Re: [NTG-context] Hyphenation LuaTeX
On 1/17/20 12:05 PM, MANUEL GONZALEZ SUAREZ wrote: > Hi: > When I compile a document with the following preamble: > [...] > \usemodule[simplefonts] Hi Manuel, as Hraban and Thomas mentioned, the module has been deprecated. The commands \definefallbackfamily, \definefontfamily and \setupbodyfont are standard ConTeXt commands, they don’t require any module. > \definefallbackfamily [mainface] [serif] [Old Standard] > [range={greekandcoptic, greekextended}, force=yes, rscale=auto] "preset=range:greek" might replace "range={greekandcoptic, greekextended}". Just in case it helps, Pablo -- http://www.ousia.tk ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Hyphenation LuaTeX
On Fri, Jan 17, 2020 at 03:44:58PM +0100, Henning Hraban Ramm wrote: > Thank you for the clarification! You’re welcome :-) > That means, I can mix e.g. {de,agr,ru} but not {de,en}, right? Exactly. In the latter case, even with both languages marked up, the mix of two completely different pattern sets is likely to be a disaster (actually, even the full set of US English patterns contains some later additions and isn’t completely consistent with itself ...) > But apparently the combined patterns didn’t work for the OP. That’s of course a problem, but no insight into that, sorry Manuel. Best, Arthur ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Hyphenation LuaTeX
> Am 2020-01-17 um 15:36 schrieb Arthur Reutenauer > : > > On Fri, Jan 17, 2020 at 01:51:42PM +0100, Henning Hraban Ramm wrote: >> Just \mainlanguage[es] and \language[agr] (= \agr) where you need it should >> be enough. > > As Thomas said, that shouldn’t be necessary. > >> You can’t expect ConTeXt to auto-detect your language, even if that maybe >> would work for Greek. >> (My texts are usually in German, thus I have \mainlanguage[de] and use \en >> or \fr to markup foreign quotes. >> >> Correct me if I miss something. > > Since the two patterns sets Manuel wants to load use two different > writing systems, you can mix them without risking bad interactions. It > effectively means using a pattern set that is the union of the Spanish > and Ancient Greek patterns, the former are used when hyphenating Spanish > words without affecting the Greek text, and vice-versa. No language > detection (or markup) is necessary. Thank you for the clarification! That means, I can mix e.g. {de,agr,ru} but not {de,en}, right? But apparently the combined patterns didn’t work for the OP. Of course, no MWE to check… Greetlings, Hraban --- https://www.fiee.net http://wiki.contextgarden.net https://www.dreiviertelhaus.de GPG Key ID 1C9B22FD ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Hyphenation LuaTeX
On Fri, Jan 17, 2020 at 01:51:42PM +0100, Henning Hraban Ramm wrote: > Just \mainlanguage[es] and \language[agr] (= \agr) where you need it should > be enough. As Thomas said, that shouldn’t be necessary. > You can’t expect ConTeXt to auto-detect your language, even if that maybe > would work for Greek. > (My texts are usually in German, thus I have \mainlanguage[de] and use \en or > \fr to markup foreign quotes. > > Correct me if I miss something. Since the two patterns sets Manuel wants to load use two different writing systems, you can mix them without risking bad interactions. It effectively means using a pattern set that is the union of the Spanish and Ancient Greek patterns, the former are used when hyphenating Spanish words without affecting the Greek text, and vice-versa. No language detection (or markup) is necessary. Best, Arthur ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Hyphenation LuaTeX
On 17.01.20 12:55, Henning Hraban Ramm wrote: I suspect "patterns" understands only one file, as far as I understood the source, but don’t trust me on this. When you mark your Greek passages with {\agr ἡ Ἑλληνικὴ γλῶσσα} (or \language[agr] instead of \agr), you should get the right pattern without that setup. No, since the patterns for Spanish and Greek are utf8, they can co-exist, there's no need to mark the Greek passages. The module simplefonts is obsolete since 2013. Yes, that's right. I get both Spanish and Greek hyphenation in a test file: \mainlanguage[es] \setuplanguage[es][patterns={es,agr}] \setupbodyfont[gentium,11pt] \starttext \hyphenatedword{ἄνθρωπος selección} \stoptext If this fails for OP, he will have to produce a real example, taking out irrelevant parts and telling us which version he uses. In the original example, there was only "..." which of course doesn't hyphenate. Thomas ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Hyphenation LuaTeX
> Am 2020-01-17 um 13:04 schrieb MANUEL GONZALEZ SUAREZ > : > > Thanks very much, but if the module simplefonts is obsolete, What should I > indicate in the preamble to write with both languages? Your font setup should be good without trying to load that module (that doesn’t do anything anymore anyway). Just \mainlanguage[es] and \language[agr] (= \agr) where you need it should be enough. You can’t expect ConTeXt to auto-detect your language, even if that maybe would work for Greek. (My texts are usually in German, thus I have \mainlanguage[de] and use \en or \fr to markup foreign quotes. Correct me if I miss something. > When you mark your Greek passages with {\agr ἡ Ἑλληνικὴ γλῶσσα} (or > \language[agr] instead of \agr), you should get the right pattern without > that setup. > > The module simplefonts is obsolete since 2013. > > Greetlings, Hraban > --- > https://www.fiee.net > http://wiki.contextgarden.net > https://www.dreiviertelhaus.de > GPG Key ID 1C9B22FD ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Hyphenation LuaTeX
> Am 2020-01-17 um 12:05 schrieb MANUEL GONZALEZ SUAREZ > : > > Hi: > When I compile a document with the following preamble: > > \mainlanguage[es] > %\setuphyphenation[method=traditional] > \usemodule[simplefonts] > \setuplanguage[es][patterns={es,agr}] > \definefallbackfamily [mainface] [serif] [Old Standard] > [range={greekandcoptic, greekextended}, force=yes, rscale=auto] > \definefontfamily [mainface] [serif] [TeX Gyre Schola] > \setupbodyfont[mainface,11pt] I suspect "patterns" understands only one file, as far as I understood the source, but don’t trust me on this. When you mark your Greek passages with {\agr ἡ Ἑλληνικὴ γλῶσσα} (or \language[agr] instead of \agr), you should get the right pattern without that setup. The module simplefonts is obsolete since 2013. Greetlings, Hraban --- https://www.fiee.net http://wiki.contextgarden.net https://www.dreiviertelhaus.de GPG Key ID 1C9B22FD ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Hyphenation LuaTeX
Hi: When I compile a document with the following preamble: \mainlanguage[es] %\setuphyphenation[method=traditional] \usemodule[simplefonts] \setuplanguage[es][patterns={es,agr}] \definefallbackfamily [mainface] [serif] [Old Standard] [range={greekandcoptic, greekextended}, force=yes, rscale=auto] \definefontfamily [mainface] [serif] [TeX Gyre Schola] \setupbodyfont[mainface,11pt] \starttext ... \stoptext with Context LuaTeX, hyphenation patterns work for Greek, but not for Spanish. I do the compilation with Mac. Any ideas to solve it? Thanks Manuel González. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___