 1one day of schooling and thus was not able to read or
write a single word. My grandmother taught him how to sign his name but that
was the extent of his writing,
 
 
Don

-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of SKL 1750
Sent: Saturday, December 09, 2006 5:01 AM
To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Subject: [LegacyUG] signatures  names


Hello everyone,
 
I have a few questions and would love to hear your suggestions:
 
1. When researching various records - marriage certificates, court papers,
etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the
document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this
information and how do you think it's best done. 
(snipped)
 
Any thoughts?
thanks!
nina

  _  

To help you stay safe and secure online, we've developed the all new Yahoo!
http://us.rd.yahoo.com/mail/uk/taglines/default/security_centre/*http://uk.
security.yahoo.com/ Security Centre. 

*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call
1-800-753-3453. ***

Legacy User Group guidelines can be found at:
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***



Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp



To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/



For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp



To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp



Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread MVMcgrs
To add to that. I had always been told my great grandmother could not read 
nor write. When I copied her husbands Civil War pension file there were 
documents with her signature, but they were written in German. 

My guess is she didn't read or write English but was literate in German, BUT 
I have very little to back that statement up. 

Marie

Marie Varrelman Melchiori, CG, CGL
Melchiori Research Services, L.L.C.
---
CG, Certified Genealogist and CGL, Certified Genealogical Lecturer are 
service marks of the Board for Certification of Genealogists, used under 
license by 
Board-certified associates after periodic competency evaluations.

***

In a message dated 12/9/2006 11:44:53 AM Eastern Standard Time, 
[EMAIL PROTECTED] writes:
would not rely on just a signature as proof of literacy. y paternal 
grandfather only had 1one day of schooling and thus was not able to read or 
write a 
single word. My grandmother taught him how to sign his name but that was the 
extent of his writing,


Don
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] 
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of SKL 1750
Sent: Saturday, December 09, 2006 5:01 AM
To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Subject: [LegacyUG] signatures  names


Hello everyone,

I have a few questions and would love to hear your suggestions:

1. When researching various records - marriage certificates, court papers, 
etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the document 
(as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this information 
and how do you think it's best done. 
(snipped)

Any thoughts?
thanks!
nina


 



*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp


RE: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread B. T. Wehner
I have Norwegian and German ancestors, with the Norwegian being most
challenging for the primary name version.
 
My paternal grandfather and his brothers emigrated to the US from Germany
and anglicized their names, but I have copies of German documents with the
German version. I use the names they used in the US (e.g., Henry) for
primary, with the German as AKAs (e.g., Heinrich).
 
For my Norwegian ancestors who emigrated to the US, the names they used here
are primary, and the Norwegian names are AKAs. For those who remained in
Norway, it is often a coin-flip as to which name is primary and which are
AKAs.. Their names were often spelled differently in different Norwegian
official parish register events and census records for the same person. For
example, a person I know as Jonsen might also be spelled Johnsen (an AKA).
In another case, Finkelsen is also spelled Finchelsen and Fengalsen, and he
may also be known by the name of the farm he was from (e.g., Finkel
Øvsteland). As another example, a daughter of Gunder Torjusen (or Torjussen)
might be known by the typical surname of Gundersdatter or by the surname
Torjusen - or even by her husband's surname (e.g., Nilsen).
 
As far as signatures go, I agree that some are suspect. I have two versions
of one US document, one of which shows a signature for the person and the
other his mark. Both are alleged to be official county records.
 
Byrom Wehner
Houston, TX



*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***



Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp



To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/



For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp



To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp



RE: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Kirsten Bowman
Nina:

Regarding your third question, I've often been faced with the same dilemma
and found a good suggestion in Getting It Right by Mary H. Slawson.  She
recommends using the name by which the person would have called
himself/herself.  I had a Wilhelmus (baptism) or Wilhelm (marriage), but his
will was signed William so that's what I use as the preferred name.  My
database is primarily for posting at RootsWeb, however, and other
researchers of this line most often use Wilhelmus for this individual.  In
order to have my file picked up in searches, I now show him as William or
Wilhelmus.

Kirsten
  -Original Message-
  From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of SKL 1750
  Sent: Saturday, December 09, 2006 2:01 AM
  To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
  Subject: [LegacyUG] signatures  names


  Hello everyone,

  I have a few questions and would love to hear your suggestions:

  1. When researching various records - marriage certificates, court papers,
etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the
document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this
information and how do you think it's best done.

  I guess I should create an event but I'm not sure how to name it or how
word it: [HeShe] signed the document... or the document is signed by
[Name].

  2. Also how is best to capture veriations of the name - for example, the
person is recorded on the document as THIJS, but he has signed THYS
(presuming he's literate). So far, I'm just added both as AKAs with the
details of where the version appears and by whom. In that case, who do you
think know better - the official (who often seem to make a complete hash of
even simple name) or the person? I can relate to the last one, because my
first name is spelled HRISTINA, without C in front, and very often people
just don't listen to me ;)

  3. What do you consider the official name esp. in 17th and 18th century?
I'm researching Belgium and of course in a short period of 30 years, I can
have the same person with a Latin name (Birth certificate; say Petrus or
Joannes), then French (for the Marriage, Pierre or Jean) and then
Dutch (for the death certificate, Pieter or Jan)... All those are
technically official because they were recorded by the authorities.

  Any thoughts?
  thanks!
  nina




*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp


Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Ruth Ann Larson

Hi all,

	One other little wrinkle:  at one time it was common in Sweden for the 
common people to be taught to read (so they could read the Bible for 
themselves).  But they were often not taught how to write (maybe their 
name?).  So literate as we define it (reading *and* writing) didn't 
necessarily exist.


Ruth Ann

p.s. I've got another case: an ancestor in Norway carved his name into 
the doorframe of his house (the house is now in a museum).  So that 
particular proof of literacy isn't anything that we would ordinarily 
think of as an event.


Don Brown wrote:
I would not rely on just a signature as proof of literacy. y paternal 
grandfather only had 1one day of schooling and thus was not able to read 
or write a single word. My grandmother taught him how to sign his name 
but that was the extent of his writing,
 
 





*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Bob




Kirsten Bowman wrote:

  
  
  
  I had a Wilhelmus (baptism) orWilhelm
(marriage), but his will was signed "William" so that's what I use as
the preferred name. My database is primarily for posting at RootsWeb,
however, and other researchers of this line most often use
"Wilhelmus"for this individual. In order to have my file picked up in
searches, I now show him as "Williamor Wilhelmus."
  
  

Kirsten,

It sounds to me like this baptism information was obtained from church
records of a Roman Catholic church. In almost every such record that I
have looked at the priest made an attempt to Latin-ize the first name
of the child, whether there ever was such a Latin name or not. Some of
the results are almost hilarious, and in many instances there was no
consistency from priest to priest or parish to parish about how the
real name given to the child by the parents was converted to fake
Latin. If that is the case, you can be sure that the person was NEVER
known by the name Wilhelmus, even by the priest who wrote that entry in
the church records!

Bob




*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. ***Legacy User Group guidelines can be found at: http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.aspTo find past messages, please go to our searchable archives at: http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/For online technical support, please visit http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.aspTo unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




RE: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread M Couch
As some have commented, a signature shouldn't be regarded as absolute proof
of literacy, I wouldn't rely too much on not signing a document as proof of
illiteracy either. Imagine someone in authority saying Make your mark here
or indicating the space with a small cross, or the situation where the bride
could read and write, but didn't want to shame her bridegroom who couldn't.
I have situations from the 19th century where the women in my family of
Norfolk Ag Labs were literate, they kept up the family correspondence, but
men were often illiterate. I also have at least one instance when a young
bride signed the marriage register with a cross, yet I have copies of
letters written by her both before and after the marriage.

Margaret
In NZ


*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Art Sedddon
I make a *.jpg graphic of the document and attach it in the picture galley 
of the marriage, event or source file or direct to the individuals galley if 
appropriate.

With PrintKey and a scanner the graphic is easy to make.

Art Seddon
Everett, Washington

- Original Message - 
From: Jenny M Benson [EMAIL PROTECTED]

To: LegacyUserGroup@LegacyFamilyTree.com
Sent: Saturday, December 09, 2006 4:41 AM
Subject: Re: [LegacyUG] signatures  names


SKL 1750 wrote
1. When researching various records - marriage certificates, court papers, 
etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the 
document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this 
information and how do you think it's best done.






*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Chris Coward
One of my 2nd Great mothers could sign her name, I've a copy of the register 
entry she signed when she married, but a few years later she registered the 
birth of a child and simply made her mark. I've no idea how literate she was 
but perhaps registering a child was not important enough to go through the 
effort of writing her signature!

Chris

- Original Message - 
From: [EMAIL PROTECTED]

To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Sent: Saturday, December 09, 2006 4:52 PM
Subject: Re: [LegacyUG] signatures  names


To add to that. I had always been told my great grandmother could not read 
nor write. When I copied her husbands Civil War pension file there were 
documents with her signature, but they were written in German.


My guess is she didn't read or write English but was literate in German, BUT 
I have very little to back that statement up.


Marie

Marie Varrelman Melchiori, CG, CGL
Melchiori Research Services, L.L.C.
---
CG, Certified Genealogist and CGL, Certified Genealogical Lecturer are 
service marks of the Board for Certification of Genealogists, used under 
license by Board-certified associates after periodic competency evaluations.


***

In a message dated 12/9/2006 11:44:53 AM Eastern Standard Time, 
[EMAIL PROTECTED] writes:
would not rely on just a signature as proof of literacy. y paternal 
grandfather only had 1one day of schooling and thus was not able to read or 
write a single word. My grandmother taught him how to sign his name but that 
was the extent of his writing,



Don
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] 
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of SKL 1750

Sent: Saturday, December 09, 2006 5:01 AM
To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
Subject: [LegacyUG] signatures  names


Hello everyone,

I have a few questions and would love to hear your suggestions:

1. When researching various records - marriage certificates, court papers, 
etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the 
document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this 
information and how do you think it's best done.

(snipped)

Any thoughts?
thanks!
nina



*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 
1-800-753-3453. ***
Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/
For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp 




---
avast! Antivirus: Outbound message clean.
Virus Database (VPS): 0655-1, 08/12/2006
Tested on: 09/12/2006 20:26:43
avast! - copyright (c) 1988-2006 ALWIL Software.
http://www.avast.com





*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




RE: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread RICHARD SCHULTHIES
IMHO, I use thet most current name as 'computer' name.
That is because, as Kristen notes, the will is the
most likely to be written/spelled as he/she did in
life. In some cases, the only one is the birth/baptism
record, and as I find more data, the 'computer' name
will change. Used to drive me crazy. But now that I
have loaded the AKA with most of the variants, using
the SHOW AKAs in list keeps it tolerable.
Rich

--- Kirsten Bowman [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Nina:
 
 Regarding your third question, I've often been faced
 with the same dilemma
 and found a good suggestion in Getting It Right by
 Mary H. Slawson.  She
 recommends using the name by which the person would
 have called
 himself/herself.  I had a Wilhelmus (baptism) or
 Wilhelm (marriage), but his
 will was signed William so that's what I use as
 the preferred name.  My
 database is primarily for posting at RootsWeb,
 however, and other
 researchers of this line most often use Wilhelmus
 for this individual.  In
 order to have my file picked up in searches, I now
 show him as William or
 Wilhelmus.
 
 Kirsten
   -Original Message-
   From: [EMAIL PROTECTED]

[mailto:[EMAIL PROTECTED]
 Behalf Of SKL 1750
   Sent: Saturday, December 09, 2006 2:01 AM
   To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
   Subject: [LegacyUG] signatures  names
 
 
   Hello everyone,
 
   I have a few questions and would love to hear your
 suggestions:
 
   1. When researching various records - marriage
 certificates, court papers,
 etc. - I would like to capture the fact that the
 person has signed the
 document (as an indicator for literacy). Does anyone
 of you capture this
 information and how do you think it's best done.
 
   I guess I should create an event but I'm not sure
 how to name it or how
 word it: [HeShe] signed the document... or the
 document is signed by
 [Name].
 
   2. Also how is best to capture veriations of the
 name - for example, the
 person is recorded on the document as THIJS, but he
 has signed THYS
 (presuming he's literate). So far, I'm just added
 both as AKAs with the
 details of where the version appears and by whom. In
 that case, who do you
 think know better - the official (who often seem to
 make a complete hash of
 even simple name) or the person? I can relate to the
 last one, because my
 first name is spelled HRISTINA, without C in front,
 and very often people
 just don't listen to me ;)
 
   3. What do you consider the official name esp. in
 17th and 18th century?
 I'm researching Belgium and of course in a short
 period of 30 years, I can
 have the same person with a Latin name (Birth
 certificate; say Petrus or
 Joannes), then French (for the Marriage, Pierre
 or Jean) and then
 Dutch (for the death certificate, Pieter or
 Jan)... All those are
 technically official because they were recorded by
 the authorities.
 
   Any thoughts?
   thanks!
   nina
 
 
 
 
 *** Give the gift of Legacy for the holidays! Order
 online at

http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp
 or call 1-800-753-3453. ***
 
 Legacy User Group guidelines can be found at:
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
 
 To find past messages, please go to our searchable
 archives at:

http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/
 
 For online technical support, please visit
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
 
 To unsubscribe please visit:
 http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp
 



*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




Re: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread RICHARD SCHULTHIES
That is why on American census records, they asked
BOTH.
Rich
--- Ruth Ann Larson [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Hi all,
 
   One other little wrinkle:  at one time it was
 common in Sweden for the 
 common people to be taught to read (so they could
 read the Bible for 
 themselves).  But they were often not taught how to
 write (maybe their 
 name?).  So literate as we define it (reading
 *and* writing) didn't 
 necessarily exist.
 
   Ruth Ann
 
 p.s. I've got another case: an ancestor in Norway
 carved his name into 
 the doorframe of his house (the house is now in a
 museum).  So that 
 particular proof of literacy isn't anything that
 we would ordinarily 
 think of as an event.
 
 Don Brown wrote:
  I would not rely on just a signature as proof of
 literacy. y paternal 
  grandfather only had 1one day of schooling and
 thus was not able to read 
  or write a single word. My grandmother taught him
 how to sign his name 
  but that was the extent of his writing,
   
   
 
 
 
 
 *** Give the gift of Legacy for the holidays! Order
 online at

http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp
 or call 1-800-753-3453. ***
 
 Legacy User Group guidelines can be found at:
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
 
 To find past messages, please go to our searchable
 archives at:

http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/
 
 For online technical support, please visit
 http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
 
 To unsubscribe please visit:
 http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp
 
 
 



*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp




RE: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread Kirsten Bowman
Bob:

Actually it was the Reformed Dutch Church of Stone Arabia, and I agree that
probably nobody ever called him Wilhelmus, but if people search for him
that way at RootsWeb then I would like to have my database found also.
(This is the case since the record appears as Wilhelmus in some published
references.)  Hence the use of or and the alternative name.

And as a result of an off-list note from a helpful Legacy expert, plus some
experimenting of my own, I've found that using or between two *first*
names will cause either one to be found in a RootsWeb search but this is not
true of *surnames*.  When there is more than one surname spelling,
apparently it's necessary to use the AKA field but I have yet to test and
see if AKA's will be found in RootsWeb WorldConnect searches.  Does anyone
know?

Kirsten
  -Original Message-
  From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of Bob
  Sent: Saturday, December 09, 2006 11:06 AM
  To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
  Subject: Re: [LegacyUG] signatures  names


  Kirsten Bowman wrote:
I had a Wilhelmus (baptism) or Wilhelm (marriage), but his will was
signed William so that's what I use as the preferred name.  My database is
primarily for posting at RootsWeb, however, and other researchers of this
line most often use Wilhelmus for this individual.  In order to have my
file picked up in searches, I now show him as William or Wilhelmus.


  Kirsten,

  It sounds to me like this baptism information was obtained from church
records of a Roman Catholic church.  In almost every such record that I have
looked at the priest made an attempt to Latin-ize the first name of the
child, whether there ever was such a Latin name or not.  Some of the results
are almost hilarious, and in many instances there was no consistency from
priest to priest or parish to parish about how the real name given to the
child by the parents was converted to fake Latin.  If that is the case, you
can be sure that the person was NEVER known by the name Wilhelmus, even by
the priest who wrote that entry in the church records!

  Bob



*** Give the gift of Legacy for the holidays! Order online at 
http://legacyfamilytree.com/Redirect/Store-Legacy.asp or call 1-800-753-3453. 
***

Legacy User Group guidelines can be found at: 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp

To find past messages, please go to our searchable archives at: 
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyfamilytree.com/

For online technical support, please visit 
http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp

To unsubscribe please visit: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp


RE: [LegacyUG] signatures names

2006-12-09 Thread ronald ferguson

I agree that Belgium prsents something of a problem as the spelling  used at 
birth would largely depend on whereabouts in the country the person lived ie. 
the Flemish or French speaking areas. 

I would ignore the Latin for the main name and use the spelling appropriate to 
the birth area.

You are quite correct in that in the UK Gaelic names were often anglicised when 
a person moved to England and it is my practice to use the spelling on the 
original birth records ie. the Gaelic if appropriate. I do not use the Latin 
except when quoting eg. a note saying Christened as

Ron Ferguson


_

For Genealogy, Software and Social visit:
http://myweb.tiscali.co.uk/fergys/
*Use Legacy Search - see My Blogs*
Includes the family tree for Alan J Grimshaw
http://myweb.tiscali.co.uk/fergys/Grimshaw/
__



 Date: Sat, 9 Dec 2006 11:08:28 +
 From: [EMAIL PROTECTED]
 Subject: Re: [LegacyUG] signatures  names
 To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
 
 Thanks, Ron. My thinking goes along the same lines.
 The only thing on nr 3 - which language version of the name to use, I tend to 
 go with Dutch, simply because Latin, while official at the time of birth, was 
 not really the 'common' language. (Isn't that why Martin Luther nailed the 
 church door??) It's the same with the French - just because the official 
 language has changed, because the country has been run over, the people's 
 language and names don't change.
 Sometimes, I do have indication of the common name - a woman was named 
 first Isabella, then Isabeau or Isabelle, and at the end, a marriage of one 
 of her children mentioned Bello... which i think is what she was really 
 called in daily life.
 I'm not sure if there is something like this in the UK - perhaps Welsh names? 
 Were they ever tried to be anglicised in official records?
 n
 - Original Message 
 From: ronald ferguson [EMAIL PROTECTED]
 To: legacyusergroup@legacyfamilytree.com
 Sent: Saturday, 9 December, 2006 11:45:13 AM
 Subject: RE: [LegacyUG] signatures  names
 Some interesting questions here Nina - my comments are bewlow;
 Ron Ferguson
 _
 For Genealogy, Software and Social visit:
 http://myweb.tiscali.co.uk/fergys/
 *Use Legacy Search - see My Blogs*
 Includes the family tree for Alan J Grimshaw
 http://myweb.tiscali.co.uk/fergys/Grimshaw/
 __
 
  Date: Sat, 9 Dec 2006 10:01:15 +
  From: [EMAIL PROTECTED]
  Subject: [LegacyUG] signatures  names
  To: LegacyUserGroup@legacyfamilytree.com
 
  Hello everyone,
  I have a few questions and would love to hear your suggestions:
  1. When researching various records - marriage certificates, court papers, 
  etc. - I would like to capture the fact that the person has signed the 
  document (as an indicator for literacy). Does anyone of you capture this 
  information and how do you think it's best done.
  I guess I should create an event but I'm not sure how to name it or how 
  word it: [HeShe] signed the document... or the document is signed by 
  [Name].
 I normally don't record whether literate or otherwise. If I did I would 
 probably just put some thing in the notes and use the document which 
 illustrated this as a source. eg Signed own Wedding Certificate: Source 
 Wedding Certificate (using the way I normally source them)
 It is an idea to use an Event. In which case I would probably have a general 
 one called, say,  Literacy  and enter Literate or Illiterate in the 
 description box. Again using the document from which the conclusion was drawn 
 as a source.
  2. Also how is best to capture veriations of the name - for example, the 
  person is recorded on the document as THIJS, but he has signed THYS 
  (presuming he's literate). So far, I'm just added both as AKAs with the 
  details of where the version appears and by whom. In that case, who do you 
  think know better - the official (who often seem to make a complete hash of 
  even simple name) or the person? I can relate to the last one, because my 
  first name is spelled HRISTINA, without C in front, and very often people 
  just don't listen to me ;)
 In this case I always take the spelling used by the subject as being correct 
 and add the variations in the AKAs
  3. What do you consider the official name esp. in 17th and 18th century? 
  I'm researching Belgium and of course in a short period of 30 years, I can 
  have the same person with a Latin name (Birth certificate; say Petrus or 
  Joannes), then French (for the Marriage, Pierre or Jean) and then 
  Dutch (for the death certificate, Pieter or Jan)... All those are 
  technically official because they were recorded by the authorities.
 As you say, all are official