Re: Question of terms and/or English
2011/1/7 Ken Waller kwal...@peoplepc.com: This thread is no longer Gouda and is starting to grate, but I guess it is all Feta compli. yeah it is making my grey card go even gruyère... Has it turned your pet into a munster? you mean right when it met a punster? -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: eckinator eckina...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English 2011/1/7 Ken Waller kwal...@peoplepc.com: This thread is no longer Gouda and is starting to grate, but I guess it is all Feta compli. yeah it is making my grey card go even gruyère... Has it turned your pet into a munster? you mean right when it met a punster? No. Just when it bleu cheese. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
2011/1/7 Ken Waller kwal...@peoplepc.com: This thread is no longer Gouda and is starting to grate, but I guess it is all Feta compli. yeah it is making my grey card go even gruyère... Has it turned your pet into a munster? you mean right when it met a punster? No. Just when it bleu cheese. I guess this was on the Boulevard of Cheddared Dreams? -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: eckinator eckina...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English 2011/1/7 Ken Waller kwal...@peoplepc.com: This thread is no longer Gouda and is starting to grate, but I guess it is all Feta compli. yeah it is making my grey card go even gruyère... Has it turned your pet into a munster? you mean right when it met a punster? No. Just when it bleu cheese. I guess this was on the Boulevard of Cheddared Dreams? A very mild retort. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
This thread is no longer Gouda and is starting to grate, but I guess it is all Feta compli. On Wed, Jan 5, 2011 at 4:30 PM, Daniel J. Matyola danmaty...@gmail.com wrote: He butter not . . . . On Wed, Jan 5, 2011 at 3:37 PM, Ken Waller kwal...@peoplepc.com wrote: You shouldn't get all churned up over this -- Dan Matyola http://www.pentaxphotogallery.com/danieljmatyola -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
2011/1/6 Darren Addy pixelsmi...@gmail.com: This thread is no longer Gouda and is starting to grate, but I guess it is all Feta compli. yeah it is making my grey card go even gruyère... -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: eckinator eckina...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English 2011/1/6 Darren Addy pixelsmi...@gmail.com: This thread is no longer Gouda and is starting to grate, but I guess it is all Feta compli. yeah it is making my grey card go even gruyère... Has it turned your pet into a munster? -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Hey, Rocky . . . -Original Message- From: Boris Liberman bori...@gmail.com Sender: pdml-boun...@pdml.net Date: Wed, 05 Jan 2011 08:42:34 To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Reply-To: Pentax-Discuss Mail List pdml@pdml.net Subject: Re: Question of terms and/or English Winkle! On 1/5/2011 1:24 AM, Steven Desjardins wrote: Bull! On Tue, Jan 4, 2011 at 5:25 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.com wrote: Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Darren Addypixelsmi...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.com wrote: I agree, I don't think I can get this past-your-eyes. That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? :) Now, now, lets not let this thread go sour ! -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Racoon... On 1/5/2011 11:14 AM, drd1...@gmail.com wrote: Hey, Rocky . . . -Original Message- From: Boris Libermanbori...@gmail.com Sender: pdml-boun...@pdml.net Date: Wed, 05 Jan 2011 08:42:34 To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Reply-To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Subject: Re: Question of terms and/or English Winkle! On 1/5/2011 1:24 AM, Steven Desjardins wrote: Bull! On Tue, Jan 4, 2011 at 5:25 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.com wrote: Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Darren Addypixelsmi...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.com wrote: I agree, I don't think I can get this past-your-eyes. That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? :) Now, now, lets not let this thread go sour ! -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Squirrel? -Original Message- From: Boris Liberman bori...@gmail.com Sender: pdml-boun...@pdml.net Date: Wed, 05 Jan 2011 11:17:00 To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Reply-To: Pentax-Discuss Mail List pdml@pdml.net Subject: Re: Question of terms and/or English Racoon... On 1/5/2011 11:14 AM, drd1...@gmail.com wrote: Hey, Rocky . . . -Original Message- From: Boris Libermanbori...@gmail.com Sender: pdml-boun...@pdml.net Date: Wed, 05 Jan 2011 08:42:34 To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Reply-To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Subject: Re: Question of terms and/or English Winkle! On 1/5/2011 1:24 AM, Steven Desjardins wrote: Bull! On Tue, Jan 4, 2011 at 5:25 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.com wrote: Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Darren Addypixelsmi...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.com wrote: I agree, I don't think I can get this past-your-eyes. That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? :) Now, now, lets not let this thread go sour ! -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Chipmunk... On 1/5/2011 11:18 AM, drd1...@gmail.com wrote: Squirrel? -Original Message- From: Boris Libermanbori...@gmail.com Sender: pdml-boun...@pdml.net Date: Wed, 05 Jan 2011 11:17:00 To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Reply-To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Subject: Re: Question of terms and/or English Racoon... On 1/5/2011 11:14 AM, drd1...@gmail.com wrote: Hey, Rocky . . . -Original Message- From: Boris Libermanbori...@gmail.com Sender: pdml-boun...@pdml.net Date: Wed, 05 Jan 2011 08:42:34 To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Reply-To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Subject: Re: Question of terms and/or English Winkle! On 1/5/2011 1:24 AM, Steven Desjardins wrote: Bull! On Tue, Jan 4, 2011 at 5:25 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.comwrote: Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Darren Addypixelsmi...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.comwrote: I agree, I don't think I can get this past-your-eyes. That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? :) Now, now, lets not let this thread go sour ! -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Waller kwal...@peoplepc.com wrote: That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? Now, now, lets not let this thread go sour ! When I read your post, my blood curdled... but I guess there's no crying over spilled milk. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Darren Addy pixelsmi...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Waller kwal...@peoplepc.com wrote: That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? Now, now, lets not let this thread go sour ! When I read your post, my blood curdled... but I guess there's no crying over spilled milk. You shouldn't get all churned up over this -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
He butter not . . . . On Wed, Jan 5, 2011 at 3:37 PM, Ken Waller kwal...@peoplepc.com wrote: You shouldn't get all churned up over this -- Dan Matyola http://www.pentaxphotogallery.com/danieljmatyola -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Waller kwal...@peoplepc.com wrote: I agree, I don't think I can get this past-your-eyes. That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? :) -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
From: Paul Sorenson On 1/3/2011 4:22 PM, Phil Northeast wrote: On 3/01/11 2:27 PM, P. J. Alling wrote: On 1/2/2011 5:06 PM, paul stenquist wrote: On Jan 2, 2011, at 4:54 PM, Cotty wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. It'll just calcify early the whey things are going, casein point. This is getting silly, I suggest we moove on Time to hoof it out of here... Is there any chance we cud have one thread that doesn't degenerate into puns? -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On Tue, Jan 4, 2011 at 3:19 PM, John Sessoms jsessoms...@nc.rr.com wrote: From: Paul Sorenson On 1/3/2011 4:22 PM, Phil Northeast wrote: On 3/01/11 2:27 PM, P. J. Alling wrote: On 1/2/2011 5:06 PM, paul stenquist wrote: On Jan 2, 2011, at 4:54 PM, Cotty wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. It'll just calcify early the whey things are going, casein point. This is getting silly, I suggest we moove on Time to hoof it out of here... Is there any chance we cud have one thread that doesn't degenerate into puns? You don't have the stomach four it? -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Darren Addy pixelsmi...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Waller kwal...@peoplepc.com wrote: I agree, I don't think I can get this past-your-eyes. That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? :) Now, now, lets not let this thread go sour ! -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Bull! On Tue, Jan 4, 2011 at 5:25 PM, Ken Waller kwal...@peoplepc.com wrote: Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Darren Addy pixelsmi...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Waller kwal...@peoplepc.com wrote: I agree, I don't think I can get this past-your-eyes. That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? :) Now, now, lets not let this thread go sour ! -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- Steve Desjardins -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Matthew Hunt m...@pobox.com Subject: Re: Question of terms and/or English On Tue, Jan 4, 2011 at 3:19 PM, John Sessoms jsessoms...@nc.rr.com wrote: From: Paul Sorenson On 1/3/2011 4:22 PM, Phil Northeast wrote: On 3/01/11 2:27 PM, P. J. Alling wrote: On 1/2/2011 5:06 PM, paul stenquist wrote: On Jan 2, 2011, at 4:54 PM, Cotty wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. It'll just calcify early the whey things are going, casein point. This is getting silly, I suggest we moove on Time to hoof it out of here... Is there any chance we cud have one thread that doesn't degenerate into puns? You don't have the stomach four it? I'm sure we could milk this for more. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Winkle! On 1/5/2011 1:24 AM, Steven Desjardins wrote: Bull! On Tue, Jan 4, 2011 at 5:25 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.com wrote: Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Darren Addypixelsmi...@gmail.com Subject: Re: Question of terms and/or English On Mon, Jan 3, 2011 at 11:31 PM, Ken Wallerkwal...@peoplepc.com wrote: I agree, I don't think I can get this past-your-eyes. That pun wasn't exactly the cream of the crop now, was it? :) Now, now, lets not let this thread go sour ! -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On 3/01/11 2:27 PM, P. J. Alling wrote: On 1/2/2011 5:06 PM, paul stenquist wrote: On Jan 2, 2011, at 4:54 PM, Cotty wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. It'll just calcify early the whey things are going, casein point. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. This is getting silly, I suggest we moove on -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On 1/3/2011 4:22 PM, Phil Northeast wrote: On 3/01/11 2:27 PM, P. J. Alling wrote: On 1/2/2011 5:06 PM, paul stenquist wrote: On Jan 2, 2011, at 4:54 PM, Cotty wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. It'll just calcify early the whey things are going, casein point. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. This is getting silly, I suggest we moove on Time to hoof it out of here... -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Kenneth Waller http://www.pentaxphotogallery.com/kennethwaller - Original Message - From: Phil Northeast rnort...@bigpond.net.au Subject: Re: Question of terms and/or English On 3/01/11 2:27 PM, P. J. Alling wrote: On 1/2/2011 5:06 PM, paul stenquist wrote: On Jan 2, 2011, at 4:54 PM, Cotty wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. It'll just calcify early the whey things are going, casein point. This is getting silly, I suggest we moove on I agree, I don't think I can get this past-your-eyes. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On 1/2/2011 12:53 AM, Godfrey DiGiorgi wrote: On Fri, Dec 31, 2010 at 11:01 PM, Boris Libermanbori...@gmail.com wrote: On 12/31/2010 9:58 PM, Godfrey DiGiorgi wrote: Not quite ... at least our use of words in explanation differs. I'll bulletize: - I use the term sharpness to indicate a quality I perceive an image to have, using my eyes to judge with, not a measuring instrument. - I use the term actuance to indicate a measured resolution of a recorded photograph. It is always the observed resolution of an actual photograph and is synonymous with resolution in that sense. - I use the term resolution to indicate the calculated or theoretical capability for detail in a medium, usually. It can also be used to refer to the measured, observed detail of a specific photograph in which case it is the same as actuance. Is that clearer to you? Only partially. It is then that LR control called clarity should have direct effect on acutance of an image either displayed to you or printed, right? Clarity has nothing to do with actuance. Clarity is a 'smart' mid-tone contrast adjustment tool. Oh... Well, I've reread and reread and reread again your answers, Godfrey. Here is what I managed to make out of them. 1. Sharpness is a perceived quality of a displayed image. 2. Acutance and resolution are measured. Resolution is more theoretical such as a resolution of a lens and acutance is more practical, depending on the specifics of the given image (screen, paper, etc). If that's correct then it would seem that I got it upside down thinking that resolution is measured and acutance is perceived... Boris -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
I've lived 51 years without knowing what acuteness is and feel none the worse for it, so I think we can safely take it out of the English language. Still, this seems to be a good definition I found while Googling (to better myself): Sharpness is a subjective sensation. Objective correlates of sharpness are resolution and contrast (MTF curves are one way to represent resolution and contrast - there are other ways). The term resolution refers to the ability of a system to separate (i.e., resolve) two closely spaced lines. The finer (i.e., the more closely spaced the lines) the system can resolve, the better the resolution of the system. Acutance refers to the abruptness of an edge. That is, does black abruptly become white or is there a border where black goes to dark grey, light grey before going to white. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
This is consistent with the definitions I have heard. -Original Message- From: Darren Addy pixelsmi...@gmail.com Sender: pdml-boun...@pdml.net Date: Sun, 2 Jan 2011 08:46:55 To: Pentax-Discuss Mail Listpdml@pdml.net Reply-To: Pentax-Discuss Mail List pdml@pdml.net Subject: Re: Question of terms and/or English I've lived 51 years without knowing what acuteness is and feel none the worse for it, so I think we can safely take it out of the English language. Still, this seems to be a good definition I found while Googling (to better myself): Sharpness is a subjective sensation. Objective correlates of sharpness are resolution and contrast (MTF curves are one way to represent resolution and contrast - there are other ways). The term resolution refers to the ability of a system to separate (i.e., resolve) two closely spaced lines. The finer (i.e., the more closely spaced the lines) the system can resolve, the better the resolution of the system. Acutance refers to the abruptness of an edge. That is, does black abruptly become white or is there a border where black goes to dark grey, light grey before going to white. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
I lived 39 years before this very thread on the list /grin/... Darren, what occurs to me is that given that contrast is the rate at which one tone is changed to another, acutance is indeed very similar to local contrast. Obviously, I am not going to be using any of these terms often, but I want to understand both so as to prevent any misunderstanding should any of these terms be used here or elsewhere in communication. Boris On 1/2/2011 4:46 PM, Darren Addy wrote: I've lived 51 years without knowing what acuteness is and feel none the worse for it, so I think we can safely take it out of the English language. Still, this seems to be a good definition I found while Googling (to better myself): Sharpness is a subjective sensation. Objective correlates of sharpness are resolution and contrast (MTF curves are one way to represent resolution and contrast - there are other ways). The term resolution refers to the ability of a system to separate (i.e., resolve) two closely spaced lines. The finer (i.e., the more closely spaced the lines) the system can resolve, the better the resolution of the system. Acutance refers to the abruptness of an edge. That is, does black abruptly become white or is there a border where black goes to dark grey, light grey before going to white. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Darren Addy wrote: I've lived 51 years without knowing what acuteness is and feel none the worse for it, so I think we can safely take it out of the English language. Still, this seems to be a good definition I found while Googling (to better myself): Um -- I bet you do know what _acuteness_ if I'm not being too obtuse, I think I'm right - (ann, second only to Dave Brooks in typo-ography - welcomes Darren to the club) But I live longer than you not ever hearing _acutance_ before - but then I'm the opposite of edgy Happy New Year! Can we milk this for a noew pun thread??? ann Sharpness is a subjective sensation. Objective correlates of sharpness are resolution and contrast (MTF curves are one way to represent resolution and contrast - there are other ways). The term resolution refers to the ability of a system to separate (i.e., resolve) two closely spaced lines. The finer (i.e., the more closely spaced the lines) the system can resolve, the better the resolution of the system. Acutance refers to the abruptness of an edge. That is, does black abruptly become white or is there a border where black goes to dark grey, light grey before going to white. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On Jan 2, 2011, at 1:48 PM, Ann Sanfedele wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On Jan 2, 2011, at 4:54 PM, Cotty wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Acuteness is a defintley a new angle on the subject. On Sun, Jan 2, 2011 at 5:06 PM, paul stenquist pnstenqu...@comcast.net wrote: On Jan 2, 2011, at 4:54 PM, Cotty wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- Steve Desjardins -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On Sun, Jan 2, 2011 at 12:14 AM, Boris Liberman bori...@gmail.com wrote: Oh... Well, I've reread and reread and reread again your answers, Godfrey. Here is what I managed to make out of them. 1. Sharpness is a perceived quality of a displayed image. Agree 2. Acutance and resolution are measured. Resolution is more theoretical such as a resolution of a lens and acutance is more practical, depending on the specifics of the given image (screen, paper, etc). The difference in how I use the terms is that resolution can be calculated or observed while acutance can only be observed. Because of that, includes all the notions of edge contrast, acuteness, etc that have been mentioned. Neither is necessarily theoretical, but anything calculated can be theoretical depending upon the premises of the calculations. Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. I would be unlikely to have a cow because of that. -- Godfrey godfreydigiorgi.posterous.com -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On Jan 2, 2011, at 6:38 PM, Godfrey DiGiorgi wrote: anything calculated can be theoretical depending upon the premises of the calculations. Mark! Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. I would be unlikely to have a cow because of that. -- Godfrey godfreydigiorgi.posterous.com -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
http://mattbangophotography.com/blog/photography/image-quality/understanding-image-quality-sharpness/ -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On 1/2/2011 5:06 PM, paul stenquist wrote: On Jan 2, 2011, at 4:54 PM, Cotty wrote: Can we milk this for a new pun thread??? I think that would be udder nonsense. Whey too much. It's one way to stay a breast of these things. It'll just calcify early the whey things are going, casein point. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- Where's the Kaboom? There was supposed to be an Earth-shattering Kaboom! --Marvin the Martian. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On 1/1/11, willdo-1, discombobulated, unleashed: All the qualities of a lens can be expressed in mathematical terms. eg price ;) -- Cheers, Cotty ___/\__ || (O) | People, Places, Pastiche -- http://www.cottysnaps.com _ -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
I cost therefore I am... On 1/1/2011 3:11 PM, Cotty wrote: On 1/1/11, willdo-1, discombobulated, unleashed: All the qualities of a lens can be expressed in mathematical terms. eg price ;) -- Cheers, Cotty ___/\__ || (O) | People, Places, Pastiche -- http://www.cottysnaps.com _ -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Ooooh. Micro-contrast is a new term for me. I'll try to use it all day. On Sat, Jan 1, 2011 at 2:03 AM, Boris Liberman bori...@gmail.com wrote: On 12/31/2010 11:20 PM, Mark Roberts wrote: That's it. Acutance is the rate of change between the two sides that form an edge. Resolution is the number of edges you can put in a given space. Sharpness is a combination of both characteristics. http://www.luminous-landscape.com/tutorials/understanding-series/lens-contrast.shtml http://www.luminous-landscape.com/tutorials/sharpness.shtml Thank you, Mark. It makes sense now that you described it in few short sentences... If acutance is the rate of change between dark and bright that form an edge, then how that would be different from micro-contrast? Or is micro-contrast in fact synonymous to acutance? Boris (still somewhat confused) -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- Steve Desjardins -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On Fri, Dec 31, 2010 at 11:01 PM, Boris Liberman bori...@gmail.com wrote: On 12/31/2010 9:58 PM, Godfrey DiGiorgi wrote: Not quite ... at least our use of words in explanation differs. I'll bulletize: - I use the term sharpness to indicate a quality I perceive an image to have, using my eyes to judge with, not a measuring instrument. - I use the term actuance to indicate a measured resolution of a recorded photograph. It is always the observed resolution of an actual photograph and is synonymous with resolution in that sense. - I use the term resolution to indicate the calculated or theoretical capability for detail in a medium, usually. It can also be used to refer to the measured, observed detail of a specific photograph in which case it is the same as actuance. Is that clearer to you? Only partially. It is then that LR control called clarity should have direct effect on acutance of an image either displayed to you or printed, right? Clarity has nothing to do with actuance. Clarity is a 'smart' mid-tone contrast adjustment tool. -- Godfrey godfreydigiorgi.posterous.com -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Question of terms and/or English
Hi! I kind of know what contrast, resolution, sharpness is. But what does acutance mean? Thanks in advance. Boris -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
From the dictionary: acutance : (noun) the sharpness of a photographic or printed image. • a measure of this. ORIGIN 1950s: from acute + -ance . As I use the terms, acutance differs from sharpness in that I use sharpness to refer to the perception of detail where I use acutance as the measure of detail. Resolution is a more specific term, usually calculated rather than observed but it can be either. If resolution is observed, then it is a synonym for acutance. Example: A 6 Mpixel sensor of size 16x24 mm has 2000x3000 photosites, so its spatial resolution is nominally about 63 line pairs per mm to first order calculation (half the number of photosites per mm). However, given the addition of an antialiasing filter and other factors like the algorithm used in the conversion of captured data to a viewable form, the number of line pairs per mm that can be obtained usually runs about 10-20% less, so the acutance of that sensor is likely in the 47-52 l...@mm range. That sensor assembly can produce images which display a lot of sharpness in perceptual terms ... meaning the images have good edge definition (a product of contrast differentials over short spatial dimensions ...) to our eye but that actually don't have an enormous amount of resolution. Make sense? On Fri, Dec 31, 2010 at 9:11 AM, Boris Liberman bori...@gmail.com wrote: Hi! I kind of know what contrast, resolution, sharpness is. But what does acutance mean? Thanks in advance. Boris -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- Godfrey godfreydigiorgi.posterous.com -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
RE: Question of terms and/or English
doesnt acutance have something to do with edge enhancement in development? -- J.C. O'Connell (mailto:hifis...@gate.net) Join the CD PLAYER DISC Discussions : http://tech.groups.yahoo.com/group/cdplayers/ http://launch.groups.yahoo.com/group/cdsound/ -Original Message- From: pdml-boun...@pdml.net [mailto:pdml-boun...@pdml.net] On Behalf Of Godfrey DiGiorgi Sent: Friday, December 31, 2010 12:47 PM To: Pentax-Discuss Mail List Subject: Re: Question of terms and/or English From the dictionary: acutance : (noun) the sharpness of a photographic or printed image. a measure of this. ORIGIN 1950s: from acute + -ance . As I use the terms, acutance differs from sharpness in that I use sharpness to refer to the perception of detail where I use acutance as the measure of detail. Resolution is a more specific term, usually calculated rather than observed but it can be either. If resolution is observed, then it is a synonym for acutance. Example: A 6 Mpixel sensor of size 16x24 mm has 2000x3000 photosites, so its spatial resolution is nominally about 63 line pairs per mm to first order calculation (half the number of photosites per mm). However, given the addition of an antialiasing filter and other factors like the algorithm used in the conversion of captured data to a viewable form, the number of line pairs per mm that can be obtained usually runs about 10-20% less, so the acutance of that sensor is likely in the 47-52 l...@mm range. That sensor assembly can produce images which display a lot of sharpness in perceptual terms ... meaning the images have good edge definition (a product of contrast differentials over short spatial dimensions ...) to our eye but that actually don't have an enormous amount of resolution. Make sense? On Fri, Dec 31, 2010 at 9:11 AM, Boris Liberman bori...@gmail.com wrote: Hi! I kind of know what contrast, resolution, sharpness is. But what does acutance mean? Thanks in advance. Boris -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- Godfrey godfreydigiorgi.posterous.com -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Godfrey, are you trying to say that sharpness is a theoretical parameter measured in the lab under very specific conditions or computed based on the spec whereas acutance is practical /perceived/ sharpness of an image obtained under real life shooting conditions, processing thereafter and finally presentation (print or computer display, etc)? On 12/31/2010 7:47 PM, Godfrey DiGiorgi wrote: From the dictionary: acutance : (noun) the sharpness of a photographic or printed image. • a measure of this. ORIGIN 1950s: from acute + -ance . As I use the terms, acutance differs from sharpness in that I use sharpness to refer to the perception of detail where I use acutance as the measure of detail. Resolution is a more specific term, usually calculated rather than observed but it can be either. If resolution is observed, then it is a synonym for acutance. Example: A 6 Mpixel sensor of size 16x24 mm has 2000x3000 photosites, so its spatial resolution is nominally about 63 line pairs per mm to first order calculation (half the number of photosites per mm). However, given the addition of an antialiasing filter and other factors like the algorithm used in the conversion of captured data to a viewable form, the number of line pairs per mm that can be obtained usually runs about 10-20% less, so the acutance of that sensor is likely in the 47-52 l...@mm range. That sensor assembly can produce images which display a lot of sharpness in perceptual terms ... meaning the images have good edge definition (a product of contrast differentials over short spatial dimensions ...) to our eye but that actually don't have an enormous amount of resolution. Make sense? On Fri, Dec 31, 2010 at 9:11 AM, Boris Libermanbori...@gmail.com wrote: Hi! I kind of know what contrast, resolution, sharpness is. But what does acutance mean? Thanks in advance. Boris -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On 31/12/2010, Godfrey DiGiorgi gdigio...@gmail.com wrote: edge definition As good a definition [8-)]as you need for most things. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
IIRC, it can be casually thought of as how fats an edge goes from dark to light, hence the connection to edge definition. On Fri, Dec 31, 2010 at 2:31 PM, mike wilson m.9.wil...@ntlworld.com wrote: On 31/12/2010, Godfrey DiGiorgi gdigio...@gmail.com wrote: edge definition As good a definition [8-)]as you need for most things. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- Steve Desjardins -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On Fri, Dec 31, 2010 at 10:00 AM, Boris Liberman bori...@gmail.com wrote: Godfrey, are you trying to say that sharpness is a theoretical parameter measured in the lab under very specific conditions or computed based on the spec whereas acutance is practical /perceived/ sharpness of an image obtained under real life shooting conditions, processing thereafter and finally presentation (print or computer display, etc)? Not quite ... at least our use of words in explanation differs. I'll bulletize: - I use the term sharpness to indicate a quality I perceive an image to have, using my eyes to judge with, not a measuring instrument. - I use the term actuance to indicate a measured resolution of a recorded photograph. It is always the observed resolution of an actual photograph and is synonymous with resolution in that sense. - I use the term resolution to indicate the calculated or theoretical capability for detail in a medium, usually. It can also be used to refer to the measured, observed detail of a specific photograph in which case it is the same as actuance. Is that clearer to you? -- Godfrey godfreydigiorgi.posterous.com -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On 2010-12-31 10:49 , J.C. O'Connell wrote: doesn’t acutance have something to do with edge enhancement in development? wikipedia definitely thinks it has to do with enhancing edge contrast, creating increased _apparent_ sharpness http://en.wikipedia.org/wiki/Acutance -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Steven Desjardins wrote: On Fri, Dec 31, 2010 at 2:31 PM, mike wilson m.9.wil...@ntlworld.com wrote: On 31/12/2010, Godfrey DiGiorgi gdigio...@gmail.com wrote: edge definition As good a definition [8-)]as you need for most things. IIRC, it can be casually thought of as how (fast) an edge goes from dark to light, hence the connection to edge definition. That's it. Acutance is the rate of change between the two sides that form an edge. Resolution is the number of edges you can put in a given space. Sharpness is a combination of both characteristics. http://www.luminous-landscape.com/tutorials/understanding-series/lens-contrast.shtml http://www.luminous-landscape.com/tutorials/sharpness.shtml -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
Well, Wikipedia has nice summary for this: In photography, acutance is the edge contrast of an image. Acutance is related to the amplitude of the derivative of brightness with respect to space. Due to the nature of the human visual system, an image with higher acutance appears sharper even though an increase in acutance does not increase real resolution On Fri, Dec 31, 2010 at 4:20 PM, Mark Roberts m...@robertstech.com wrote: Steven Desjardins wrote: On Fri, Dec 31, 2010 at 2:31 PM, mike wilson m.9.wil...@ntlworld.com wrote: On 31/12/2010, Godfrey DiGiorgi gdigio...@gmail.com wrote: edge definition As good a definition [8-)]as you need for most things. IIRC, it can be casually thought of as how (fast) an edge goes from dark to light, hence the connection to edge definition. That's it. Acutance is the rate of change between the two sides that form an edge. Resolution is the number of edges you can put in a given space. Sharpness is a combination of both characteristics. http://www.luminous-landscape.com/tutorials/understanding-series/lens-contrast.shtml http://www.luminous-landscape.com/tutorials/sharpness.shtml -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- Steve Desjardins -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
All the qualities of a lens can be expressed in mathematical terms. When these figures are favorable I am usually persuaded that the lens is good. I rely entirely upon the contrast transfer function measured in a good laboratory for that warm confident feeling I get when I fit the Sigma Apo Macro Super 70-300mm (35mm) or the Sigma Macro 50mm (35mm) lens to the *ist D. Why? Because I no longer use film and know the images are as good as one can possibly get with that particular digital camera. However, using an ordinary, slightly modified, web camera on a microscope that sits on the table behind me, I am able to resolve to the absolute limit of visible light and can image objects less than 200nm apart. By the way I have many hundreds of the same kind of images made with the *ist D and also on a range of different kinds of film. None are any better than the 640 x 480 images made with the web camera. UV light (dangerous) improves resolution considerably. Using digital it is also possible to stack many (hundreds) of images and use a range of sophisticated software to produce more visually satisfying pictures. Happy New Year everyone. D Dr E D F Williams 41660 TOIVAKKA Finland Ph: +358(0)400706616 On 31/12/2010 23:25, Steven Desjardins wrote: Well, Wikipedia has nice summary for this: In photography, acutance is the edge contrast of an image. Acutance is related to the amplitude of the derivative of brightness with respect to space. Due to the nature of the human visual system, an image with higher acutance appears sharper even though an increase in acutance does not increase real resolution On Fri, Dec 31, 2010 at 4:20 PM, Mark Robertsm...@robertstech.com wrote: Steven Desjardins wrote: On Fri, Dec 31, 2010 at 2:31 PM, mike wilsonm.9.wil...@ntlworld.com wrote: On 31/12/2010, Godfrey DiGiorgigdigio...@gmail.com wrote: edge definition As good a definition [8-)]as you need for most things. IIRC, it can be casually thought of as how (fast) an edge goes from dark to light, hence the connection to edge definition. That's it. Acutance is the rate of change between the two sides that form an edge. Resolution is the number of edges you can put in a given space. Sharpness is a combination of both characteristics. http://www.luminous-landscape.com/tutorials/understanding-series/lens-contrast.shtml http://www.luminous-landscape.com/tutorials/sharpness.shtml -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions. -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On 12/31/2010 9:58 PM, Godfrey DiGiorgi wrote: Not quite ... at least our use of words in explanation differs. I'll bulletize: - I use the term sharpness to indicate a quality I perceive an image to have, using my eyes to judge with, not a measuring instrument. - I use the term actuance to indicate a measured resolution of a recorded photograph. It is always the observed resolution of an actual photograph and is synonymous with resolution in that sense. - I use the term resolution to indicate the calculated or theoretical capability for detail in a medium, usually. It can also be used to refer to the measured, observed detail of a specific photograph in which case it is the same as actuance. Is that clearer to you? Only partially. It is then that LR control called clarity should have direct effect on acutance of an image either displayed to you or printed, right? Boris -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.
Re: Question of terms and/or English
On 12/31/2010 11:20 PM, Mark Roberts wrote: That's it. Acutance is the rate of change between the two sides that form an edge. Resolution is the number of edges you can put in a given space. Sharpness is a combination of both characteristics. http://www.luminous-landscape.com/tutorials/understanding-series/lens-contrast.shtml http://www.luminous-landscape.com/tutorials/sharpness.shtml Thank you, Mark. It makes sense now that you described it in few short sentences... If acutance is the rate of change between dark and bright that form an edge, then how that would be different from micro-contrast? Or is micro-contrast in fact synonymous to acutance? Boris (still somewhat confused) -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.