Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Assalamualaikum w.w. Jakarta, 4 Maret 2009 Angku Lies Suryadi sarato dunsanak Sapalanta nan ambo hormati Ambo sangat tetarik dengan apo nan Angku Lies Suryadi sampaikan yaitu tentang perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi. Kalau kito perhatikan tentang nilai yang terkandung didalam pepatah, petitih, pantun Adat Minangkabau, memang sangat halus dan tinggi nilainya, dan tidaklah mudah untuk di megerti secara umum. Dalam pepatah ada di sebutkan, “runding bakiyeh, kato bamisa kaji badalil”. dibaco nan tasurek, nampak nan tasirek, dibaca nan tasirek nanpak nan tasuruak. Adang-adang papatah itu harus beberapa kali di artikan barulah dapek ma’ana nan sabananyo. Dan satu papatah atau pantun dapek diartikan dengan bermacam-macam arti atau maksud, bisa ke Ekonomi, bisa ke politik, bisa ke Asmara, tergantung kapan pepatah atau pantun itu di ucapkan. Itulah nan di sabuik “ beliek ateh rupo, basiang ateh tumbuah”. Dt.Parpatiah Guguak dalam beberapa kasetnyo sering menguraikan tentang pepatah, petitih dan pantun Minang ko, seperti umpamanya ; Nan partamu: Pisau sirawik panjang hulu Paukia surau di batangan Tingga di lawiklah dahulu Samantaro surau balarangan Nan kaduo : Sikikih tabang maraok Inggok di pimping pasamaian Manangih kumbang patah sayok Bungo bapaga balarangan Pertamo, Bisa di di bao ka Ekonomi, kalau alun mampu manyeo tokoh, basorak-soraklah dulu di kaki limo. Nan kaduo, Bisa di bao kapolitik, kalau alun tagagai ka Senayan jadi anggota Dewan, jadi RT atau RW bagai malah dulu. Nan ka tigo, Bisa ka Asmara, kalau si dia sadang ado nan punyo, caliak-ciliak sajolah dulu dari jauh, namun, kalau ado peluang atau kesempatan disitulah baru masuak. Selanjuiknyo, kalau kito pertikan pepatah malayu, atau pantun Malayu; itu kubak kulik tampak isi, langsung jaleh haratinto atau tembak tupai, seperti. Dari mana datangnya lintah Dari panta turun kekali Darimana datangnya Cinta Dari mata turun ke hati Jelas tujuannya, hanya satu, yaitu cinta tidak ada yang lain. Dan selanjutnyo, Anak udang di panggang-panggang Mau di baker tak ada kunyit Anak orang dipandang-pandang Mau di lamar tak ada duit. Inipun demikian, yang tujuannya hanya satu dan jelas. Itulah barangkali yang didalam ajaran adat Minang disebutkan dalam pepetah adat : Calah alah tajampun ado Tingga dibawa manyimpaikan Adat alah syarakpun ado Tingga di awak mamakaikan Kok bicaro tentang Adat, rundingnyo bakieh, katonyo bamisa. Ado kato mandata, ado kato madaki, ado katomanurun, ado kato malereng. Tergantung dengan siapo kito berbicaro, dalam pepatah adat disebutkan ; Alun bakileklah bakalam Bulanlah ganok tigo puluah Alun dilieklah tamakan Rasolah masuak dalam tubuah Kok bicaro tentang agamo kaji badalil. Barihnyo indak indak buliah batuka, titiak indak buliah barubah, talukik barihnyo dalam kitap, basuo ditutua malin, suri katubah Imam jo Katik, kok pupuik tulisan dibatu saratan limbago tingga juo. Sakitu sajolah dulu dari ambo, mohon maaf jokok ado nan salah. Wasalam, Azmi Dt.Bagindo Sekretari Lembaga Adat Minangkabau (LAKM) Jakarta Menambah banyak teman sangatlah mudah dan cepat. Undang teman dari Hotmail, Gmail ke Yahoo! Messenger sekarang! http://id.messenger.yahoo.com/invite/ --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend (Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian, Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko. Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba. Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun: 428 Batang sago di hulu rumin, Ambiak sakarek jalimuiknyo, Kok santano manjadi angin, Masuak ka dalam salimuiknyo. 429 Pucuak katela, pisang hutan, Ureknyo dikakeh balam, Allah Taala Tolan bukan, Takana juo siang-malam. (I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...) 430 Anak gagak di Pulau Anso, Mangakeh mancari makan, Malempah minyak dalam kaco, Riaknyo tidak kalihatan. (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 438 Basikek duduak di pintu, Rambuik tajelo ka halaman, Bari tarang Kualo Tiku, Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 441 Barabab batali tujuah, Bagandang lalu ka tapian, Sababnyo mumbang tidak tumbuah, Dirandang paneh tujuah bulan. 447 Lapeh nan dari Pulau Pandan, Andak manjalang Gosong Limo, Sanggua nan ranjuang lipek pandan, Lawan e deta saluak timbo. (ahai.mati badan den!; Suryadi) 464 Batiak cimangko tangah padang, Masak baparam dalam paneh, Itiak jo anso nan baranang, Manga kok ayam mati lameh? 1500 Sia tagak sia manari, Doro-badoro lantai papan, Ungko patah siamang mati, Maambiak buah manggih hutan. 1511 Ayam putiah tabang ka lambah, Tibo di lambah makan padi, Kapa upiah pangayuah bilah, Maksuik juo ka Batawi. 1512. Kapa parang kapa Ulando, Kapa Parancih muek garam, Jangan ditompang biduak ambo, Kapa tirih mananti karam. 1513. Hari paneh mananam tubo, Tanam sagagang di halaman, Biduak ameh layia kasumbo, Mintak manompang ambo sinan. Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e. Wassalam, Suryadi = --- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim menulis: Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: RantauNet@googlegroups.com Cc: "Lies Suryadi" Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM Assalamualaikum w.w.. Jakarta , 4 Maret 2009 Angku Lies Suryadi sarato dunsanak Sapalanta nan ambo hormati Ambo sangat tetarik dengan apo nan Angku Lies Suryadi sampaikan yaitu tentang perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi. -- Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3! Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3! Buat sendiri desain eksklusif Messenger Pingbox Anda sekarang! Membuat tempat chat pribadi di blog Anda sekarang sangatlah mudah. http://id.messenger.yahoo.com/pingbox/ --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Assalamu’alaikum w.w. Kerlapa Gading 4 Maret 2009 Angku Lies Suryadi, Buya HMA, sarato dunsanak sapalanta nan ambo hormati. Batua nan dikatokan angku Suryadi, takana samaso ketek, samaso lalok di surau. Sasudah mangaji turun kabawah ka sasaran, baraja basilek dan barandai, kemudian lalok, sabalun lalok di lanjuikkan dengan parang pantun, di waktu baraja barandai ado beberapo pantun nan masih takan sampai kini : Urang darek barumah sudah Baukia janjang tanggonyo Kato arek janjilah sudah Kamukia pulo malah kironyo. Urang Kamang jo urang Magek Nan bapakan ciek baduo Urang tagamang lai bajawek Ambo tagamang jatuah sajo Kemudian dilanjuikkan parang pantun : Maninjau jo Sungai Batang Ka Tigo jo Tanjung Sani Di sangko paneh sampai patang Kironyo ujan tangah hari Nak duo pantun sairing, tigo dima kabuliah ambo nan indak babatangnyo. Maninjau jo Sungai Batang Kasuwok jalan nan ka Bayua Di kiro cahayo paneh patang Kironyo bungo dalam sanggua Maninjau jo Sungai batang Anam koto bapadi Masak Maliek rono loyang datang Tasampak ameh urai awak. Pado mandaki ka Batung Panjang Elok manurun ka Muaro Pauh Nampak nan dari koto tuo Pado mularaik di bao pulang Bialah rantau di pajauh Jatuah badari aia mato Sakutu pulolah dahulu, ibulo hati jadinyo, lain kalilo di sambung. Wasalam, Azmi Dt.Bagindo --- Pada Rab, 4/3/09, Lies Suryadi menulis: Dari: Lies Suryadi Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: "azmi abu kasim azmi abu kasim" Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 8:45 PM Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend (Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian, Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko. Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba. Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun: 428 Batang sago di hulu rumin, Ambiak sakarek jalimuiknyo, Kok santano manjadi angin, Masuak ka dalam salimuiknyo. 429 Pucuak katela, pisang hutan, Ureknyo dikakeh balam, Allah Taala Tolan bukan, Takana juo siang-malam. (I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...) 430 Anak gagak di Pulau Anso, Mangakeh mancari makan, Malempah minyak dalam kaco, Riaknyo tidak kalihatan. (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 438 Basikek duduak di pintu, Rambuik tajelo ka halaman, Bari tarang Kualo Tiku, Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 441 Barabab batali tujuah, Bagandang lalu ka tapian, Sababnyo mumbang tidak tumbuah, Dirandang paneh tujuah bulan. 447 Lapeh nan dari Pulau Pandan, Andak manjalang Gosong Limo, Sanggua nan ranjuang lipek pandan, Lawan e deta saluak timbo. (ahai..mati badan den!; Suryadi) 464 Batiak cimangko tangah padang, Masak baparam dalam paneh, Itiak jo anso nan baranang, Manga kok ayam mati lameh? 1500 Sia tagak sia manari, Doro-badoro lantai papan, Ungko patah siamang mati, Maambiak buah manggih hutan. 1511 Ayam putiah tabang ka lambah, Tibo di lambah makan padi, Kapa upiah pangayuah bilah, Maksuik juo ka Batawi. 1512. Kapa parang kapa Ulando, Kapa Parancih muek garam, Jangan ditompang biduak ambo, Kapa tirih mananti karam. 1513. Hari paneh mananam tubo, Tanam sagagang di halaman, Biduak ameh layia kasumbo, Mintak manompang ambo sinan. Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e. Wassalam, Suryadi = --- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim menulis: Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: RantauNet@googlegroups.com Cc: "Lies Suryadi"
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Iko namonyo PANTUN BALEGA...Sanak.. 2009/3/4 Lies Suryadi > >Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda > Nofend (Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian, > > Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek > disasuaikan jo situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah > kehebatannyo; itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko. > > Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun > agak sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai > basilek lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah > ibaraik jo kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 > tumah, bantuak tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: > takaagum2 ambo maliek urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba. > > Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari > urang ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng > Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun: > > > 428 > > Batang sago di hulu rumin, > > Ambiak sakarek jalimuiknyo, > > Kok santano manjadi angin,Masuak ka dalam salimuiknyo. > > > > 429 > > Pucuak katela, pisang hutan, > > Ureknyo dikakeh balam, > > Allah Taala Tolan bukan, > > Takana juo siang-malam. > > > > *(I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi > pasti takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...)* > > > > 430 > > Anak gagak di Pulau Anso, > > Mangakeh mancari makan, > > Malempah minyak dalam kaco, > > Riaknyo tidak kalihatan. > > > > *(pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi)* > > > > 438 > > Basikek duduak di pintu, > > Rambuik tajelo ka halaman, > > Bari tarang Kualo Tiku, > > Mukasuik nak lalu ka Pariaman. > > > > 441 > > Barabab batali tujuah, > > Bagandang lalu ka tapian, > > Sababnyo mumbang tidak tumbuah, > > Dirandang paneh tujuah bulan. > > > > 447 > > Lapeh nan dari Pulau Pandan, > > Andak manjalang Gosong Limo, > > Sanggua nan ranjuang lipek pandan, > > Lawan e deta saluak timbo. > > > > *(ahai.mati badan den!; Suryadi)* > > > > 464 > > Batiak cimangko tangah padang, > > Masak baparam dalam paneh, > > Itiak jo anso nan baranang, > > Manga kok ayam mati lameh? > > > > > > 1500 > > Sia tagak sia manari, > > Doro-badoro lantai papan, Ungko patah siamang mati, > > Maambiak buah manggih hutan. > > > > 1511 > > Ayam putiah tabang ka lambah, > > Tibo di lambah makan padi, > > Kapa upiah pangayuah bilah, > > Maksuik juo ka Batawi. > > > > 1512. > > Kapa parang kapa Ulando, > > Kapa Parancih muek garam, > > Jangan ditompang biduak ambo, > > Kapa tirih mananti karam. > > > > 1513. > > Hari paneh mananam tubo, > > Tanam sagagang di halaman, > > Biduak ameh layia kasumbo, > > Mintak manompang ambo sinan. > > Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco > koleksi pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu > kuduak dek e. > > Wassalam, > Suryadi > = > > --- Pada *Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim < > azmi_libra_kenc...@yahoo.co.id>* menulis: > > > Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim > Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang > Kepada: RantauNet@googlegroups.com > Cc: "Lies Suryadi" > Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM > >Assalamualaikum w.w.. Jakarta > , 4 Maret 2009 > > > > Angku Lies Suryadi sarato dunsanak > > Sapalanta nan ambo hormati > > > > Ambo sangat tetarik dengan apo nan Angku Lies Suryadi sampaikan yaitu > tentang perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo > angku manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi > nilainyo, halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi > ambo pribadi. > > > > -- > > > > > > > -- > Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox > 3<http://sg.rd.yahoo.com/id/search/firefox/mail/signature/*http://downloads.yahoo.com/id/firefox/> > ! > > > -- > Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox > 3<http://sg.rd.yahoo.com/id/search/firefox/mail/signature/*http://download
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan pantun tadi..?wass Rainal Rais Powered by Telkomsel BlackBerry® -Original Message- From: Lies Suryadi Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 To: Ephi Lintau Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend (Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian, Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko. Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba. Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun: 428 Batang sago di hulu rumin, Ambiak sakarek jalimuiknyo, Kok santano manjadi angin, Masuak ka dalam salimuiknyo. 429 Pucuak katela, pisang hutan, Ureknyo dikakeh balam, Allah Taala Tolan bukan, Takana juo siang-malam. (I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...) 430 Anak gagak di Pulau Anso, Mangakeh mancari makan, Malempah minyak dalam kaco, Riaknyo tidak kalihatan. (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 438 Basikek duduak di pintu, Rambuik tajelo ka halaman, Bari tarang Kualo Tiku, Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 441 Barabab batali tujuah, Bagandang lalu ka tapian, Sababnyo mumbang tidak tumbuah, Dirandang paneh tujuah bulan. 447 Lapeh nan dari Pulau Pandan, Andak manjalang Gosong Limo, Sanggua nan ranjuang lipek pandan, Lawan e deta saluak timbo. (ahai.mati badan den!; Suryadi) 464 Batiak cimangko tangah padang, Masak baparam dalam paneh, Itiak jo anso nan baranang, Manga kok ayam mati lameh? 1500 Sia tagak sia manari, Doro-badoro lantai papan, Ungko patah siamang mati, Maambiak buah manggih hutan. 1511 Ayam putiah tabang ka lambah, Tibo di lambah makan padi, Kapa upiah pangayuah bilah, Maksuik juo ka Batawi. 1512. Kapa parang kapa Ulando, Kapa Parancih muek garam, Jangan ditompang biduak ambo, Kapa tirih mananti karam. 1513. Hari paneh mananam tubo, Tanam sagagang di halaman, Biduak ameh layia kasumbo, Mintak manompang ambo sinan. Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e. Wassalam, Suryadi = --- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim menulis: Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: RantauNet@googlegroups.com Cc: "Lies Suryadi" Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM Assalamualaikum w.w.. Jakarta , 4 Maret 2009 Angku Lies Suryadi sarato dunsanak Sapalanta nan ambo hormati Ambo sangat tetarik dengan apo nan Angku Lies Suryadi sampaikan yaitu tentang perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi. -- Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3! Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3! Buat sendiri desain eksklusif Messenger Pingbox Anda sekarang! Membuat tempat chat pribadi di blog Anda sekarang sangatlah mudah. http://id.messenger.yahoo.com/pingbox/ --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-uns
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Maa Angku Rainal Rais, Mungkin takalimbun dek angku mambaco sumber nan alah diagiahkan dan ditarangkan dek angku Suryadi baiak dalam postiang ko atau postiang sabalunnyo. Ambo mencermati rentetan postiang baliau duotigo sajak samulo. Tabayang di ambo Angku Suryadi sadang sibuk mantransliterasikan "koleksi Van Ophuijsen dkk." di Perpustakaan Leiden. Bialah ambo katangahi di siko supayo baliau dapek balepeh angah. Mudah-mudahan nanti kalau lah salasai transliterasi tu kito basamo-samo dapek juo manikmati Penerbitan Angku Suryadi nan direncanakan baliau tu. Samo basaba Kito manunggu. Samataro tu barangkali rancak dicaliak juo artikel Muhammad Haji Salleh di website ko: http://melayuonline.com/article/?a=Sm9xL1U5bWh1MGY%3D%3D&lang=English nan langkok jo bibliographhynyo nan cukuik panjang. Salam, --MakNgah Sjamsir Sjarif --- In rantau...@yahoogroups.com, rainal_r...@... wrote: > > Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan > pantun tadi..?wass Rainal Rais > Powered by Telkomsel BlackBerry® > > -Original Message- > From: Lies Suryadi > > Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 > To: Ephi Lintau > Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang > . > Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang > ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng > Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun: > . > > 430 > Anak gagak di Pulau Anso, > Mangakeh mancari makan, > Malempah minyak dalam kaco, > Riaknyo tidak kalihatan. > > (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) > . --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Tarimo kasih mak ngah...ambo sangat tertarik jo pantun Minang..beberapo tahun lalu karjo samo jo Dt.Majo Indo telah kami terbitkan buku "PUSAKO"..wass Rainal Rais jkt 65 Powered by Telkomsel BlackBerry® -Original Message- From: "hambociek" Date: Wed, 04 Mar 2009 23:39:00 To: Subject: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Maa Angku Rainal Rais, Mungkin takalimbun dek angku mambaco sumber nan alah diagiahkan dan ditarangkan dek angku Suryadi baiak dalam postiang ko atau postiang sabalunnyo. Ambo mencermati rentetan postiang baliau duotigo sajak samulo. Tabayang di ambo Angku Suryadi sadang sibuk mantransliterasikan "koleksi Van Ophuijsen dkk." di Perpustakaan Leiden. Bialah ambo katangahi di siko supayo baliau dapek balepeh angah. Mudah-mudahan nanti kalau lah salasai transliterasi tu kito basamo-samo dapek juo manikmati Penerbitan Angku Suryadi nan direncanakan baliau tu. Samo basaba Kito manunggu. Samataro tu barangkali rancak dicaliak juo artikel Muhammad Haji Salleh di website ko: http://melayuonline.com/article/?a=Sm9xL1U5bWh1MGY%3D%3D&lang=English nan langkok jo bibliographhynyo nan cukuik panjang. Salam, --MakNgah Sjamsir Sjarif --- In rantau...@yahoogroups.com, rainal_r...@... wrote: > > Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan > pantun tadi..?wass Rainal Rais > Powered by Telkomsel BlackBerry® > > -Original Message- > From: Lies Suryadi > > Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 > To: Ephi Lintau > Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang > . > Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang > ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng > Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun: > . > > 430 > Anak gagak di Pulau Anso, > Mangakeh mancari makan, > Malempah minyak dalam kaco, > Riaknyo tidak kalihatan. > > (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) > . --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Assalamualaikum wa Rahmatullahi wa Barakatuh, Numpang lalu, Pantun lamo, Siakap senohong gelama ikan duri Bercakap bohong lama-lama mencuri. Kok kini dipantunkan oleh politikus:- Siakap senohong gelama ikan duri, Bercakap bohong lama-lama jadi Menteri. Mohon maaf jika indak sasuai. Wassalam. Idris Talu Untuk menikmati keindahan alam semulajadi, layari: http://www.west-sumatra.com/ Untuk menambah maklumat alam Minangkabau, layari: http://www.cimbuak.net/ --- On Thu, 5/3/09, hambociek wrote: From: hambociek Subject: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang To: RantauNet@googlegroups.com Date: Thursday, 5 March, 2009, 7:39 AM Maa Angku Rainal Rais, Mungkin takalimbun dek angku mambaco sumber nan alah diagiahkan dan ditarangkan dek angku Suryadi baiak dalam postiang ko atau postiang sabalunnyo. Ambo mencermati rentetan postiang baliau duotigo sajak samulo. Tabayang di ambo Angku Suryadi sadang sibuk mantransliterasikan "koleksi Van Ophuijsen dkk." di Perpustakaan Leiden. Bialah ambo katangahi di siko supayo baliau dapek balepeh angah. Mudah-mudahan nanti kalau lah salasai transliterasi tu kito basamo-samo dapek juo manikmati Penerbitan Angku Suryadi nan direncanakan baliau tu. Samo basaba Kito manunggu. Samataro tu barangkali rancak dicaliak juo artikel Muhammad Haji Salleh di website ko: http://melayuonline.com/article/?a=Sm9xL1U5bWh1MGY%3D%3D&lang=English nan langkok jo bibliographhynyo nan cukuik panjang. Salam, --MakNgah Sjamsir Sjarif --- In rantau...@yahoogroups.com, rainal_r...@... wrote: > > Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan pantun tadi..?wass Rainal Rais > Powered by Telkomsel BlackBerry® > > -Original Message- > From: Lies Suryadi > > Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 > To: Ephi Lintau > Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang > . > Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun: > . > > 430 > Anak gagak di Pulau Anso, > Mangakeh mancari makan, > Malempah minyak dalam kaco, > Riaknyo tidak kalihatan. > > (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) > . New Email names for you! Get the Email name you've always wanted on the new @ymail and @rocketmail. Hurry before someone else does! http://mail.promotions.yahoo.com/newdomains/aa/ --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Pak Raianal Yth. Sadang diedit jo dibarasiahan pantun2 ko, baserak2 kironyo di pustaka UB Leiden ko, lah taandok labiah 100 tahun. Kok lai ka jadi buku, kok lai ka bisa ditabikán nantik, ka dibaco2 dek nan tuo2, ka dipalajari dek nan mudo nan namuah mampalajarinyo. Salam hormat, Suryadi --- Pada Kam, 5/3/09, rainal_r...@yahoo.com menulis: Dari: rainal_r...@yahoo.com Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: RantauNet@googlegroups.com Tanggal: Kamis, 5 Maret, 2009, 5:20 AM Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan pantun tadi..?wass Rainal Rais Powered by Telkomsel BlackBerry® From: Lies Suryadi Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 +0800 (SGT) To: Ephi Lintau Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend (Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian, Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko. Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba. Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun: 428 Batang sago di hulu rumin, Ambiak sakarek jalimuiknyo, Kok santano manjadi angin, Masuak ka dalam salimuiknyo. 429 Pucuak katela, pisang hutan, Ureknyo dikakeh balam, Allah Taala Tolan bukan, Takana juo siang-malam. (I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...) 430 Anak gagak di Pulau Anso, Mangakeh mancari makan, Malempah minyak dalam kaco, Riaknyo tidak kalihatan. (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 438 Basikek duduak di pintu, Rambuik tajelo ka halaman, Bari tarang Kualo Tiku, Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 441 Barabab batali tujuah, Bagandang lalu ka tapian, Sababnyo mumbang tidak tumbuah, Dirandang paneh tujuah bulan. 447 Lapeh nan dari Pulau Pandan, Andak manjalang Gosong Limo, Sanggua nan ranjuang lipek pandan, Lawan e deta saluak timbo. (ahai.mati badan den!; Suryadi) 464 Batiak cimangko tangah padang, Masak baparam dalam paneh, Itiak jo anso nan baranang, Manga kok ayam mati lameh? 1500 Sia tagak sia manari, Doro-badoro lantai papan, Ungko patah siamang mati, Maambiak buah manggih hutan. 1511 Ayam putiah tabang ka lambah, Tibo di lambah makan padi, Kapa upiah pangayuah bilah, Maksuik juo ka Batawi. 1512. Kapa parang kapa Ulando, Kapa Parancih muek garam, Jangan ditompang biduak ambo, Kapa tirih mananti karam. 1513. Hari paneh mananam tubo, Tanam sagagang di halaman, Biduak ameh layia kasumbo, Mintak manompang ambo sinan. Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e. Wassalam, Suryadi = --- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim menulis: Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: RantauNet@googlegroups.com Cc: "Lies Suryadi" Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM Assalamualaikum w.w.. Jakarta , 4 Maret 2009 Angku Lies Suryadi sarato dunsanak Sapalanta nan ambo hormati Ambo sangat tetarik dengan apo nan Angku Lies Suryadi sampaikan yaitu tentang perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi. -- Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3! Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3! Dapatkan nama yang Anda sukai! Sekarang Anda dapat memiliki email di @ymail.com dan @rocketmail.com Mulai chatting dengan teman di Yahoo! Pingbox baru sekarang!! Membuat tempat chat pribadi di blog Anda sekarang sangatlah mudah. http://id.messenger.yahoo.com/pingbox/ --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTU
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Assalamualaikum jo Tarimo kasih Angku Suryadi, Lah kalua lo nan padek-padek sakaranjang ketek lai. Kasadakkaan ambo mambaco isi pantun nan ciek ko. Iyo sansai awak kok sarikayo taraso paik ... > 75. > Sarai sarumpun tapi tabiang, > Tumbuah di parak rang Situjuah, > Kalang bajo bakaik-kaik, > Sajak bacarai jo Nan Kuniang, > Sapantun budak carai susu, > Sarikayo dimakan paik. Tapi, sudah dipatuik-patuik ungkaian sampirannyo, ado nan agak tacongang-congang ambo; kurang paham ambo apo arati "Kalang bajo". Kok "kalang" lai tahu ambo, baitu juo "bajo" lai maklum. Tapi, "kalang bajo"? Mancaliak lingkuangan sampiran pantun ko, Sarai sarumpun di tabiang Parak Rang Situjuah tu, mungkinkoh "Kalang Bajo" ko samacam tanamanan juo nan tumbuah dakek-dakek Sarai" tu? Manuruik ambo, mungkin. Tapi alun panah ambo mandanga kato tu. Tapi mungkin pulo koh agak takulicau angku Suryadi saketek dalam mambaco dan mantransliterasikan Huruf Malayunyo? Mungkinkoh huruf "mim" tabaco "ngain"? Mungkinkoh "kaf-lam-mim" tabaco "kaf-lam-ngain" "sahinggo "Kalam" tabaco "Kalang"? Kok dapek tolong pareso baliak tulisan asli huruf Malayunyo. Kamungkinan, "Kalang bajo" [duo kato] ko aslinyo satu kato, "Kalambojo". Memang "Kalambojo" ko tanaman nan tumbuahnyo manjala bakaik-kaik. Kok Sarai jo Kalambojo rasonyo sasuai kapuran jo sawoknyo tapi kok sarai jo kalang bajo mungkin kok ratak kapurannyo Salam, --MakNgah Sjamsir Sjarif --- In rantau...@yahoogroups.com, Lies Suryadi wrote: > > > Assalamualaikum Buya, Pak Azmi, jo Datuak Endang, > > Iyo Buya, jo Pak Azmi, sarato Datuak Endang nan ka manjawek tanyo Uni Hifni > ko nyeh ko. Kecek Uni kito ko, banyak nan mudo kito nan ndak SREG lai jo > pantun ko. > > Kok dek ambo amuah lalai makan dek manyasok makna pantun ko. Mbo tambahlah > gak babarapo bait lai, tangguang 'barandam' mah, kuyuik bana lah nan jadi: > > 18 > Panjang joroknyo Batu Mandi, > Tampak nan dari Pulau Pandan, > Kok tak takuik kami ka mati, > Diguntiang hati dikirimkan. > > 22. > Daguah-dagah buni padati, > Dibao anak rang Tarumun, > Kaluah-kasah manahan hati, > Dibao lalok bakalumun. > > 41. > Tumbuahlah pandan di tangah laman, > Diambiak sahalai lapiak, > Kalau runtuah Gunuang Pasaman, > Batu balah bungo diambiak. > > 48. > Mantialau di bawah batang, > Baminyak cando bulunyo, > Makin dialau makin datang, > Buruang lah jinak dahulunyo. > > 49. > Baminyak batang timbakau, > Ambiak pangaik gagang bungo, > Kok jinak elok dicakau, > Pado manjadi lia lamo. > > 54. > Balayia tantang Taluak Kasai, > Kapa mamuek daun padi, > Aia mato salamo carai, > Kok sumua elok tampek mandi. > > (mati lah waden Mandeh oiii; Suryadi) > > 59. > Balayia biduak rang Kajai, > Maminteh biduak rang Sumpu, > Di adiak sayang tagadai, > Bak inai di ujuang kuku. > > 64. > Anyuik pariuak batali rumin, > Panuah baisi galo-galo, > Tuan sapantun kilek camin, > Di baliak gunuang tampak juo. > > (oiii...rang kampuang! Japuik lah ambo pulang baa; Suryadi) > > 73. > Urang malukah maningkalak, > Indak rotan katayo lai, > Jikok basumpah sadang galak, > Indak urang picayo lai. > > 75. > Sarai sarumpun tapi tabiang, > Tumbuah di parak rang Situjuah, > Kalang bajo bakaik-kaik, > Sajak bacarai jo Nan Kuniang, > Sapantun budak carai susu, > Sarikayo dimakan paik. > > 77. > Juragan tagak managun, > Maliek kapa nak babelok, > Balam nan indak namuah turun, > Kironyo umpan kurang elok. > > 78. > Sirauik si rajo inang, > Ambiak parauik sangka balam, > Lauik salaweh tampuak pinang, > Duo baleh kapa di dalam. > > 119. > Bolai di bawah rangkiang runtuah, > Urek manjelo ka subarang, > Lah buliah cindai panjang tujuah, > Tabuang kain kasah jarang. > > (jan baibo ati bana nan ma mainnyo nan tak jadi...he he ; Suryadi) > > 163 > Baruang-baruang urang Piaman, > Lah sudah takarang kasau, > Taguah-taguah pagang padoman, > Badai ka turun jo langkisau. > > 254 > Mudiak'an labuah nan panjang, > Manjinjiang sarang tampuo, > Geraikan rambuik nan panjang, > Ka tuduang kito baduo. > > (Sanak Jepesansai badan ambo..he he!; Suryadi) > > Alah dulu tu, talitak badan ambohehe. > > Wassalam, > Suryadi > --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kami tunggu dusnak Suryadi..tarimo kasih..wass ..Rainal Rais Powered by Telkomsel BlackBerry® -Original Message- From: Lies Suryadi Date: Fri, 6 Mar 2009 03:35:02 To: Subject: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Pak Raianal Yth. Sadang diedit jo dibarasiahan pantun2 ko, baserak2 kironyo di pustaka UB Leiden ko, lah taandok labiah 100 tahun. Kok lai ka jadi buku, kok lai ka bisa ditabikán nantik, ka dibaco2 dek nan tuo2, ka dipalajari dek nan mudo nan namuah mampalajarinyo. Salam hormat, Suryadi --- Pada Kam, 5/3/09, rainal_r...@yahoo.com menulis: Dari: rainal_r...@yahoo.com Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: RantauNet@googlegroups.com Tanggal: Kamis, 5 Maret, 2009, 5:20 AM Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan pantun tadi..?wass Rainal Rais Powered by Telkomsel BlackBerry® From: Lies Suryadi Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 +0800 (SGT) To: Ephi Lintau Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend (Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian, Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko. Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba. Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun: 428 Batang sago di hulu rumin, Ambiak sakarek jalimuiknyo, Kok santano manjadi angin, Masuak ka dalam salimuiknyo. 429 Pucuak katela, pisang hutan, Ureknyo dikakeh balam, Allah Taala Tolan bukan, Takana juo siang-malam. (I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...) 430 Anak gagak di Pulau Anso, Mangakeh mancari makan, Malempah minyak dalam kaco, Riaknyo tidak kalihatan. (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 438 Basikek duduak di pintu, Rambuik tajelo ka halaman, Bari tarang Kualo Tiku, Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 441 Barabab batali tujuah, Bagandang lalu ka tapian, Sababnyo mumbang tidak tumbuah, Dirandang paneh tujuah bulan. 447 Lapeh nan dari Pulau Pandan, Andak manjalang Gosong Limo, Sanggua nan ranjuang lipek pandan, Lawan e deta saluak timbo. (ahai.mati badan den!; Suryadi) 464 Batiak cimangko tangah padang, Masak baparam dalam paneh, Itiak jo anso nan baranang, Manga kok ayam mati lameh? 1500 Sia tagak sia manari, Doro-badoro lantai papan, Ungko patah siamang mati, Maambiak buah manggih hutan. 1511 Ayam putiah tabang ka lambah, Tibo di lambah makan padi, Kapa upiah pangayuah bilah, Maksuik juo ka Batawi. 1512. Kapa parang kapa Ulando, Kapa Parancih muek garam, Jangan ditompang biduak ambo, Kapa tirih mananti karam. 1513. Hari paneh mananam tubo, Tanam sagagang di halaman, Biduak ameh layia kasumbo, Mintak manompang ambo sinan. Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e. Wassalam, Suryadi = --- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim menulis: Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: RantauNet@googlegroups.com Cc: "Lies Suryadi" Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM Assalamualaikum w.w.. Jakarta , 4 Maret 2009 Angku Lies Suryadi sarato dunsanak Sapalanta nan ambo hormati Ambo sangat tetarik dengan apo nan Angku Lies Suryadi sampaikan yaitu tentang perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi. -- Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3! Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3! Dapatkan nama yang Anda sukai! Sekarang Anda dapat memiliki email di @ymail.com dan @rocketmail.com Mulai chatting dengan teman di Yahoo! Pingbox b
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Tarimo kasih ateh koreksi Mak Ngak, Mungkin iyo salah baco ambo, dek agak kabua di bagia tu. Wassalam, Suryadi --- Pada Jum, 6/3/09, hambociek menulis: Dari: hambociek Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: RantauNet@googlegroups.com Tanggal: Jumat, 6 Maret, 2009, 3:46 AM Assalamualaikum jo Tarimo kasih Angku Suryadi, Lah kalua lo nan padek-padek sakaranjang ketek lai. Kasadakkaan ambo mambaco isi pantun nan ciek ko. Iyo sansai awak kok sarikayo taraso paik ... > 75. > Sarai sarumpun tapi tabiang, > Tumbuah di parak rang Situjuah, > Kalang bajo bakaik-kaik, > Sajak bacarai jo Nan Kuniang, > Sapantun budak carai susu, > Sarikayo dimakan paik. Tapi, sudah dipatuik-patuik ungkaian sampirannyo, ado nan agak tacongang-congang ambo; kurang paham ambo apo arati "Kalang bajo". Kok "kalang" lai tahu ambo, baitu juo "bajo" lai maklum. Tapi, "kalang bajo"? Mancaliak lingkuangan sampiran pantun ko, Sarai sarumpun di tabiang Parak Rang Situjuah tu, mungkinkoh "Kalang Bajo" ko samacam tanamanan juo nan tumbuah dakek-dakek Sarai" tu? Manuruik ambo, mungkin. Tapi alun panah ambo mandanga kato tu. Tapi mungkin pulo koh agak takulicau angku Suryadi saketek dalam mambaco dan mantransliterasikan Huruf Malayunyo? Mungkinkoh huruf "mim" tabaco "ngain"? Mungkinkoh "kaf-lam-mim" tabaco "kaf-lam-ngain" "sahinggo "Kalam" tabaco "Kalang"? Kok dapek tolong pareso baliak tulisan asli huruf Malayunyo. Kamungkinan, "Kalang bajo" [duo kato] ko aslinyo satu kato, "Kalambojo". Memang "Kalambojo" ko tanaman nan tumbuahnyo manjala bakaik-kaik. Kok Sarai jo Kalambojo rasonyo sasuai kapuran jo sawoknyo tapi kok sarai jo kalang bajo mungkin kok ratak kapurannyo Salam, --MakNgah Sjamsir Sjarif Lebih bergaul dan terhubung dengan lebih baik. Tambah lebih banyak teman ke Yahoo! Messenger sekarang! http://id.messenger.yahoo.com/invite/ --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kanda Idris sarato Dunsanak sakalian di lapau, Ado buku ciek tampak dek ambo: Judulnyo: Keajaiban Pantun Minang; Arti dan Tafsir, penulisnyo Dr. Ir.H.Darwis SN Sutan Sati (Bogor: Ar-Rahmah, 2005). Mungkin rancak juo dibaco2. Untuak Kanda Muljadi di Jerman, mintak maaf ambo, lun bisa mangirim pasan tu lai, dek sadang basalemak sajo transliterasinyo baru. Ko sarangkai-duo rangkai lai... untuak sanak di lapau nan suko bapantun, ka diinok dimanuangkan sambia manduduik kawa jo rokok nipah. 1418 Cincin perak tangkainyo perak, Dibao naiak ka parahu, Aia ditampuh jan bariak, Kawan sairiang jangan tau. 1419 Sitarak junjuang lilitan, Ka parak condong bungonyo, Urang jauh manaruah intan, Kami digilo cahayonyo. 1420 Tinggi malanjuik batang tarok, Dek ribuik sakah sadahan, Hati kami lah arok-arok, Tagah dek kampuang bajauahan. (sarupo Ambo jo Dinda Nofendri Sutan Mudo kini; Suyadi) 1422 Anak buayo dalam sumua, Mamakan ikan jo kulari, Apo kadayo bintang timua, Bulan lah jinak jo matoari. (Mandaguik aia liyua sajo lah Sanak Miko laihe he; Suryadi) 1423 Aluih turiahnyo pandan Singkia, Dilipek lalu dipakalang, Manih muluiknyo inggan bibia, Hati nan bulek mambalakang. Alah tu dulu, mbo barangah lah dulu. Dipajaman mato dulu, dibayangkan Pasia Piaman... Salam, Suryadi --- Pada Sab, 7/3/09, Idris Talu menulis: Dari: Idris Talu Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang Kepada: RantauNet@googlegroups.com Cc: "buyamasoedabidin" Tanggal: Sabtu, 7 Maret, 2009, 4:35 AM Assalamualaikum wa Rahmatullahi wa Barakatuh, Buya Mas'oed, Angku Datuak Endang, Angku Datuak Bagindo, Adinda Suryadi di Ateh Angin, Encik Jamaluddin Mohyiddin, Rangkayo Hifny jo sanak sudaro sa millis nan ambo hormati. Mambaco tulisan Buya Mas’oed tantang Estetika Pantun Minang, tabukak mato ambo, baitu banyak nyo pakaro tantang pantun nan ambo alun tahu. Semakin banyak yang diceriterakan oleh Buya, semakin banyak tabukak nyo khazanah lamo kito yang terungkaikan. Sabalunnya indak ambo ketahui rahsia-rahsianya. Baa baitu jadi pakaro, penghakisan budaya yang kini cuma taporok di muzium sajo. Menambah banyak teman sangatlah mudah dan cepat. Undang teman dari Hotmail, Gmail ke Yahoo! Messenger sekarang! http://id.messenger.yahoo.com/invite/ --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
> 1422 > Anak buayo dalam sumua, > Mamakan ikan jo kulari, > Apo kadayo bintang timua, > Bulan lah jinak jo matoari. --- In rantau...@yahoogroups.com, Lies Suryadi wrote: > >  > Kanda Idris sarato Dunsanak sakalian di lapau, >  > Ado buku ciek tampak dek ambo: Judulnyo: Keajaiban Pantun Minang; Arti dan > Tafsir, penulisnyo Dr. Ir.H.Darwis SN Sutan Sati (Bogor: Ar-Rahmah, 2005). > Mungkin rancak juo dibaco2. Untuak Kanda Muljadi di Jerman, mintak maaf ambo, > lun bisa mangirim pasan tu lai, dek sadang basalemak sajo transliterasinyo > baru. >  > Ko sarangkai-duo rangkai lai... untuak sanak di lapau nan suko bapantun, ka > diinok dimanuangkan sambia manduduik kawa jo rokok nipah. >  > 1418 > Cincin perak tangkainyo perak, > Dibao naiak ka parahu, > Aia ditampuh jan bariak, > Kawan sairiang jangan tau. >  > 1419 > Sitarak junjuang lilitan, > Ka parak condong bungonyo, > Urang jauh manaruah intan, > Kami digilo cahayonyo. > > >  > 1420 > > Tinggi malanjuik batang tarok, > Dek ribuik sakah sadahan, > Hati kami lah arok-arok, > Tagah dek kampuang bajauahan. >  > (sarupo Ambo jo Dinda Nofendri Sutan Mudo kini; Suyadi) >  > 1422 > Anak buayo dalam sumua, > Mamakan ikan jo kulari, > Apo kadayo bintang timua, > Bulan lah jinak jo matoari. Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko? --MakNgah >  > (Mandaguik aia liyua sajo lah Sanak Miko laihe he; Suryadi) >  > 1423 > Aluih turiahnyo pandan Singkia, > Dilipek lalu dipakalang, > Manih muluiknyo inggan bibia, > Hati nan bulek mambalakang. > >  > Alah tu dulu, mbo barangah lah dulu. Dipajaman mato dulu, dibayangkan Pasia > Piaman... >  > Salam, > Suryadi > > --- Pada Sab, 7/3/09, Idris Talu menulis: > >  >  > > Dari: Idris Talu > Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang > Kepada: RantauNet@googlegroups.com > Cc: "buyamasoedabidin" > Tanggal: Sabtu, 7 Maret, 2009, 4:35 AM > > > > > > > > > > > > Assalamualaikum wa Rahmatullahi wa Barakatuh, >  > Buya Mas'oed, Angku Datuak Endang, Angku Datuak Bagindo, Adinda Suryadi di > Ateh Angin, Encik Jamaluddin Mohyiddin, Rangkayo Hifny jo sanak sudaro sa > millis nan ambo hormati. >  > Mambaco tulisan Buya Mas’oed tantang Estetika Pantun Minang, tabukak mato > ambo, baitu banyak nyo pakaro tantang pantun nan ambo alun tahu. Semakin > banyak yang diceriterakan oleh Buya, semakin banyak tabukak nyo khazanah lamo > kito yang terungkaikan. Sabalunnya indak ambo ketahui rahsia-rahsianya. Baa > baitu jadi pakaro, penghakisan budaya yang kini cuma taporok di muzium sajo. --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
> 1422 > Anak buayo dalam sumua, > Mamakan ikan jo kulari, > Apo kadayo bintang timua, > Bulan lah jinak jo matoari. Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko? --MakNgah _dikuduang_ateh bawah Assalamualaikum wr.wb. Kalo dikampuang ambo Mak Ngah, nan Ikan jo kulari ko, sairing batuka jalan, sanamo batuka sabuik. Ikan; adolah sabutan untuak jenis lauak nan gadang gadang , sarupo Gariang. Kalo arah kampuang ambo lai banyak di Batang Masang. Dakek Mak Ngah maandok saisuak. Barek 3 kg kaateh, iko lah disabuik ikan. Kulari; adolah ikan nan mampunyoi bantuak samo jo Gariang, tapi lauak ko ketek ketek, sekitar barek satangah kilo sajo. Kulari ko punyo kebiasaan mudiak aia untuak mangaluaan taluanyo. Batalua mampunyoi musim. Musim kulari batalua ko disabuik juo " lauk ramo ". Mungkin itu nan ambo tau Mak Ngah. Salam, Tamudo.Btm,34 thn. --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kulari, dapek diaratikan sacaro umum *ikan aie tawa* atau *kelari*, kaciek2 se no Mak Ngah. 2009/3/6 Seprinaldi > > > > 1422 > > Anak buayo dalam sumua, > > Mamakan ikan jo kulari, > > Apo kadayo bintang timua, > > Bulan lah jinak jo matoari. > > Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko? > > --MakNgah > > _dikuduang_ateh > bawah > > Assalamualaikum wr.wb. > > Kalo dikampuang ambo Mak Ngah, nan Ikan jo kulari ko, sairing batuka jalan, > sanamo batuka sabuik. > > Ikan; > adolah sabutan untuak jenis lauak nan gadang gadang , sarupo Gariang. Kalo > arah kampuang ambo lai banyak di Batang Masang. Dakek Mak Ngah maandok > saisuak. Barek 3 kg kaateh, iko lah disabuik ikan. > > Kulari; > adolah ikan nan mampunyoi bantuak samo jo Gariang, tapi lauak ko ketek > ketek, sekitar barek satangah kilo sajo. Kulari ko punyo kebiasaan mudiak > aia untuak mangaluaan taluanyo. Batalua mampunyoi musim. Musim kulari > batalua ko disabuik juo " lauk ramo ". > > Mungkin itu nan ambo tau Mak Ngah. > > Salam, > Tamudo.Btm,34 thn. > > > > > -- Allahumma inna nas-aluka ridhaa-ka wa al-jannah, wa na'uudzu bika min sakhati-ka wa an-naar Allahumma ghfir-lana dzunubana, wa li ikhwanina, wa sabaquuna bil-imaan,wa laa taj'al fii qulubinaa ghillan lil-ladzina aamanuu Rabbana innaka ghafuurun rahiim. --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Tarimo kasih Angku Tamudo, lah sanang pulo hati awak mandanga sumber aslinyo. Kalau dicaliak lingkuangan pantun tu, buayo jo kulari, iyo tamoaknyo sasua jo daerah-daerah dakek muaro Sungai saroman aliran Muaro Tontang jo Tiagan. di darek, di Agam Tuo, indak kito danga kulai tu dan indak ado lo buayo. Mungkin ado "buayo kariang" nan kurang jaleh parikabuayoannyo ...:) Salam, --MakNgah --- In rantau...@yahoogroups.com, Seprinaldi wrote: > > > 1422 > > Anak buayo dalam sumua, > > Mamakan ikan jo kulari, > > Apo kadayo bintang timua, > > Bulan lah jinak jo matoari. > > Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko? > > --MakNgah > _dikuduang_ateh > > bawah > > Assalamualaikum wr.wb. > > Kalo dikampuang ambo Mak Ngah, nan Ikan jo kulari ko, sairing batuka jalan, > sanamo batuka sabuik. > > Ikan; > adolah sabutan untuak jenis lauak nan gadang gadang , sarupo Gariang. Kalo > arah kampuang ambo lai banyak di Batang Masang. Dakek Mak Ngah maandok > saisuak. Barek 3 kg kaateh, iko lah disabuik ikan. > > Kulari; > adolah ikan nan mampunyoi bantuak samo jo Gariang, tapi lauak ko ketek > ketek, sekitar barek satangah kilo sajo. Kulari ko punyo kebiasaan mudiak > aia untuak mangaluaan taluanyo. Batalua mampunyoi musim. Musim kulari > batalua ko disabuik juo " lauk ramo ". > > Mungkin itu nan ambo tau Mak Ngah. > > Salam, > Tamudo.Btm,34 thn. --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---
Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Tadanganyo macam-macam csro manyabuiknyo, ado "Kulari", "Kelari" dan " Kalari", dan ruponyo iyo samo-samo generik ikan ketek aia tawa. Taopi aia tawanyo di Sungai (Baang Aia nan agak gadang saketek saroman Batang Masang tu tampakno. Sabab barangkali di di awak di ateh (Agam Tuo indak tadanga doh namo ikan tu, mungkin ambo kurang manyimak). Tarimo kasih Buya jo Angku Tamudo. Salam, --Makngah --- In rantau...@yahoogroups.com, buyamasoedabidin wrote: > > Kulari, dapek diaratikan sacaro umum *ikan aie tawa* atau *kelari*, kaciek2 > se no Mak Ngah. > > 2009/3/6 Seprinaldi > > > > > > > > 1422 > > > Anak buayo dalam sumua, > > > Mamakan ikan jo kulari, > > > Apo kadayo bintang timua, > > > Bulan lah jinak jo matoari. > > > > Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko? > > > > --MakNgah > > > > _dikuduang_ateh > > bawah > > > > Assalamualaikum wr.wb. > > > > Kalo dikampuang ambo Mak Ngah, nan Ikan jo kulari ko, sairing batuka jalan, > > sanamo batuka sabuik. > > > > Ikan; > > adolah sabutan untuak jenis lauak nan gadang gadang , sarupo Gariang. Kalo > > arah kampuang ambo lai banyak di Batang Masang. Dakek Mak Ngah maandok > > saisuak. Barek 3 kg kaateh, iko lah disabuik ikan. > > > > Kulari; > > adolah ikan nan mampunyoi bantuak samo jo Gariang, tapi lauak ko ketek > > ketek, sekitar barek satangah kilo sajo. Kulari ko punyo kebiasaan mudiak > > aia untuak mangaluaan taluanyo. Batalua mampunyoi musim. Musim kulari > > batalua ko disabuik juo " lauk ramo ". > > > > Mungkin itu nan ambo tau Mak Ngah. > > > > Salam, > > Tamudo.Btm,34 thn. --~--~-~--~~~---~--~~ === UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned: - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama - DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner === Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe === -~--~~~~--~~--~--~---