Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-18 Thread Mats Bengtsson



Simon Dahlbacka wrote:
FWIW, it seems that Finnish is the only? language that includes the 
note/rest part.
(http://kainhofer.com/~lilypond/Documentation/user/music-glossary/Duration-names-notes-and-rests.html#Duration-names-notes-and-rests 
http://kainhofer.com/%7Elilypond/Documentation/user/music-glossary/Duration-names-notes-and-rests.html#Duration-names-notes-and-rests)


And the swedish name for 128th would be
hundratjugoåttondel
and 256th
tvåhundrafemtiosjättedel

Right, so similarly to Danish, for example, words for the corresponding 
note and

rest is:

128th rest: hundratjugoåttondelspaus
128th note: hundratjugoåttondelsnot
256th rest: tvåhundrafemtiosjättedelspaus
256th note: tvåhundrafemtiosjättedelsnot

For the question about playing in a different octave, the verb is
oktavera in Swedish. I'm not sure how I would express myself
if I wanted a music typesetter to use a ottava bracket in the notation.

  /Mats


/Simon

2008/2/18, Kurt Kroon [EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED]:

On 2/17/08 1:09 PM, Risto Vääräniemi [EMAIL PROTECTED]
mailto:[EMAIL PROTECTED] wrote:

 ...
 More stuff:
 Quarter notes and rests seem to be named as neljännesosanuotti and
 neljännesosatauko in the glossary. They are understandable but more
 common words are neljäsosanuotti and neljäsosatauko.

Common as in:
* Any Finnish person would understand immediately? or
* Any Finnish _musician_ would understand immediately?

I'm aiming for the second case -- a musically correct name, but
if the
Finn on the street can puzzle it out as a special use of ordinal
numbers
(which is how it looks to me,  but that's only a guess because I
don't speak
Finnish), so much the better.


 More or less the same goes for 32th notes and rests. I don't
think the
 names in the glossary are really used. I think it would be more
proper
 to use kolmaskymmeneskahdesosanuotti (32-osanuotti, 1/32-osanuotti)
 for the 32th note and kolmaskymmeneskahdesosatauko (32-osatauko,
 1/32-osatauko) for the 32th rest. ...

Odd ... they're in the table under Duration names notes and
rests, but not
under the individual entry in the Glossary.

It looks like I have more cleanup to do.

Thanks!
Kurt




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org mailto:lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
  


--
=
Mats Bengtsson
Signal Processing
School of Electrical Engineering
Royal Institute of Technology (KTH)
SE-100 44  STOCKHOLM
Sweden
Phone: (+46) 8 790 8463 
   Fax:   (+46) 8 790 7260
Email: [EMAIL PROTECTED]
WWW: http://www.s3.kth.se/~mabe
=



___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Daniel Tonda
When I went to music school (in México) the notes up to 128th went like
this:

whole = redonda
1/2 = blanca
1/4 = negra
1/8 = corchea
1/16   = semicorchea
1/32   = fusa
1/64   = semifusa
1/128 = garrapatea (i always thought this was hilarious because it sounds
like garrapata which is an insect, I believe a tick, so short as to be non
trascendental)

The teachers didn't bother with any more since they claimed it was not in
use.


2008/2/17, Alard de Boer [EMAIL PROTECTED]:

 On Feb 16, 2008 11:25 PM, Kurt Kroon [EMAIL PROTECTED] wrote:
  Oh, yeah ... I was also wondering:
 
  What the Dutch, Danish, Finnish and Swedish words for 128th- and
 256th-notes
  and -rests?

 In Dutch: 128e noot, 256e noot, 128e rust, 256e rust. In the unlikely case
 someone would prefer to write out the numbers:

 honderdachtentwintigste noot
 tweehonderdzesenvijftigste noot
 honderdachtentwintigste rust
 tweehonderdzesenvijftigste rust

 --
 Groeten,
 Alard.

 Ceterum censeo MS Word esse delendam.


 ___
 lilypond-user mailing list
 lilypond-user@gnu.org
 http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user




-- 
Daniel Tonda C.
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Francisco Vila
2008/2/17, Daniel Tonda [EMAIL PROTECTED]:
 When I went to music school (in México) the notes up to 128th went like
 this:

 whole = redonda
 1/2 = blanca
 1/4 = negra
 1/8 = corchea
 1/16   = semicorchea
 1/32   = fusa
 1/64   = semifusa
  1/128 = garrapatea (i always thought this was hilarious because it sounds
 like garrapata which is an insect, I believe a tick, so short as to be non
 trascendental)

Right. Please add:
1/256 = semigarrapatea

-- 
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
http://www.paconet.org


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Kurt Kroon
 ...
 
 What the Dutch, Danish, Finnish and Swedish words for 128th- and 256th-notes
 and -rests?

I was able to get the note names for English (both flavors), French,
Spanish, Italian and German elsewhere.  That's why I only asked for the
names in Dutch, Danish, Finnish and Swedish only.

 
 In English, this would depend on which side of the Atlantic you live
 in. Here in North America the standard terminology would be 128th
 note/rest or 256th note or rest. I'm not sure what the British call
 it. It will be something like semi-demi-hemi-quaver I believe..
 someone will correct me if I'm wrong (quite possible!)

If you follow the pattern, a 128th-note would be a semihemidemisemiquaver
(though I have heard it called a quasihemidemisemiquaver) and a 256-note
would be a demisemihemidemisemiquaver.

But thanks for answering anyway.  (Alard already answered for Dutch, so
maybe I need to make a more pointed request to the known Danish, Finnish,
and Swedish speakers on the list).

Thanks!
Kurt




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Risto Vääräniemi
Dear Kurt,

On 17/02/2008, Kurt Kroon wrote:
 Oh, yeah ... I was also wondering:

 What the ... Finnish words for 128th note
128-osanuotti (1/128-osanuotti)
(yksi)sadaskahdeskymmeneskahdeksasosanuotti

Breakup:
sadas = 100th,
kahdeskymmenes = 20th (2th (deliberate), 10th),
kahdeksas = 8th,
osa = part
nuotti = note

 and 256th-notes
256-osanuotti (1/256-osanuotti)
(yksi)kahdessadasviideskymmeneskuudesosanuotti

Breakup:
kahdessadas = 200th (2th (deliberate), 100th),
viideskymmenes = 50th (5th, 10th),
kuudes = 6th, etc

You're welcome. :-)

-Risto


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Risto Vääräniemi
Oh yes. Forgot the rests.

On 17/02/2008, Risto Vääräniemi  wrote:
 On 17/02/2008, Kurt Kroon wrote:
  Oh, yeah ... I was also wondering:
 
  What the ... Finnish words for 128th note

The rest names are formed like this.
128th rest:
1/128-osatauko (128-osatauko).

256th rest:
1/256-osatauko (256-osatauko)

For the really long textual versions, substitute nuotti (note) for tauko (rest).

More stuff:
Quarter notes and rests seem to be named as neljännesosanuotti and
neljännesosatauko in the glossary. They are understandable but more
common words are neljäsosanuotti and neljäsosatauko.

More or less the same goes for 32th notes and rests. I don't think the
names in the glossary are really used. I think it would be more proper
to use kolmaskymmeneskahdesosanuotti (32-osanuotti, 1/32-osanuotti)
for the 32th note and kolmaskymmeneskahdesosatauko (32-osatauko,
1/32-osatauko) for the 32th rest.

For the 64th note and rest the names are OK. For written text you can
also use 64-osanuotti or 1/64-osanuotti for notes and 64-osatauko or
1/64-osatauko for rests.

-Risto


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Simon Dahlbacka
FWIW, it seems that Finnish is the only? language that includes the
note/rest part.
(
http://kainhofer.com/~lilypond/Documentation/user/music-glossary/Duration-names-notes-and-rests.html#Duration-names-notes-and-rests
)

And the swedish name for 128th would be
hundratjugoåttondel
and 256th
tvåhundrafemtiosjättedel

/Simon

2008/2/18, Kurt Kroon [EMAIL PROTECTED]:

 On 2/17/08 1:09 PM, Risto Vääräniemi [EMAIL PROTECTED] wrote:

  ...
  More stuff:
  Quarter notes and rests seem to be named as neljännesosanuotti and
  neljännesosatauko in the glossary. They are understandable but more
  common words are neljäsosanuotti and neljäsosatauko.

 Common as in:
 * Any Finnish person would understand immediately? or
 * Any Finnish _musician_ would understand immediately?

 I'm aiming for the second case -- a musically correct name, but if the
 Finn on the street can puzzle it out as a special use of ordinal numbers
 (which is how it looks to me,  but that's only a guess because I don't
 speak
 Finnish), so much the better.

 
  More or less the same goes for 32th notes and rests. I don't think the
  names in the glossary are really used. I think it would be more proper
  to use kolmaskymmeneskahdesosanuotti (32-osanuotti, 1/32-osanuotti)
  for the 32th note and kolmaskymmeneskahdesosatauko (32-osatauko,
  1/32-osatauko) for the 32th rest. ...

 Odd ... they're in the table under Duration names notes and rests, but
 not
 under the individual entry in the Glossary.

 It looks like I have more cleanup to do.

 Thanks!
 Kurt




 ___
 lilypond-user mailing list
 lilypond-user@gnu.org
 http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Simon Dahlbacka
2008/2/18, Reinhold Kainhofer [EMAIL PROTECTED]:

 Am Sonntag, 17. Februar 2008 schrieb Simon Dahlbacka:
  FWIW, it seems that Finnish is the only? language that includes the
  note/rest part.


Ahm, no, in German we also say ...

actually, what I meant (but failed to explicitly spell out) was that on that
particular page I linked to: German, Danish, Swedish, Dutch doesn't include
the note/rest part but Finnish does. Not counting the languages that use own
words, (not sure in which group I should put French though)

/Simon
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Kurt Kroon
On 2/17/08 2:44 PM, Reinhold Kainhofer [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Ahm, no, in German we also say
 ganze Note (whole)
 halbe Note (half)
 Viertelnote (quarter)
 Achtelnote (eighth)
 Sechzehntelnote or 16tel-Note (sixteenth)
 Zweiunddreißigstelnote or 32tel-Note (32th)
 Vierundsechzigstelnote or 64tel-Note (64th)
 128tel-Note (Hunderachtundzwanzistelnote is grammatically correct, but I
 doubt that any sane person would write it out like this...)

I never said that I was (completely) sane.  Also, should that be
Hundertachtundzwanzigstelnote (with a t after Hunder- and g after -zwanzi-)?

 256tel-Note
Unsanely: Zweihundertsechsundfünfzigstelnote (?)

It looks like I rather more editing to do than I originally thought.

Oh, well.

Thanks!
Kurt




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Kurt Kroon
On 2/17/08 3:01 PM, Simon Dahlbacka [EMAIL PROTECTED] wrote:

 2008/2/18, Reinhold Kainhofer [EMAIL PROTECTED]:
 Am Sonntag, 17. Februar 2008 schrieb Simon Dahlbacka:
  FWIW, it seems that Finnish is the only? language that includes the
  note/rest part.
 
 Ahm, no, in German we also say ...
 
 actually, what I meant (but failed to explicitly spell out) was that on that
 particular page I linked to: German, Danish, Swedish, Dutch doesn't include
 the note/rest part but Finnish does. Not counting the languages that use own
 words, (not sure in which group I should put French though)
  
 /Simon
 
Since I¹ve gotten so much great feedback, I¹m going to change that page so
it includes the note and rest names for all the listed languages, not just
Finnish and French.

Yay ... more work ...
Kurt
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Reinhold Kainhofer
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Am Montag, 18. Februar 2008 schrieben Sie:
 I never said that I was (completely) sane.  Also, should that be
 Hundertachtundzwanzigstelnote (with a t after Hunder- and g after
 -zwanzi-)?

Yes! Now you see why no sane person would write that out in full...

  256tel-Note

 Unsanely: Zweihundertsechsundfünfzigstelnote (?)

Yes.

Reinhold


- -- 
- --
Reinhold Kainhofer, Vienna University of Technology, Austria
email: [EMAIL PROTECTED], http://reinhold.kainhofer.com/
 * Financial and Actuarial Mathematics, TU Wien, http://www.fam.tuwien.ac.at/
 * K Desktop Environment, http://www.kde.org, KOrganizer maintainer
 * Chorvereinigung Jung-Wien, http://www.jung-wien.at/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHuMUmTqjEwhXvPN0RArSuAJwK4OZFv1QpkfJnl9yVbRz7P1+MdwCdHrfI
Z47d31Xt49rueWZT2fi4UR4=
=05NA
-END PGP SIGNATURE-


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-17 Thread Risto Vääräniemi
Hi Kurt,

On 17/02/2008, Kurt Kroon wrote:
 So, does the preferred hyphenation follow this parsing?  If so, I'll have to
 change the entries for 32osanuotti and 64osanuotti, from

 * kolmaskymme-neskahdesosa-nuotti
 * kuudeskymme-nesneljäsosa-nuotti

 to something like this

 * kolmas-kymmenes-kahdesosa-nuotti
 * kuudes-kymmenes-neljäsosa-nuotti

 ... I think ... please correct me if I'm mistaken.

Are they used for soft hyphenation? The lower ones are much better for
that purpose.

  They are understandable but more
  common words are neljäsosanuotti and neljäsosatauko.

 Common as in:
 * Any Finnish person would understand immediately? or
 * Any Finnish _musician_ would understand immediately?

I'd say both. :-) I've not seen the neljännesosanuotti / -tauko
versions outside LP documentation. Even Google returns only a handful
of results and they are mostly from LP docs.

OTNeljännesosa is sort of redundant. Neljännes already means
neljäsosa (a quarter), so neljännesosanuotti would probably mean a
quarter part note./OT

 Odd ... they're in the table under Duration names notes and rests, but not
 under the individual entry in the Glossary.

Ah. So it seems. I would use the ones in the table.

Another thing... There's a English - Finnish musical terminology
dictionary online at:
http://www2.siba.fi/kielimateriaalit/index.php?id=61la=fi
The UI is in Finnish but it should be pretty easy to use.

Hopefully this stuff was helpful.

-Risto


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-16 Thread Kurt Kroon
On 2/16/08 12:48 PM, Kurt Kroon [EMAIL PROTECTED] wrote:

 I'm working on the Glossary for the GDP, and I'm stuck -- so, I'm canvassing
 the list.  ...

Oh, yeah ... I was also wondering:

What the Dutch, Danish, Finnish and Swedish words for 128th- and 256th-notes
and -rests?

Thanks!
Kurtis




___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user


Re: GDP: What term do you use? (redux)

2008-02-16 Thread David Fedoruk

  I'm working on the Glossary for the GDP, and I'm stuck -- so, I'm canvassing
  the list.  ...

 Oh, yeah ... I was also wondering:

 What the Dutch, Danish, Finnish and Swedish words for 128th- and 256th-notes
 and -rests?

In English, this would depend on which side of the Atlantic you live
in. Here in North America the standard terminology would be 128th
note/rest or 256th note or rest. I'm not sure what the British call
it. It will be something like semi-demi-hemi-quaver I believe..
someone will correct me if I'm wrong (quite possible!)

Most people in North America simply will not understand the British terms.

Cheers,
David


-- 
David Fedoruk
B.Mus. UBC,1986
Certificate in Internet Systems Administration, UBC, 2003


http://recordjackethistorian.wordpress.com
Music is enough for one's life time, but one life time is not enough
for music Sergei Rachmaninov


___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user