Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-04 Thread azmi abu kasim azmi abu kasim
Assalamualaikum w.w.   Jakarta, 4 
Maret 2009
 
Angku Lies Suryadi sarato dunsanak 
Sapalanta nan ambo hormati
 
Ambo sangat tetarik dengan apo nan  Angku Lies Suryadi  sampaikan yaitu tentang 
perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku 
manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, 
halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi.
    Kalau kito perhatikan tentang nilai yang terkandung didalam 
pepatah, petitih, pantun Adat Minangkabau, memang sangat halus dan tinggi 
nilainya, dan tidaklah mudah untuk di megerti secara umum. 
Dalam pepatah ada di sebutkan, “runding bakiyeh, kato bamisa kaji badalil”. 
dibaco nan tasurek, nampak nan tasirek, dibaca nan tasirek nanpak nan tasuruak. 
Adang-adang papatah itu harus beberapa kali di artikan barulah dapek ma’ana nan 
sabananyo. Dan satu papatah atau pantun dapek diartikan dengan bermacam-macam 
arti atau maksud, bisa ke Ekonomi, bisa ke politik, bisa ke Asmara, tergantung 
kapan pepatah atau pantun itu di ucapkan. Itulah nan di sabuik “  beliek ateh 
rupo, basiang ateh tumbuah”. Dt.Parpatiah Guguak dalam beberapa kasetnyo sering 
menguraikan tentang pepatah, petitih dan pantun Minang ko, seperti umpamanya ;
Nan partamu:
Pisau sirawik panjang hulu
Paukia surau di batangan
Tingga di lawiklah dahulu
Samantaro surau balarangan
Nan kaduo :
    Sikikih tabang maraok
     Inggok di pimping pasamaian
     Manangih kumbang patah sayok
     Bungo bapaga balarangan
Pertamo, Bisa di di bao ka Ekonomi, kalau alun mampu manyeo tokoh, 
basorak-soraklah dulu di kaki limo.
Nan kaduo, Bisa di bao kapolitik, kalau alun tagagai ka Senayan jadi anggota 
Dewan, jadi RT atau RW  bagai malah dulu.
Nan ka tigo, Bisa ka Asmara, kalau si dia sadang ado nan punyo, caliak-ciliak 
sajolah dulu dari jauh, namun, kalau ado peluang atau kesempatan disitulah baru 
masuak.
Selanjuiknyo, kalau kito pertikan pepatah malayu, atau pantun Malayu; itu kubak 
kulik tampak isi, langsung jaleh haratinto atau tembak tupai, seperti.
    Dari mana datangnya lintah 
    Dari panta turun kekali
    Darimana datangnya Cinta
    Dari mata turun ke hati
 
Jelas tujuannya, hanya satu, yaitu cinta tidak ada yang lain.
Dan selanjutnyo,
    Anak udang di panggang-panggang
    Mau di baker tak ada kunyit
    Anak orang dipandang-pandang
    Mau di lamar tak ada duit.
Inipun demikian, yang tujuannya hanya satu dan jelas.
Itulah barangkali  yang didalam ajaran adat Minang disebutkan dalam pepetah 
adat :
    Calah alah tajampun ado
    Tingga dibawa manyimpaikan
    Adat alah syarakpun ado 
    Tingga di awak mamakaikan
Kok bicaro tentang Adat, rundingnyo bakieh, katonyo bamisa. Ado kato mandata, 
ado kato madaki, ado katomanurun, ado kato malereng. Tergantung dengan siapo 
kito berbicaro, dalam pepatah adat disebutkan ;
    Alun bakileklah bakalam
    Bulanlah ganok tigo puluah
    Alun dilieklah tamakan
    Rasolah masuak dalam tubuah
Kok bicaro tentang agamo kaji badalil. Barihnyo indak indak buliah batuka, 
titiak indak buliah barubah, talukik barihnyo dalam kitap, basuo ditutua malin, 
suri katubah  Imam jo Katik, kok pupuik tulisan dibatu saratan limbago tingga 
juo. 
 
Sakitu sajolah dulu dari ambo, mohon maaf jokok ado nan salah.
 
Wasalam,
 
Azmi Dt.Bagindo
Sekretari Lembaga Adat Minangkabau (LAKM)
Jakarta 
 
 
 




  Menambah banyak teman sangatlah mudah dan cepat. Undang teman dari 
Hotmail, Gmail ke Yahoo! Messenger sekarang! 
http://id.messenger.yahoo.com/invite/
--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-04 Thread Lies Suryadi








Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend 
(Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian,
 
Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo 
situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; 
itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko.
 
Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak 
sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek 
lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo 
kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak 
tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek 
urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba.
 
Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang 
ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang 
jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun:
 
428 
Batang sago di hulu rumin, 
Ambiak sakarek jalimuiknyo, 
Kok santano manjadi angin,    
Masuak ka dalam salimuiknyo. 
  
429 
Pucuak katela, pisang hutan, 
Ureknyo dikakeh balam, 
Allah Taala Tolan bukan, 
Takana juo siang-malam. 
  
(I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti 
takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...) 
  
430 
Anak gagak di Pulau Anso, 
Mangakeh mancari makan, 
Malempah minyak dalam kaco, 
Riaknyo tidak kalihatan. 
  
(pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 
  
438 
Basikek duduak di pintu, 
Rambuik tajelo ka halaman, 
Bari tarang Kualo Tiku, 
Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 
  
441 
Barabab batali tujuah, 
Bagandang lalu ka tapian, 
Sababnyo mumbang tidak tumbuah, 
Dirandang paneh tujuah bulan. 

  
447 
Lapeh nan dari Pulau Pandan, 
Andak manjalang Gosong Limo, 
Sanggua nan ranjuang lipek pandan, 
Lawan e deta saluak timbo. 
  
(ahai.mati badan den!; Suryadi) 

  
464 
Batiak cimangko tangah padang,   
Masak baparam dalam paneh, 
Itiak jo anso nan baranang, 
Manga kok ayam mati lameh? 

  
  

1500 
Sia tagak sia manari, 
Doro-badoro lantai papan, 
Ungko  patah siamang mati,
Maambiak buah manggih hutan. 
  

1511 
Ayam putiah tabang ka lambah, 
Tibo di lambah makan padi, 
Kapa upiah pangayuah bilah, 
Maksuik juo ka Batawi. 
  
1512. 
Kapa parang kapa Ulando, 
Kapa Parancih muek garam, 
Jangan ditompang biduak ambo, 
Kapa tirih mananti karam. 
  
1513. 
Hari paneh mananam tubo, 
Tanam sagagang di halaman, 
Biduak ameh layia kasumbo, 
Mintak manompang ambo sinan. 

 

Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi 
pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e.
 
Wassalam,
Suryadi
=

--- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim 
 menulis:


Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim 
Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Cc: "Lies Suryadi" 
Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM







Assalamualaikum w.w..   Jakarta , 4 
Maret 2009 
  
Angku Lies Suryadi sarato dunsanak 
Sapalanta nan ambo hormati 
  
Ambo sangat tetarik dengan apo nan  Angku Lies Suryadi  sampaikan yaitu tentang 
perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku 
manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, 
halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi. 
    
-- 
  
 





Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3!


Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3!


  Buat sendiri desain eksklusif Messenger Pingbox Anda sekarang! Membuat 
tempat chat pribadi di blog Anda sekarang sangatlah mudah. 
http://id.messenger.yahoo.com/pingbox/
--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-04 Thread azmi abu kasim azmi abu kasim




Assalamu’alaikum w.w. Kerlapa Gading 4 Maret
2009

 

Angku Lies Suryadi, Buya
HMA,  

sarato dunsanak sapalanta
nan ambo hormati.

 

    Batua nan dikatokan angku Suryadi,
takana samaso ketek, samaso lalok di surau. Sasudah mangaji turun kabawah ka
sasaran, baraja basilek dan barandai, kemudian lalok, sabalun lalok di
lanjuikkan dengan parang pantun, di waktu baraja barandai ado beberapo pantun
nan masih takan sampai kini :

 

    Urang
darek barumah sudah

    Baukia janjang
tanggonyo

    Kato arek janjilah
sudah

    Kamukia pulo malah
kironyo.

    

    Urang Kamang jo urang Magek

    Nan
bapakan ciek baduo

    Urang tagamang lai
bajawek

    Ambo tagamang jatuah
sajo

 

Kemudian dilanjuikkan parang pantun :

 

    Maninjau
jo Sungai Batang

    Ka Tigo jo Tanjung
Sani

    Di sangko paneh sampai
patang

    Kironyo ujan tangah
hari

 

Nak duo pantun sairing, tigo dima kabuliah ambo nan indak
babatangnyo.

 

    Maninjau
jo Sungai Batang

    Kasuwok jalan nan ka Bayua

    Di kiro cahayo paneh
patang

    Kironyo bungo dalam
sanggua

 

    Maninjau jo Sungai batang

    Anam koto bapadi Masak

    Maliek rono loyang
datang

    Tasampak ameh urai
awak.

 

    Pado mandaki ka Batung
Panjang

    Elok manurun ka Muaro
Pauh

    Nampak nan dari koto
tuo

    Pado mularaik di bao
pulang

    Bialah rantau di
pajauh

    Jatuah badari aia mato

 

Sakutu pulolah dahulu, ibulo hati jadinyo, lain kalilo di
sambung.

Wasalam,

Azmi Dt.Bagindo 

 

 



--- Pada Rab, 4/3/09, Lies Suryadi  menulis:

Dari: Lies Suryadi 
Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: "azmi abu kasim azmi abu kasim" 
Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 8:45 PM

Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend 
(Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian,
 
Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo 
situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; 
itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko.
 
Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak 
sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek 
lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo 
kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak 
tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek 
urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba.
 
Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang 
ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang 
jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun:
 
428
Batang sago di hulu rumin, 
Ambiak sakarek jalimuiknyo, 
Kok santano manjadi angin,   
Masuak ka dalam salimuiknyo. 
 
429
Pucuak katela, pisang hutan, 
Ureknyo dikakeh balam, 
Allah Taala Tolan bukan, 
Takana juo siang-malam. 
 
(I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti 
takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...)
 
430
Anak gagak di Pulau Anso, 
Mangakeh mancari makan, 
Malempah minyak dalam kaco, 
Riaknyo tidak kalihatan.
 
(pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi)
 
438
Basikek duduak di pintu, 
Rambuik tajelo ka halaman, 
Bari tarang Kualo Tiku, 
Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 
 
441
Barabab batali tujuah, 
Bagandang lalu ka tapian, 
Sababnyo mumbang tidak tumbuah, 
Dirandang paneh tujuah bulan. 

 
447
Lapeh nan dari Pulau Pandan, 
Andak manjalang Gosong Limo, 
Sanggua nan ranjuang lipek pandan, 
Lawan e deta saluak timbo.
 
(ahai..mati badan den!; Suryadi)

 
464
Batiak cimangko tangah padang,  
Masak baparam dalam paneh, 
Itiak jo anso nan baranang, 
Manga kok ayam mati lameh? 

 
 

1500
Sia tagak sia manari, 
Doro-badoro lantai papan,  
Ungko  patah siamang mati, 
Maambiak buah manggih hutan.  
 

1511
Ayam putiah tabang ka lambah, 
Tibo di lambah makan padi, 
Kapa upiah pangayuah bilah, 
Maksuik juo ka Batawi. 
  
1512. 
Kapa parang kapa Ulando, 
Kapa Parancih muek garam, 
Jangan ditompang biduak ambo, 
Kapa tirih mananti karam. 
  
1513. 
Hari paneh mananam tubo, 
Tanam sagagang di halaman, 
Biduak ameh layia kasumbo, 
Mintak manompang ambo sinan. 

 

Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi 
pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e.
 
Wassalam,
Suryadi
=

--- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim 
 menulis:


Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim 
Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Cc: "Lies Suryadi"

Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-04 Thread adha jamil
Iko namonyo PANTUN BALEGA...Sanak..

2009/3/4 Lies Suryadi 

>
>Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda
> Nofend (Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian,
>
> Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek
> disasuaikan jo situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah
> kehebatannyo; itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko.
>
> Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun
> agak sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai
> basilek lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah
> ibaraik jo kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2
> tumah, bantuak tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang:
> takaagum2 ambo maliek urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba.
>
> Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari
> urang ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng
> Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun:
>
>
> 428
>
> Batang sago di hulu rumin,
>
> Ambiak sakarek jalimuiknyo,
>
> Kok santano manjadi angin,Masuak ka dalam salimuiknyo.
>
>
>
> 429
>
> Pucuak katela, pisang hutan,
>
> Ureknyo dikakeh balam,
>
> Allah Taala Tolan bukan,
>
> Takana juo siang-malam.
>
>
>
> *(I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi
> pasti takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...)*
>
>
>
> 430
>
> Anak gagak di Pulau Anso,
>
> Mangakeh mancari makan,
>
> Malempah minyak dalam kaco,
>
> Riaknyo tidak kalihatan.
>
>
>
> *(pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi)*
>
>
>
> 438
>
> Basikek duduak di pintu,
>
> Rambuik tajelo ka halaman,
>
> Bari tarang Kualo Tiku,
>
> Mukasuik nak lalu ka Pariaman.
>
>
>
> 441
>
> Barabab batali tujuah,
>
> Bagandang lalu ka tapian,
>
> Sababnyo mumbang tidak tumbuah,
>
> Dirandang paneh tujuah bulan.
>
>
>
> 447
>
> Lapeh nan dari Pulau Pandan,
>
> Andak manjalang Gosong Limo,
>
> Sanggua nan ranjuang lipek pandan,
>
> Lawan e deta saluak timbo.
>
>
>
> *(ahai.mati badan den!; Suryadi)*
>
>
>
> 464
>
> Batiak cimangko tangah padang,
>
> Masak baparam dalam paneh,
>
> Itiak jo anso nan baranang,
>
> Manga kok ayam mati lameh?
>
>
>
>
>
> 1500
>
> Sia tagak sia manari,
>
> Doro-badoro lantai papan, Ungko  patah siamang mati,
>
> Maambiak buah manggih hutan.
>
>
>
> 1511
>
> Ayam putiah tabang ka lambah,
>
> Tibo di lambah makan padi,
>
> Kapa upiah pangayuah bilah,
>
> Maksuik juo ka Batawi.
>
>
>
> 1512.
>
> Kapa parang kapa Ulando,
>
> Kapa Parancih muek garam,
>
> Jangan ditompang biduak ambo,
>
> Kapa tirih mananti karam.
>
>
>
> 1513.
>
> Hari paneh mananam tubo,
>
> Tanam sagagang di halaman,
>
> Biduak ameh layia kasumbo,
>
> Mintak manompang ambo sinan.
>
> Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco
> koleksi pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu
> kuduak dek e.
>
> Wassalam,
> Suryadi
> =
>
> --- Pada *Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim <
> azmi_libra_kenc...@yahoo.co.id>* menulis:
>
>
> Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim 
> Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
> Kepada: RantauNet@googlegroups.com
> Cc: "Lies Suryadi" 
> Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM
>
>Assalamualaikum w.w..   Jakarta
> , 4 Maret 2009
>
>
>
> Angku Lies Suryadi sarato dunsanak
>
> Sapalanta nan ambo hormati
>
>
>
> Ambo sangat tetarik dengan apo nan  Angku Lies Suryadi  sampaikan yaitu
> tentang perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo
> angku manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi
> nilainyo, halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi
> ambo pribadi.
>
>
>
> --
>
>
>
>
>
>
> --
> Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 
> 3<http://sg.rd.yahoo.com/id/search/firefox/mail/signature/*http://downloads.yahoo.com/id/firefox/>
> !
>
>
> --
> Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 
> 3<http://sg.rd.yahoo.com/id/search/firefox/mail/signature/*http://download

Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-04 Thread rainal_rais
Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan 
pantun tadi..?wass Rainal Rais
Powered by Telkomsel BlackBerry®

-Original Message-
From: Lies Suryadi 

Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 
To: Ephi Lintau
Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang










Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend 
(Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian,
 
Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo 
situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; 
itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko.
 
Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak 
sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek 
lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo 
kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak 
tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek 
urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba.
 
Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang 
ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang 
jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun:
 
428 
Batang sago di hulu rumin, 
Ambiak sakarek jalimuiknyo, 
Kok santano manjadi angin,    
Masuak ka dalam salimuiknyo. 
  
429 
Pucuak katela, pisang hutan, 
Ureknyo dikakeh balam, 
Allah Taala Tolan bukan, 
Takana juo siang-malam. 
  
(I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti 
takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...) 
  
430 
Anak gagak di Pulau Anso, 
Mangakeh mancari makan, 
Malempah minyak dalam kaco, 
Riaknyo tidak kalihatan. 
  
(pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 
  
438 
Basikek duduak di pintu, 
Rambuik tajelo ka halaman, 
Bari tarang Kualo Tiku, 
Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 
  
441 
Barabab batali tujuah, 
Bagandang lalu ka tapian, 
Sababnyo mumbang tidak tumbuah, 
Dirandang paneh tujuah bulan. 

  
447 
Lapeh nan dari Pulau Pandan, 
Andak manjalang Gosong Limo, 
Sanggua nan ranjuang lipek pandan, 
Lawan e deta saluak timbo. 
  
(ahai.mati badan den!; Suryadi) 

  
464 
Batiak cimangko tangah padang,   
Masak baparam dalam paneh, 
Itiak jo anso nan baranang, 
Manga kok ayam mati lameh? 

  
  

1500 
Sia tagak sia manari, 
Doro-badoro lantai papan, 
Ungko  patah siamang mati,
Maambiak buah manggih hutan. 
  

1511 
Ayam putiah tabang ka lambah, 
Tibo di lambah makan padi, 
Kapa upiah pangayuah bilah, 
Maksuik juo ka Batawi. 
  
1512. 
Kapa parang kapa Ulando, 
Kapa Parancih muek garam, 
Jangan ditompang biduak ambo, 
Kapa tirih mananti karam. 
  
1513. 
Hari paneh mananam tubo, 
Tanam sagagang di halaman, 
Biduak ameh layia kasumbo, 
Mintak manompang ambo sinan. 

 

Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi 
pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e.
 
Wassalam,
Suryadi
=

--- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim 
 menulis:


Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim 
Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Cc: "Lies Suryadi" 
Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM







Assalamualaikum w.w..   Jakarta , 4 
Maret 2009 
  
Angku Lies Suryadi sarato dunsanak 
Sapalanta nan ambo hormati 
  
Ambo sangat tetarik dengan apo nan  Angku Lies Suryadi  sampaikan yaitu tentang 
perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku 
manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, 
halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi. 
    
-- 
  
 





Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3!


Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3!


  Buat sendiri desain eksklusif Messenger Pingbox Anda sekarang! Membuat 
tempat chat pribadi di blog Anda sekarang sangatlah mudah. 
http://id.messenger.yahoo.com/pingbox/



--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-uns

Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-04 Thread hambociek

Maa Angku Rainal Rais, 

Mungkin takalimbun dek angku mambaco sumber nan alah diagiahkan dan ditarangkan 
dek angku Suryadi baiak dalam postiang ko atau postiang sabalunnyo. Ambo 
mencermati rentetan postiang baliau duotigo sajak samulo. Tabayang di ambo 
Angku Suryadi sadang sibuk mantransliterasikan "koleksi Van Ophuijsen dkk." di 
Perpustakaan Leiden.  Bialah ambo katangahi di siko supayo baliau dapek balepeh 
angah. Mudah-mudahan nanti kalau lah salasai transliterasi tu kito basamo-samo 
dapek juo manikmati Penerbitan Angku Suryadi nan direncanakan baliau tu. Samo 
basaba Kito manunggu.

Samataro tu barangkali rancak dicaliak juo artikel Muhammad Haji Salleh di 
website ko:

http://melayuonline.com/article/?a=Sm9xL1U5bWh1MGY%3D%3D&lang=English

nan langkok jo bibliographhynyo nan cukuik panjang.

Salam,
--MakNgah
Sjamsir Sjarif


--- In rantau...@yahoogroups.com, rainal_r...@... wrote:
>
> Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan 
> pantun tadi..?wass Rainal Rais
> Powered by Telkomsel BlackBerry®
> 
> -Original Message-
> From: Lies Suryadi 
> 
> Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 
> To: Ephi Lintau
> Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
> 
.
> Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang 
> ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng 
> Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun:
>  
.
>   
> 430 
> Anak gagak di Pulau Anso, 
> Mangakeh mancari makan, 
> Malempah minyak dalam kaco, 
> Riaknyo tidak kalihatan. 
>   
> (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 
>   
.


--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-04 Thread rainal_rais
Tarimo kasih mak ngah...ambo sangat tertarik jo pantun Minang..beberapo tahun 
lalu karjo samo jo Dt.Majo Indo telah kami terbitkan buku "PUSAKO"..wass Rainal 
Rais jkt 65
Powered by Telkomsel BlackBerry®

-Original Message-
From: "hambociek" 

Date: Wed, 04 Mar 2009 23:39:00 
To: 
Subject: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang



Maa Angku Rainal Rais, 

Mungkin takalimbun dek angku mambaco sumber nan alah diagiahkan dan ditarangkan 
dek angku Suryadi baiak dalam postiang ko atau postiang sabalunnyo. Ambo 
mencermati rentetan postiang baliau duotigo sajak samulo. Tabayang di ambo 
Angku Suryadi sadang sibuk mantransliterasikan "koleksi Van Ophuijsen dkk." di 
Perpustakaan Leiden.  Bialah ambo katangahi di siko supayo baliau dapek balepeh 
angah. Mudah-mudahan nanti kalau lah salasai transliterasi tu kito basamo-samo 
dapek juo manikmati Penerbitan Angku Suryadi nan direncanakan baliau tu. Samo 
basaba Kito manunggu.

Samataro tu barangkali rancak dicaliak juo artikel Muhammad Haji Salleh di 
website ko:

http://melayuonline.com/article/?a=Sm9xL1U5bWh1MGY%3D%3D&lang=English

nan langkok jo bibliographhynyo nan cukuik panjang.

Salam,
--MakNgah
Sjamsir Sjarif


--- In rantau...@yahoogroups.com, rainal_r...@... wrote:
>
> Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan 
> pantun tadi..?wass Rainal Rais
> Powered by Telkomsel BlackBerry®
> 
> -Original Message-
> From: Lies Suryadi 
> 
> Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 
> To: Ephi Lintau
> Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
> 
.
> Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang 
> ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng 
> Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun:
>  
.
>   
> 430 
> Anak gagak di Pulau Anso, 
> Mangakeh mancari makan, 
> Malempah minyak dalam kaco, 
> Riaknyo tidak kalihatan. 
>   
> (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 
>   
.




--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-04 Thread Idris Talu
Assalamualaikum wa Rahmatullahi wa Barakatuh,

Numpang lalu,

Pantun lamo,

Siakap senohong gelama ikan duri
Bercakap bohong lama-lama mencuri.

Kok kini dipantunkan oleh politikus:-

Siakap senohong gelama ikan duri,
Bercakap bohong lama-lama jadi Menteri.

Mohon maaf jika indak sasuai.

Wassalam.

Idris Talu



Untuk menikmati keindahan alam semulajadi, layari:

http://www.west-sumatra.com/

Untuk menambah maklumat alam Minangkabau, layari:

http://www.cimbuak.net/

--- On Thu, 5/3/09, hambociek  wrote:
From: hambociek 
Subject: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
To: RantauNet@googlegroups.com
Date: Thursday, 5 March, 2009, 7:39 AM

Maa Angku Rainal Rais, 

Mungkin takalimbun dek angku mambaco sumber nan alah diagiahkan dan ditarangkan
dek angku Suryadi baiak dalam postiang ko atau postiang sabalunnyo. Ambo
mencermati rentetan postiang baliau duotigo sajak samulo. Tabayang di ambo Angku
Suryadi sadang sibuk mantransliterasikan "koleksi Van Ophuijsen dkk."
di Perpustakaan Leiden.  Bialah ambo katangahi di siko supayo baliau dapek
balepeh angah. Mudah-mudahan nanti kalau lah salasai transliterasi tu kito
basamo-samo dapek juo manikmati Penerbitan Angku Suryadi nan direncanakan baliau
tu. Samo basaba Kito manunggu.

Samataro tu barangkali rancak dicaliak juo artikel Muhammad Haji Salleh di
website ko:

http://melayuonline.com/article/?a=Sm9xL1U5bWh1MGY%3D%3D&lang=English

nan langkok jo bibliographhynyo nan cukuik panjang.

Salam,
--MakNgah
Sjamsir Sjarif


--- In rantau...@yahoogroups.com, rainal_r...@... wrote:
>
> Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan
pantun tadi..?wass Rainal Rais
> Powered by Telkomsel BlackBerry®
> 
> -Original Message-
> From: Lies Suryadi 
> 
> Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 
> To: Ephi Lintau
> Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
> 
.
> Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari
urang ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng
Singgalang jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun:
>  
.
>   
> 430 
> Anak gagak di Pulau Anso, 
> Mangakeh mancari makan, 
> Malempah minyak dalam kaco, 
> Riaknyo tidak kalihatan. 
>   
> (pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 
>   
.






  New Email names for you! 
Get the Email name you've always wanted on the new @ymail and @rocketmail. 
Hurry before someone else does!
http://mail.promotions.yahoo.com/newdomains/aa/
--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-05 Thread Lies Suryadi
 
Pak Raianal Yth.
Sadang diedit jo dibarasiahan pantun2 ko, baserak2 kironyo di pustaka UB Leiden 
ko, lah taandok labiah 100 tahun. Kok lai ka jadi buku, kok lai ka bisa 
ditabikán nantik, ka dibaco2 dek nan tuo2, ka dipalajari dek nan mudo nan 
namuah mampalajarinyo.
 
Salam hormat,
Suryadi

--- Pada Kam, 5/3/09, rainal_r...@yahoo.com  menulis:


Dari: rainal_r...@yahoo.com 
Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Tanggal: Kamis, 5 Maret, 2009, 5:20 AM


Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan 
pantun tadi..?wass Rainal Rais
Powered by Telkomsel BlackBerry®


From: Lies Suryadi 
Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 +0800 (SGT)
To: Ephi Lintau
Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang













Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend 
(Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian,
 
Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo 
situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; 
itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko.
 
Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak 
sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek 
lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo 
kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak 
tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek 
urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba.
 
Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang 
ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang 
jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun:
 
428 
Batang sago di hulu rumin, 
Ambiak sakarek jalimuiknyo, 
Kok santano manjadi angin,    
Masuak ka dalam salimuiknyo. 
  
429 
Pucuak katela, pisang hutan, 
Ureknyo dikakeh balam, 
Allah Taala Tolan bukan, 
Takana juo siang-malam. 
  
(I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti 
takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...) 
  
430 
Anak gagak di Pulau Anso, 
Mangakeh mancari makan, 
Malempah minyak dalam kaco, 
Riaknyo tidak kalihatan. 
  
(pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 
  
438 
Basikek duduak di pintu, 
Rambuik tajelo ka halaman, 
Bari tarang Kualo Tiku, 
Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 
  
441 
Barabab batali tujuah, 
Bagandang lalu ka tapian, 
Sababnyo mumbang tidak tumbuah, 
Dirandang paneh tujuah bulan. 

  
447 
Lapeh nan dari Pulau Pandan, 
Andak manjalang Gosong Limo, 
Sanggua nan ranjuang lipek pandan, 
Lawan e deta saluak timbo. 
  
(ahai.mati badan den!; Suryadi) 

  
464 
Batiak cimangko tangah padang,   
Masak baparam dalam paneh, 
Itiak jo anso nan baranang, 
Manga kok ayam mati lameh? 

  
  

1500 
Sia tagak sia manari, 
Doro-badoro lantai papan, 
Ungko  patah siamang mati,
Maambiak buah manggih hutan. 
  

1511 
Ayam putiah tabang ka lambah, 
Tibo di lambah makan padi, 
Kapa upiah pangayuah bilah, 
Maksuik juo ka Batawi. 
  
1512. 
Kapa parang kapa Ulando, 
Kapa Parancih muek garam, 
Jangan ditompang biduak ambo, 
Kapa tirih mananti karam. 
  
1513. 
Hari paneh mananam tubo, 
Tanam sagagang di halaman, 
Biduak ameh layia kasumbo, 
Mintak manompang ambo sinan. 

 

Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi 
pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e.
 
Wassalam,
Suryadi
=

--- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim 
 menulis:


Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim 
Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Cc: "Lies Suryadi" 
Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM







Assalamualaikum w.w..   Jakarta , 4 
Maret 2009 
  
Angku Lies Suryadi sarato dunsanak 
Sapalanta nan ambo hormati 
  
Ambo sangat tetarik dengan apo nan  Angku Lies Suryadi  sampaikan yaitu tentang 
perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku 
manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, 
halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi. 
    
-- 
  
 





Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3!


Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3!


Dapatkan nama yang Anda sukai! 
Sekarang Anda dapat memiliki email di @ymail.com dan @rocketmail.com







  Mulai chatting dengan teman di Yahoo! Pingbox baru sekarang!! Membuat 
tempat chat pribadi di blog Anda sekarang sangatlah mudah. 
http://id.messenger.yahoo.com/pingbox/
--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTU

Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-05 Thread hambociek

Assalamualaikum jo Tarimo kasih Angku Suryadi, 

Lah kalua lo nan padek-padek sakaranjang ketek lai. Kasadakkaan ambo mambaco 
isi pantun nan ciek ko. Iyo sansai awak kok sarikayo taraso paik ...

> 75.
> Sarai sarumpun tapi tabiang,
> Tumbuah di parak rang Situjuah,
> Kalang bajo bakaik-kaik,
> Sajak bacarai jo Nan Kuniang,
> Sapantun budak carai susu,
> Sarikayo dimakan paik.

Tapi, sudah dipatuik-patuik ungkaian sampirannyo, ado nan agak 
tacongang-congang ambo; kurang paham ambo apo arati "Kalang bajo". Kok "kalang" 
lai tahu ambo, baitu juo "bajo" lai maklum. Tapi, "kalang bajo"?

Mancaliak lingkuangan sampiran pantun ko, Sarai sarumpun di tabiang Parak Rang 
Situjuah tu, mungkinkoh "Kalang Bajo" ko samacam tanamanan juo nan tumbuah 
dakek-dakek Sarai" tu? Manuruik ambo, mungkin. Tapi alun panah ambo mandanga 
kato tu.

Tapi mungkin pulo koh agak takulicau angku Suryadi saketek dalam mambaco dan 
mantransliterasikan Huruf Malayunyo? Mungkinkoh huruf "mim" tabaco "ngain"? 
Mungkinkoh "kaf-lam-mim" tabaco "kaf-lam-ngain" "sahinggo "Kalam" tabaco 
"Kalang"? Kok dapek tolong pareso baliak tulisan asli huruf Malayunyo. 
Kamungkinan, "Kalang bajo" [duo kato] ko aslinyo satu kato, "Kalambojo". 

Memang "Kalambojo" ko tanaman nan tumbuahnyo manjala bakaik-kaik.

Kok Sarai jo Kalambojo
rasonyo sasuai kapuran jo sawoknyo
tapi kok sarai jo kalang bajo 
mungkin kok ratak kapurannyo

Salam,
--MakNgah
Sjamsir Sjarif


--- In rantau...@yahoogroups.com, Lies Suryadi  wrote:
>
>  
> Assalamualaikum Buya, Pak Azmi, jo Datuak Endang,
>  
> Iyo Buya, jo Pak Azmi, sarato Datuak Endang nan ka manjawek tanyo Uni Hifni 
> ko nyeh ko. Kecek Uni kito ko, banyak nan mudo kito nan ndak SREG lai jo 
> pantun ko.
>  
> Kok dek ambo amuah lalai makan dek manyasok makna pantun ko. Mbo tambahlah 
> gak babarapo bait lai, tangguang 'barandam' mah, kuyuik bana lah nan jadi:
>  
> 18
> Panjang joroknyo Batu Mandi,
> Tampak nan dari Pulau Pandan,
> Kok tak takuik kami ka mati,
> Diguntiang hati dikirimkan.
>  
> 22.
> Daguah-dagah buni padati,
> Dibao anak rang Tarumun,
> Kaluah-kasah manahan hati,
> Dibao lalok bakalumun.
>  
> 41.
> Tumbuahlah pandan di tangah laman,
> Diambiak sahalai lapiak,
> Kalau runtuah Gunuang Pasaman,
> Batu balah bungo diambiak.
>  
> 48.
> Mantialau di bawah batang,
> Baminyak cando bulunyo,
> Makin dialau makin datang,
> Buruang lah jinak dahulunyo.
>  
> 49.
> Baminyak batang timbakau,
> Ambiak pangaik gagang bungo,
> Kok jinak elok dicakau,
> Pado manjadi lia lamo.
>  
> 54.
> Balayia tantang Taluak Kasai,
> Kapa mamuek daun padi,
> Aia mato salamo carai,
> Kok sumua elok tampek mandi.
>  
> (mati lah waden Mandeh oiii; Suryadi)
>  
> 59.
> Balayia biduak rang Kajai,
> Maminteh biduak rang Sumpu,
> Di adiak sayang tagadai,
> Bak inai di ujuang kuku.
>  
> 64.
> Anyuik pariuak batali rumin,
> Panuah baisi galo-galo,
> Tuan sapantun kilek camin,
> Di baliak gunuang tampak juo.
>  
> (oiii...rang kampuang! Japuik lah ambo pulang baa; Suryadi)
>  
> 73.
> Urang malukah maningkalak,
> Indak rotan katayo lai,
> Jikok basumpah sadang galak,
> Indak urang picayo lai.
>  
> 75.
> Sarai sarumpun tapi tabiang,
> Tumbuah di parak rang Situjuah,
> Kalang bajo bakaik-kaik,
> Sajak bacarai jo Nan Kuniang,
> Sapantun budak carai susu,
> Sarikayo dimakan paik.
>  
> 77.
> Juragan tagak managun,
> Maliek kapa nak babelok,
> Balam nan indak namuah turun,
> Kironyo umpan kurang elok.
>  
> 78.
> Sirauik si rajo inang,
> Ambiak parauik sangka balam,
> Lauik salaweh tampuak pinang,
> Duo baleh kapa di dalam.
>  
> 119.
> Bolai di bawah rangkiang runtuah,
> Urek manjelo ka subarang,
> Lah buliah cindai panjang tujuah,
> Tabuang kain kasah jarang.
>  
> (jan baibo ati bana nan ma mainnyo nan tak jadi...he he ; Suryadi)
>  
> 163
> Baruang-baruang urang Piaman,
> Lah sudah takarang kasau,
> Taguah-taguah pagang padoman,
> Badai ka turun jo langkisau.
>  
> 254
> Mudiak'an labuah nan panjang,
> Manjinjiang sarang tampuo,
> Geraikan rambuik nan panjang,
> Ka tuduang kito baduo.
>  
> (Sanak Jepesansai badan ambo..he he!; Suryadi)
>  
> Alah dulu tu, talitak badan ambohehe.
>  
> Wassalam,
> Suryadi
> 



--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google

Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-05 Thread rainal_rais
Kami tunggu dusnak Suryadi..tarimo kasih..wass ..Rainal Rais
Powered by Telkomsel BlackBerry®

-Original Message-
From: Lies Suryadi 

Date: Fri, 6 Mar 2009 03:35:02 
To: 
Subject: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang


 
Pak Raianal Yth.
Sadang diedit jo dibarasiahan pantun2 ko, baserak2 kironyo di pustaka UB Leiden 
ko, lah taandok labiah 100 tahun. Kok lai ka jadi buku, kok lai ka bisa 
ditabikán nantik, ka dibaco2 dek nan tuo2, ka dipalajari dek nan mudo nan 
namuah mampalajarinyo.
 
Salam hormat,
Suryadi

--- Pada Kam, 5/3/09, rainal_r...@yahoo.com  menulis:


Dari: rainal_r...@yahoo.com 
Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Tanggal: Kamis, 5 Maret, 2009, 5:20 AM


Dusanak Suryadi...rancak bona pantun sanak...dimaa bisa kami dape kumpulan 
pantun tadi..?wass Rainal Rais
Powered by Telkomsel BlackBerry®


From: Lies Suryadi 
Date: Wed, 4 Mar 2009 22:18:16 +0800 (SGT)
To: Ephi Lintau
Subject: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang













Bpk Azmi Dt. Bagindo, Bpk. Epy Buchari, Bpk. St.Lembang Alam, Dinda Nofend 
(Buya Mas'oed kama lah kini ko?), sarato dunsanak sakalian,
 
Batua nan dikatokan dek Bapak Azmi, makna pantun Minang ko dapek disasuaikan jo 
situasi bilo dan dalam suasana baa inyo diucapkan. Di situlah kehebatannyo; 
itulah nan ambo sabuik sifat polisemi pantun Minang ko.
 
Memang dulu pantun ko buah kato. "Sarancak sagagah ko awak, indak bapantun agak 
sabuah" indak kameh badan rasonyo. Baitu bana dulu. Urang nan pandai basilek 
lidah pasti pinta mangarang pantun. Maluncua sajo pantun nan panuah ibaraik jo 
kato melereang dari muluiknyo, Pasambahan jo pantun bapilin2 tumah, bantuak 
tali gasiang. Tabayang dek ambo wakatu ketek di kampuang: takaagum2 ambo maliek 
urang tuo2 basilek kato sabalum maurak jamba.
 
Mambaco transliterasi pantun2 nenek muyang kito nan tasimpan di nagari urang 
ko, tagalak2 surang ambo, sudah tu tarumuak surang, tabayang lereng Singgalang 
jo Marapi. Ko sajamang lai, koleksi Van Ophuijsen dkk. tun:
 
428 
Batang sago di hulu rumin, 
Ambiak sakarek jalimuiknyo, 
Kok santano manjadi angin,    
Masuak ka dalam salimuiknyo. 
  
429 
Pucuak katela, pisang hutan, 
Ureknyo dikakeh balam, 
Allah Taala Tolan bukan, 
Takana juo siang-malam. 
  
(I love this pantun; Suryadi. Takana dek ambo maso mudo; Buya jo Pak Azmi pasti 
takana pulo dek baliau wakatu mudo dulu mah he he...) 
  
430 
Anak gagak di Pulau Anso, 
Mangakeh mancari makan, 
Malempah minyak dalam kaco, 
Riaknyo tidak kalihatan. 
  
(pantun ini dalam sekali maknanya; Suryadi) 
  
438 
Basikek duduak di pintu, 
Rambuik tajelo ka halaman, 
Bari tarang Kualo Tiku, 
Mukasuik nak lalu ka Pariaman. 
  
441 
Barabab batali tujuah, 
Bagandang lalu ka tapian, 
Sababnyo mumbang tidak tumbuah, 
Dirandang paneh tujuah bulan. 

  
447 
Lapeh nan dari Pulau Pandan, 
Andak manjalang Gosong Limo, 
Sanggua nan ranjuang lipek pandan, 
Lawan e deta saluak timbo. 
  
(ahai.mati badan den!; Suryadi) 

  
464 
Batiak cimangko tangah padang,   
Masak baparam dalam paneh, 
Itiak jo anso nan baranang, 
Manga kok ayam mati lameh? 

  
  

1500 
Sia tagak sia manari, 
Doro-badoro lantai papan, 
Ungko  patah siamang mati,
Maambiak buah manggih hutan. 
  

1511 
Ayam putiah tabang ka lambah, 
Tibo di lambah makan padi, 
Kapa upiah pangayuah bilah, 
Maksuik juo ka Batawi. 
  
1512. 
Kapa parang kapa Ulando, 
Kapa Parancih muek garam, 
Jangan ditompang biduak ambo, 
Kapa tirih mananti karam. 
  
1513. 
Hari paneh mananam tubo, 
Tanam sagagang di halaman, 
Biduak ameh layia kasumbo, 
Mintak manompang ambo sinan. 

 

Alah tu dulu. Kokdipaturuik'an sansai badan ambo dek e. Makin dibaco koleksi 
pantun lamo warisan nenek muyang kito o, ko makin maramang bulu kuduak dek e.
 
Wassalam,
Suryadi
=

--- Pada Rab, 4/3/09, azmi abu kasim azmi abu kasim 
 menulis:


Dari: azmi abu kasim azmi abu kasim 
Topik: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Cc: "Lies Suryadi" 
Tanggal: Rabu, 4 Maret, 2009, 6:04 PM







Assalamualaikum w.w..   Jakarta , 4 
Maret 2009 
  
Angku Lies Suryadi sarato dunsanak 
Sapalanta nan ambo hormati 
  
Ambo sangat tetarik dengan apo nan  Angku Lies Suryadi  sampaikan yaitu tentang 
perbedaan pantun Minangkabau dengan pantun Malayu dan sekali gus juo angku 
manulihkan pantun-pantun Minang yang asli dan sangat bagus dan tinggi nilainyo, 
halko sangat baharogo buek kito masyarakat Minang, terutama bagi ambo pribadi. 
    
-- 
  
 





Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3!


Berselancar lebih cepat dan lebih cerdas dengan Firefox 3!


Dapatkan nama yang Anda sukai! 
Sekarang Anda dapat memiliki email di @ymail.com dan @rocketmail.com







  Mulai chatting dengan teman di Yahoo! Pingbox b

Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-05 Thread Lies Suryadi
 
Tarimo kasih ateh koreksi Mak Ngak,
Mungkin iyo salah baco ambo, dek agak kabua di bagia tu.

Wassalam,
Suryadi

--- Pada Jum, 6/3/09, hambociek  menulis:


Dari: hambociek 
Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Tanggal: Jumat, 6 Maret, 2009, 3:46 AM



Assalamualaikum jo Tarimo kasih Angku Suryadi, 

Lah kalua lo nan padek-padek sakaranjang ketek lai. Kasadakkaan ambo mambaco 
isi pantun nan ciek ko. Iyo sansai awak kok sarikayo taraso paik ...

> 75.
> Sarai sarumpun tapi tabiang,
> Tumbuah di parak rang Situjuah,
> Kalang bajo bakaik-kaik,
> Sajak bacarai jo Nan Kuniang,
> Sapantun budak carai susu,
> Sarikayo dimakan paik.

Tapi, sudah dipatuik-patuik ungkaian sampirannyo, ado nan agak 
tacongang-congang ambo; kurang paham ambo apo arati "Kalang bajo". Kok "kalang" 
lai tahu ambo, baitu juo "bajo" lai maklum. Tapi, "kalang bajo"?

Mancaliak lingkuangan sampiran pantun ko, Sarai sarumpun di tabiang Parak Rang 
Situjuah tu, mungkinkoh "Kalang Bajo" ko samacam tanamanan juo nan tumbuah 
dakek-dakek Sarai" tu? Manuruik ambo, mungkin. Tapi alun panah ambo mandanga 
kato tu.

Tapi mungkin pulo koh agak takulicau angku Suryadi saketek dalam mambaco dan 
mantransliterasikan Huruf Malayunyo? Mungkinkoh huruf "mim" tabaco "ngain"? 
Mungkinkoh "kaf-lam-mim" tabaco "kaf-lam-ngain" "sahinggo "Kalam" tabaco 
"Kalang"? Kok dapek tolong pareso baliak tulisan asli huruf Malayunyo. 
Kamungkinan, "Kalang bajo" [duo kato] ko aslinyo satu kato, "Kalambojo". 

Memang "Kalambojo" ko tanaman nan tumbuahnyo manjala bakaik-kaik.

Kok Sarai jo Kalambojo
rasonyo sasuai kapuran jo sawoknyo
tapi kok sarai jo kalang bajo 
mungkin kok ratak kapurannyo

Salam,
--MakNgah
Sjamsir Sjarif




  Lebih bergaul dan terhubung dengan lebih baik. Tambah lebih banyak teman 
ke Yahoo! Messenger sekarang! http://id.messenger.yahoo.com/invite/
--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-06 Thread Lies Suryadi
 
Kanda Idris sarato Dunsanak sakalian di lapau,
 
Ado buku ciek tampak dek ambo: Judulnyo: Keajaiban Pantun Minang; Arti dan 
Tafsir, penulisnyo Dr. Ir.H.Darwis SN Sutan Sati (Bogor: Ar-Rahmah, 2005). 
Mungkin rancak juo dibaco2. Untuak Kanda Muljadi di Jerman, mintak maaf ambo, 
lun bisa mangirim pasan tu lai, dek sadang basalemak sajo transliterasinyo baru.
 
Ko sarangkai-duo rangkai lai... untuak sanak di lapau nan suko bapantun, ka 
diinok dimanuangkan sambia manduduik  kawa jo rokok nipah.
 
1418
Cincin perak tangkainyo perak, 
Dibao naiak ka parahu,
Aia ditampuh jan bariak,
Kawan sairiang jangan tau.
 
1419
Sitarak junjuang lilitan,
Ka parak condong bungonyo,
Urang jauh manaruah intan,
Kami digilo cahayonyo.


 
1420

Tinggi malanjuik batang tarok,
Dek ribuik sakah sadahan,
Hati kami lah arok-arok,
Tagah dek kampuang bajauahan. 
 
(sarupo Ambo jo Dinda Nofendri Sutan Mudo kini; Suyadi)
 
1422
Anak buayo dalam sumua,
Mamakan ikan jo kulari,
Apo kadayo bintang timua,
Bulan lah jinak jo matoari.
 
(Mandaguik aia liyua sajo lah Sanak Miko laihe he; Suryadi) 
 
1423
Aluih turiahnyo pandan Singkia,
Dilipek lalu dipakalang, 
Manih muluiknyo inggan bibia,
Hati nan bulek mambalakang. 

 
Alah tu dulu, mbo barangah lah dulu. Dipajaman mato dulu, dibayangkan Pasia 
Piaman...
 
Salam,
Suryadi

--- Pada Sab, 7/3/09, Idris Talu  menulis:

 
 

Dari: Idris Talu 
Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Cc: "buyamasoedabidin" 
Tanggal: Sabtu, 7 Maret, 2009, 4:35 AM











Assalamualaikum wa Rahmatullahi wa Barakatuh,
 
Buya Mas'oed, Angku Datuak Endang, Angku Datuak Bagindo, Adinda Suryadi di Ateh 
Angin, Encik Jamaluddin Mohyiddin, Rangkayo Hifny jo sanak sudaro sa millis nan 
ambo hormati.
 
Mambaco tulisan Buya Mas’oed tantang Estetika Pantun Minang, tabukak mato ambo, 
baitu banyak nyo pakaro tantang pantun nan ambo alun tahu. Semakin banyak yang 
diceriterakan oleh Buya, semakin banyak tabukak nyo khazanah lamo kito yang 
terungkaikan. Sabalunnya indak ambo ketahui rahsia-rahsianya. Baa baitu jadi 
pakaro, penghakisan budaya yang kini cuma taporok di muzium sajo.
 
 










  Menambah banyak teman sangatlah mudah dan cepat. Undang teman dari 
Hotmail, Gmail ke Yahoo! Messenger sekarang! 
http://id.messenger.yahoo.com/invite/
--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-06 Thread hambociek

> 1422
> Anak buayo dalam sumua,
> Mamakan ikan jo kulari,
> Apo kadayo bintang timua,
> Bulan lah jinak jo matoari.

--- In rantau...@yahoogroups.com, Lies Suryadi  wrote:
>
>  
> Kanda Idris sarato Dunsanak sakalian di lapau,
>  
> Ado buku ciek tampak dek ambo: Judulnyo: Keajaiban Pantun Minang; Arti dan 
> Tafsir, penulisnyo Dr. Ir.H.Darwis SN Sutan Sati (Bogor: Ar-Rahmah, 2005). 
> Mungkin rancak juo dibaco2. Untuak Kanda Muljadi di Jerman, mintak maaf ambo, 
> lun bisa mangirim pasan tu lai, dek sadang basalemak sajo transliterasinyo 
> baru.
>  
> Ko sarangkai-duo rangkai lai... untuak sanak di lapau nan suko bapantun, ka 
> diinok dimanuangkan sambia manduduik  kawa jo rokok nipah.
>  
> 1418
> Cincin perak tangkainyo perak, 
> Dibao naiak ka parahu,
> Aia ditampuh jan bariak,
> Kawan sairiang jangan tau.
>  
> 1419
> Sitarak junjuang lilitan,
> Ka parak condong bungonyo,
> Urang jauh manaruah intan,
> Kami digilo cahayonyo.
> 
> 
>  
> 1420
> 
> Tinggi malanjuik batang tarok,
> Dek ribuik sakah sadahan,
> Hati kami lah arok-arok,
> Tagah dek kampuang bajauahan. 
>  
> (sarupo Ambo jo Dinda Nofendri Sutan Mudo kini; Suyadi)
>  
> 1422
> Anak buayo dalam sumua,
> Mamakan ikan jo kulari,
> Apo kadayo bintang timua,
> Bulan lah jinak jo matoari.

Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko?

--MakNgah

>  
> (Mandaguik aia liyua sajo lah Sanak Miko laihe he; Suryadi) 
>  
> 1423
> Aluih turiahnyo pandan Singkia,
> Dilipek lalu dipakalang, 
> Manih muluiknyo inggan bibia,
> Hati nan bulek mambalakang. 
> 
>  
> Alah tu dulu, mbo barangah lah dulu. Dipajaman mato dulu, dibayangkan Pasia 
> Piaman...
>  
> Salam,
> Suryadi
> 
> --- Pada Sab, 7/3/09, Idris Talu  menulis:
> 
>  
>  
> 
> Dari: Idris Talu 
> Topik: Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang
> Kepada: RantauNet@googlegroups.com
> Cc: "buyamasoedabidin" 
> Tanggal: Sabtu, 7 Maret, 2009, 4:35 AM
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> Assalamualaikum wa Rahmatullahi wa Barakatuh,
>  
> Buya Mas'oed, Angku Datuak Endang, Angku Datuak Bagindo, Adinda Suryadi di 
> Ateh Angin, Encik Jamaluddin Mohyiddin, Rangkayo Hifny jo sanak sudaro sa 
> millis nan ambo hormati.
>  
> Mambaco tulisan Buya Mas’oed tantang Estetika Pantun Minang, tabukak mato 
> ambo, baitu banyak nyo pakaro tantang pantun nan ambo alun tahu. Semakin 
> banyak yang diceriterakan oleh Buya, semakin banyak tabukak nyo khazanah lamo 
> kito yang terungkaikan. Sabalunnya indak ambo ketahui rahsia-rahsianya. Baa 
> baitu jadi pakaro, penghakisan budaya yang kini cuma taporok di muzium sajo.



--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-06 Thread Seprinaldi


> 1422
> Anak buayo dalam sumua,
> Mamakan ikan jo kulari,
> Apo kadayo bintang timua,
> Bulan lah jinak jo matoari.

Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko?

--MakNgah
_dikuduang_ateh 
bawah

Assalamualaikum wr.wb.

Kalo dikampuang ambo Mak Ngah, nan Ikan jo kulari ko, sairing batuka jalan, 
sanamo batuka sabuik.

Ikan;
adolah sabutan untuak jenis lauak nan gadang gadang , sarupo Gariang. Kalo 
arah kampuang ambo lai banyak di Batang Masang. Dakek Mak Ngah maandok 
saisuak. Barek 3 kg kaateh, iko lah disabuik ikan.

Kulari;
adolah ikan nan mampunyoi bantuak samo jo Gariang, tapi lauak ko ketek 
ketek, sekitar barek satangah kilo sajo. Kulari ko punyo kebiasaan mudiak 
aia untuak mangaluaan taluanyo. Batalua mampunyoi musim. Musim kulari 
batalua ko disabuik juo " lauk ramo ".

Mungkin itu nan ambo tau Mak Ngah.

Salam,
Tamudo.Btm,34 thn.


--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-06 Thread buyamasoedabidin
Kulari, dapek diaratikan sacaro umum *ikan aie tawa* atau *kelari*, kaciek2
se no Mak Ngah.

2009/3/6 Seprinaldi 

>
>
> > 1422
> > Anak buayo dalam sumua,
> > Mamakan ikan jo kulari,
> > Apo kadayo bintang timua,
> > Bulan lah jinak jo matoari.
>
> Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko?
>
> --MakNgah
>
> _dikuduang_ateh
> bawah
>
> Assalamualaikum wr.wb.
>
> Kalo dikampuang ambo Mak Ngah, nan Ikan jo kulari ko, sairing batuka jalan,
> sanamo batuka sabuik.
>
> Ikan;
> adolah sabutan untuak jenis lauak nan gadang gadang , sarupo Gariang. Kalo
> arah kampuang ambo lai banyak di Batang Masang. Dakek Mak Ngah maandok
> saisuak. Barek 3 kg kaateh, iko lah disabuik ikan.
>
> Kulari;
> adolah ikan nan mampunyoi bantuak samo jo Gariang, tapi lauak ko ketek
> ketek, sekitar barek satangah kilo sajo. Kulari ko punyo kebiasaan mudiak
> aia untuak mangaluaan taluanyo. Batalua mampunyoi musim. Musim kulari
> batalua ko disabuik juo " lauk ramo ".
>
> Mungkin itu nan ambo tau Mak Ngah.
>
> Salam,
> Tamudo.Btm,34 thn.
>
>
> >
>


-- 
Allahumma inna nas-aluka ridhaa-ka wa al-jannah, wa na'uudzu bika min
sakhati-ka wa an-naar
Allahumma ghfir-lana dzunubana, wa li ikhwanina, wa sabaquuna bil-imaan,wa
laa taj'al fii qulubinaa ghillan lil-ladzina aamanuu Rabbana innaka
ghafuurun rahiim.

--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-07 Thread hambociek

Tarimo kasih Angku Tamudo, lah sanang pulo hati awak mandanga sumber aslinyo. 
Kalau dicaliak lingkuangan pantun tu, buayo jo kulari, iyo tamoaknyo sasua jo 
daerah-daerah dakek muaro Sungai saroman aliran Muaro Tontang jo Tiagan. di 
darek, di Agam Tuo, indak kito danga kulai tu dan indak ado lo buayo. Mungkin 
ado "buayo kariang" nan kurang jaleh parikabuayoannyo  ...:)

Salam,
--MakNgah

--- In rantau...@yahoogroups.com, Seprinaldi  wrote:
> 
> > 1422
> > Anak buayo dalam sumua,
> > Mamakan ikan jo kulari,
> > Apo kadayo bintang timua,
> > Bulan lah jinak jo matoari.
> 
> Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko?
> 
> --MakNgah
> _dikuduang_ateh
>  
> bawah
> 
> Assalamualaikum wr.wb.
> 
> Kalo dikampuang ambo Mak Ngah, nan Ikan jo kulari ko, sairing batuka jalan, 
> sanamo batuka sabuik.
> 
> Ikan;
> adolah sabutan untuak jenis lauak nan gadang gadang , sarupo Gariang. Kalo 
> arah kampuang ambo lai banyak di Batang Masang. Dakek Mak Ngah maandok 
> saisuak. Barek 3 kg kaateh, iko lah disabuik ikan.
> 
> Kulari;
> adolah ikan nan mampunyoi bantuak samo jo Gariang, tapi lauak ko ketek 
> ketek, sekitar barek satangah kilo sajo. Kulari ko punyo kebiasaan mudiak 
> aia untuak mangaluaan taluanyo. Batalua mampunyoi musim. Musim kulari 
> batalua ko disabuik juo " lauk ramo ".
> 
> Mungkin itu nan ambo tau Mak Ngah.
> 
> Salam,
> Tamudo.Btm,34 thn.



--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---



Re: Bls: [...@ntau-net] sedikit tentang Estetika Pantun Minang

2009-03-07 Thread hambociek

Tadanganyo macam-macam csro manyabuiknyo, ado "Kulari", "Kelari" dan " Kalari", 
dan ruponyo iyo samo-samo generik ikan ketek aia tawa. Taopi aia tawanyo di 
Sungai (Baang Aia nan agak gadang saketek saroman Batang Masang tu tampakno. 
Sabab barangkali di di awak di ateh (Agam Tuo indak tadanga doh namo ikan tu, 
mungkin ambo kurang manyimak). Tarimo kasih Buya jo Angku Tamudo.

Salam,
--Makngah  
--- In rantau...@yahoogroups.com, buyamasoedabidin  wrote:
>
> Kulari, dapek diaratikan sacaro umum *ikan aie tawa* atau *kelari*, kaciek2
> se no Mak Ngah.
> 
> 2009/3/6 Seprinaldi 
> 
> >
> >
> > > 1422
> > > Anak buayo dalam sumua,
> > > Mamakan ikan jo kulari,
> > > Apo kadayo bintang timua,
> > > Bulan lah jinak jo matoari.
> >
> > Ado nan tahu bantuak aa "kulari" ko?
> >
> > --MakNgah
> >
> > _dikuduang_ateh
> > bawah
> >
> > Assalamualaikum wr.wb.
> >
> > Kalo dikampuang ambo Mak Ngah, nan Ikan jo kulari ko, sairing batuka jalan,
> > sanamo batuka sabuik.
> >
> > Ikan;
> > adolah sabutan untuak jenis lauak nan gadang gadang , sarupo Gariang. Kalo
> > arah kampuang ambo lai banyak di Batang Masang. Dakek Mak Ngah maandok
> > saisuak. Barek 3 kg kaateh, iko lah disabuik ikan.
> >
> > Kulari;
> > adolah ikan nan mampunyoi bantuak samo jo Gariang, tapi lauak ko ketek
> > ketek, sekitar barek satangah kilo sajo. Kulari ko punyo kebiasaan mudiak
> > aia untuak mangaluaan taluanyo. Batalua mampunyoi musim. Musim kulari
> > batalua ko disabuik juo " lauk ramo ".
> >
> > Mungkin itu nan ambo tau Mak Ngah.
> >
> > Salam,
> > Tamudo.Btm,34 thn.



--~--~-~--~~~---~--~~
=== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===
-~--~~~~--~~--~--~---