Hebrew subject text in mutt
Hi Linux-IL members, I'm using bidiv to read Hebrew in mutt. It works ok with reading Hebrew messages, but not when reading the subject headers, which still show the Hebrew backwards. So I wrote the following script caled bidi_index to enable reading of Hebrew in the subjects: echo $@ /tmp/index.out bidiv /tmp/index.out and I added to .muttrc the following: set index_format = /home/alan/.mutt/bidi_index %D %-15.15L %s (%Z) | (I tried piping the text directly to bidiv, but I got an error, so I write to a temp file, and I have my script read the temp file.) Mutt shows the Hebrew properly, but it creates a new problem. The minimum length for the sender's name no longer works. My setting is for a minimum length of 15 chars, as in the index_format setting I quoted above, but if the name is less than 15 chars, mutt does not pad the rest of the 15 chars with blanks. This problem doesn't exist if I don't pipe to my script. Does anyone know how to fix with this problem, or does anyone have an alternative way of displaying Hebrew in mutt (which you've checked gets around this problem)? I'm using Mutt 1.5.21 (2010-09-15) on a gnome-terminal in Ubuntu 12.04, with LC_ALL=en_US.utf8. Thanks, Alan -- Alan Yaniger Tk Open Systems, Ltd Telephone: 0546-841-481 Skype: alanyaniger http://tkos.co.il ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
Re: Hebrew subject text in mutt
Hi Rabin, I've used and tried mlterm, and there's no difference. If you have checked that this gets around the problem, please let me know, and we can compare configurations. Alan On 05/01/15 14:22, Rabin Yasharzadehe wrote: You can try and use mlterm. -- Rabin On Mon, Jan 5, 2015 at 2:09 PM, Alan Yaniger a...@tkos.co.il wrote: Hi Linux-IL members, I'm using bidiv to read Hebrew in mutt. It works ok with reading Hebrew messages, but not when reading the subject headers, which still show the Hebrew backwards. So I wrote the following script caled bidi_index to enable reading of Hebrew in the subjects: echo $@ /tmp/index.out bidiv /tmp/index.out and I added to .muttrc the following: set index_format = /home/alan/.mutt/bidi_index %D %-15.15L %s (%Z) | (I tried piping the text directly to bidiv, but I got an error, so I write to a temp file, and I have my script read the temp file.) Mutt shows the Hebrew properly, but it creates a new problem. The minimum length for the sender's name no longer works. My setting is for a minimum length of 15 chars, as in the index_format setting I quoted above, but if the name is less than 15 chars, mutt does not pad the rest of the 15 chars with blanks. This problem doesn't exist if I don't pipe to my script. Does anyone know how to fix with this problem, or does anyone have an alternative way of displaying Hebrew in mutt (which you've checked gets around this problem)? I'm using Mutt 1.5.21 (2010-09-15) on a gnome-terminal in Ubuntu 12.04, with LC_ALL=en_US.utf8. Thanks, Alan -- Alan Yaniger Tk Open Systems, Ltd Telephone: 0546-841-481 Skype: alanyaniger http://tkos.co.il ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il -- Alan Yaniger Tk Open Systems, Ltd Telephone: 0546-841-481 Skype: alanyaniger http://tkos.co.il ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
Re: Hebrew subject text in mutt
Hi Daniel, On 05/01/15 16:17, Daniel Shahaf wrote: snip Did you try changing echo $@ to echo $@? Thanks, that caused a major improvement. Alan -- Alan Yaniger Tk Open Systems, Ltd Telephone: 0546-841-481 Skype: alanyaniger http://tkos.co.il ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
Re: I need help with my Android phone, connecting to my wireless router
Dear list-members, May I request that the Linux-IL list members take a bold step and leave all sarcasm at the door before entering? Generally, the sarcastic message can be conveyed in a businesslike manner, without having to resort to pejorative comments. Before sending the message, keep in mind that it's unpleasant to be the butt of such comments – and it might come back to you. What goes around comes around. Thanks, Alan On 03/15/2012 08:45 AM, Stan Goodman wrote: On Thursday, March 15, 2012 01:17:54 Meir Michanie wrote: Hi Stan, My AEG oven clock is out of sync and connecting your HTC Aria to a wireless router request for support would be better answered at http://lmgtfy.com/ Let me google that for you -- Alan Yaniger Tk Open Systems 0546-841-481 ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
Re: Thunderbird mailer
One tangential note to Dotan's article regarding inserting non-printing characters: In OpenOffice, you can use "Insert-Formatting Mark", which gives you a handy submenu of such characters. This is more convenient than using "Insert-Special Character", which requires sorting through a bunch of character subsets. Alan On 08/13/2011 09:56 AM, Dotan Cohen wrote: It's hardly "little", but posted here: http://dotancohen.com/howto/rtl_right_to_left.html Stan in fact was the major contributor in making the English readable! -- Alan Yaniger Tk Open Systems 0546-841-481 ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
Re: Hebrew spell-checking in OpenOffice
Actually, the lockup-for-many-seconds-bug was fixed by changing the encoding of the dictionary to UTF-8. (See http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=105490). Alan On 11/02/2010 01:09 PM, Nadav Har'El wrote: OpenOffice loads the hunspell-format dictionary (with so-called double affix compression) *much* faster than it does the old myspell format, which fixes the old lockup-for-many-seconds-while-loading-the-hebrew- dictionary bug (see http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=66939). -- Alan Yaniger Tk Open Systems 0546-841-481 ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
Bar-Ilan Responsa disk-on-key on Linux
Hi everyone, Has anyone out there successfully run the Bar-Ilan Responsa project on disk-on-key using wine? If so, what did you change in the settings? Thanks, -- Alan Yaniger Tk Open Systems 0546-841-481 ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
Re: Bar-Ilan Responsa disk-on-key on Linux
Hi Baruch, The thread there deals with older versions. I'm running version 17, which just came out in a disk-on-key version. As someone in the thread reported, the support people can't help with running on the program Linux. The fellow I spoke with asked to let him know if I can get it to work. So has anyone successfully run version 17 on Linux? Alan Baruch Siach wrote: Hi Alan, On Sat, May 01, 2010 at 09:09:58PM +0300, Alan Yaniger wrote: Has anyone out there successfully run the Bar-Ilan Responsa project on disk-on-key using wine? If so, what did you change in the settings? See the following long thread: http://whatsup.org.il/index.php?name=PNphpBB2file=viewtopict=31072 baruch -- Alan Yaniger Tk Open Systems 0546-841-481 ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
Re: Reading RTF files
Problems with OO's RTF import of text boxes is a known bug: see http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=95665 This is part of a general problem with OOo's import of RTF drawing objects, and not restricted to Hebrew. Alan Ehud Karni wrote: On Fri, 10 Jul 2009 09:38:45 Micha Silver wrote: Ehud Karni wrote: I use `catdoc' which works quiet good (for both *doc and *rtf). `catdoc' is available as a package for Centos and Debian. Thanks for the tip, but I can't get any sensible output. I ran: catdoc -a -d8859-8 invoice150711.rtf | fribidi --charset ISO8859-8 --width=80 --rtl and I get 188 empty lines. :-( After Micha sent me his RTF file, I found out that it contain text boxes, not plain text. Using open office does not help, It shows empty (almost) page. Filter your RTF with the sed command bellow, it will drop the boxes. Than run catdoc as above or use open office (I used `ooviewdoc') both will show you the data (ooviewdoc saves more of the original layout). BTW. When viewed with M$word, the filtered file show empty boxes. Ehud. sed -e s/{...do.dobxpage.dobypara.dodhgt8192.dptxbx.dptxbxmar0{/{/g \ -e s/}.dpx[0-9]*.dpy[0-9]*.dpxsize[0-9]*.dpysize[0-9]*.dplinehollow0}/}/g -- Ehud Karni Tel: +972-3-7966-561 /\ Mivtach - Simon Fax: +972-3-7976-561 \ / ASCII Ribbon Campaign Insurance agencies (USA) voice mail and X Against HTML Mail http://www.mvs.co.il FAX: 1-815-5509341 / \ GnuPG: 98EA398D http://www.keyserver.net/Better Safe Than Sorry ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il ___ Linux-il mailing list Linux-il@cs.huji.ac.il http://mailman.cs.huji.ac.il/mailman/listinfo/linux-il
Environment variable when running OOo from menus
Hi everyone, When OpenOffice saves a file with Hebrew in the filename, it checks the system locale to see which encoding it should use. This causes problems if OpenOffice is run with a shell using an en_US locale. If a user saves a file with Hebrew in the filename, closes the file, and then tries to open it in a filepicker window, the Hebrew is not readable. In order to deal with this, I've changed the OOo startup script so that it sets the LANG variable to he_IL before running OOo, and then changes it back when exiting. This makes Hebrew filenames readable in OOo filepicker windows. I've also added an enviornment variable called OO_LOCALE, which allows a user to change the default from he_IL to something else (he_IL.utf8, for example), so that the Hebrew will be readable in other apps, like file managers. This is very easy to do if you run OOo from a command line. First set OO_LOCALE, then run OOo. My question is: how I can have the OO_LOCALE variable recognized by the OOo startup script when I run OOo from the applications menus? Thanks in advance, Alan = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]
Re: OpenOffice 2 and Hebrew
Hi Nadav, Ido, Michael, and list-members, Ido sent me a test document, which I tried on OOo 2.0 and 2.0.1 (both versions that I built from source). With 2.0, the word was reversed. However, on 2.0.1, it looked fine. I don't know what the bug is (was?) but maybe if you upgrade to 2.0.1, the problem will go away. Alan Nadav Har'El wrote: On Mon, Feb 06, 2006, ik wrote about OpenOffice 2 and Hebrew: It seems that when I close Hebrew based document that was created or just opened using OpenOffice writer, some words appear to be reversed. Please note that I used Oasis documents and MS Office .doc documents. Both had the same issue. I see exactly the same issue, with the latest OpenOffice 2 RPM from Fedora Core 4. This problem only started a couple of months ago (one day, after I upgraded to a newer RPM), and since then OpenOffice has been utterly unusable for me. In fact, I was so desperate, that I even considered switching back to LaTeX (unfortunately, I haven't had the time to deal with the Hebrew LaTeX mess, so instead, I decided to stop writing altogether :-)). It is *not* a font issue (because the spell-checker also sees the reversed words). = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]
Re: OpenOffice 2 and Hebrew
Hi again, A while back, Nadav sent me a test document , and I couldn't reproduce the problem. Now I can, I'm not sure why (maybe because I updated some packages from Debian stable to Debian testing). In any case, I get the same results as I did with Ido's test document : the bug happens in 2.0, and not in 2.0.1. Alan Nadav Har'El wrote: On Mon, Feb 06, 2006, ik wrote about OpenOffice 2 and Hebrew: It seems that when I close Hebrew based document that was created or just opened using OpenOffice writer, some words appear to be reversed. Please note that I used Oasis documents and MS Office .doc documents. Both had the same issue. I see exactly the same issue, with the latest OpenOffice 2 RPM from Fedora Core 4. This problem only started a couple of months ago (one day, after I upgraded to a newer RPM), and since then OpenOffice has been utterly unusable for me. In fact, I was so desperate, that I even considered switching back to LaTeX (unfortunately, I haven't had the time to deal with the Hebrew LaTeX mess, so instead, I decided to stop writing altogether :-)). It is *not* a font issue (because the spell-checker also sees the reversed words). = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]
Re: OpenOffice 2 and Hebrew
Hi Ido, Yes, you are correct, it also happens on 2.0.1. I was using the English version, but when I use the Hebrew version, the bug shows up. However, I found that editing an OOo registry file can solve the problem. If you edit [OpenOffice.org root]/share/registry/modules/org/openoffice/Office/Common/Common-ctl_he.xcu and change the value of CTLSequenceChecking to false, the reversed words show up properly. Could you try it, and let me know if you get the same results? Alan Ido Kanner wrote: Hi Alan, I do use Open Office 2.0.1 at the moment. Please note that for me the problem started recently (in the past few weeks, with the last debian update of Open Office, but then again, before that I didn't written any Hebrew based documents on OOo Writer on versions 2x). Ido Quoting Alan Yaniger [EMAIL PROTECTED]: Hi Nadav, Ido, Michael, and list-members, Ido sent me a test document, which I tried on OOo 2.0 and 2.0.1 (both versions that I built from source). With 2.0, the word was reversed. However, on 2.0.1, it looked fine. I don't know what the bug is (was?) but maybe if you upgrade to 2.0.1, the problem will go away. Alan Nadav Har'El wrote: On Mon, Feb 06, 2006, ik wrote about OpenOffice 2 and Hebrew: It seems that when I close Hebrew based document that was created or just opened using OpenOffice writer, some words appear to be reversed. Please note that I used Oasis documents and MS Office .doc documents. Both had the same issue. I see exactly the same issue, with the latest OpenOffice 2 RPM from Fedora Core 4. This problem only started a couple of months ago (one day, after I upgraded to a newer RPM), and since then OpenOffice has been utterly unusable for me. In fact, I was so desperate, that I even considered switching back to LaTeX (unfortunately, I haven't had the time to deal with the Hebrew LaTeX mess, so instead, I decided to stop writing altogether :-)). It is *not* a font issue (because the spell-checker also sees the reversed words). = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED] = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]
Re: OpenOffice 2 and Hebrew
Hi Michael, Yes, I can confirm this. The setting that you mentioned changes the xml file that I mentioned. In Hebrew OOo, the changed file is Common-ctl_he.xcu. In the English version, it's Common.xcu. Alan Michael Vasiliev wrote: On Tuesday February 7 2006 21:00, You wrote: Hi Alan, While I was unable to find the file Common-ctl_he.xcu, I played a bit with OpenOffice settings, and I think that I found the cause: The option Language Settings-Complex Text Layout-Sequence Checking-Use sequence Checking I removed this option only, opened any document and it did not reverse anything. I found out about this option, after I moved my old settings, and made OpenOffice to create a new set of settings, and after configuring the Hebrew support, I saw that this setting is not checked, and my files appear normal. Can You, Nadav and Michael, and everyone else on this list can confirm this = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]
Re: VIm Question
Hi Gal, From the VIM help: Two commands can be used to jump to diffs: [c Jump backwards to the previous start of a change. When a count is used, do it that many times. ]c Jump forwards to the next start of a change. When a count is used, do it that many times. Alan Gal Gur-Arie wrote: I meant how do i jump only between the changes. For example if i have 400 lines file. How do i jump only between the changed parts ? = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]
Re: Good Linux book for MS sysadmin
Linux Administration - A Beginner's Guide by Steven Graham and Steve Shah is aimed at strong Windows users who know something about the Windows networking environment (from their intro). My copy is the third edition, which is from 2003, so it's a little old. I'm not a system administrator, I got it to fill in gaps in my knowledge. I found it useful. Alan Michael Sternberg wrote: -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of Michael Sternberg Sent: Monday, 28 February, 2005 16:46 What book on modern Linux administration you will recommend to a seasoned Windows system administrator ? No answers at all ?? Maybe I did not asked right: Our sysadmin (never used Linux before) will have from now to support two-three Linux servers. The servers will be used for development. So he came to me asking about good book that will help him in this task.. What can you recommend ? = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED] -- Alan Yaniger Tk Open Systems begin:vcard fn:Alan Yaniger n:Yaniger;Alan email;internet:[EMAIL PROTECTED] version:2.1 end:vcard
Re: Is there a problem using OpenOffice.org 1.1.1/2 and Culmus 0.100?
Hi Dovix, I tried doing the following in OOo 1.1.1 with Culmus 0.100: Typed Hebrew text in LucidaSans. Selected some of the text. Changed the font of the selected text to AharoniCLM. The font changed fine. While the text was still selected, typed new text (in RTL mode) to replace the selected text. Again, the font changed fine. Typed new text immediately following the previously-changed text(still in RTL mode). Again, the font changed fine. I'm not sure how to reproduce your problem. If I misunderstood you, could be more specific about how to cause the problem to occur? Thanks, Alan On Wed, 11 Aug 2004, Dovix wrote: I have a small issue with OpenOffice 1.1.1/2 and Culmus 0.100 - if I select a text and change the font, it changes fine. But if I type new text, the font reverts to Lucidasans when in Hebrew mode (switching to English returns the selected font). It looks as if OpenOffice doesn't know the new fonts support Hebrew or simply ignores them. (ref: http://mirror.hamakor.org.il/archives/linux-il/06-2004/10416.html). I didn't find in google any other report of that, yet I hear that other people use older versions of Culmus due to hebrew issues, I see that Debian is still at 0.9.3 (http://packages.debian.org/testing/x11/culmus.html) - does anybody know what is going on? = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED] -- Alan Yaniger Tk Open Systems = To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with the word unsubscribe in the message body, e.g., run the command echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]