Re: [Talk-es] solicitud información sobre gestión openstreetmap
Leal, en la lista hay montn de gente que te puede ayudar, es mejor dirigirlos directamente a la lista de correo. Te respondo a lo que creo por ah en medio y ya el resto seguro que te apuntan ms y mejor. El 17/11/2011 9:00, Leal Bravo - Patricia M escribi: Buenos das Juan Ramn: No nos conocemos pero me ha llegado tu email por la lista de distribucin. Me dirijo a ti para hacerte unas consultas. Por mi falta de experiencia en el manejo de openstreetmap ya que hace poco me he registrado y desde ayer estoy enla lista de distribucin Talk-es@openstreetmap.org. Si pudieran proporcionarme algn telfono de contacto para tratar los temas que a continuacin le planteo se lo agradecera. Si no fuera posible le informo de mis dudas a travs de estos correos. Para aprovechar mejor la experiencia de toda la gente implicada en el proyecto (en Espaa) es mejor limitarse a esta lista Estoy interesada en informar en esta herramienta donde la informacin llega a tanta gente unos refugios que hemos arreglado a travs de un PLAN TURSTICO DEL PARQUE NATURAL SIERRAS DE CAZORLA, SEGURA YLAS VILLAS para que, quien quiera, pueda pernoctar en ellos de forma gratuita. Se trata de la Casa forestal-Refugio La Parra en Iznatoraf (Parque Natural Sierras de Cazorla, Segura y Las Villas) de -2.895041,38.110943,-2.890648,38.112644 Y otra Casa forestal Refugio La Tinada del Serval en Villacarrillo ((Parque Natural Sierras de Cazorla, Segura y Las Villas) -2.899142,38.070896,-2.894749,38.072597 En este enlace se ven los iconos de los dos refugios http://www.openstreetmap.org/?lat=38.0811lon=-2.8856zoom=13layers=M Quiero subir unas fotografas de dichas Casas Forestales y una breve descripcin de en qu consiste el Refugio ya que se presta el servicio bsico (pernoctar y mesa para comer) pero no dispone de agua ni de luz de ah que sea importante aclararlo, ya que en el enlace que se hace al significado de cabaa no se corresponde exactamente con nuestros Refugios. Me podras ayudar? En primer lugar te comento que para subir esos datos, si son propiedad de algn ente y no los ha liberado, por la naturaleza del proyecto no podran subirse, es decir, que si los datos no son de tu propiedad, y por tanto no eres tu la que decides ceder tus datos, no podras. En principio a la BBDD de OpenStreetMap no se pueden sumar fotos, aunque quizs te recomienden otras alternativas, s puedes incluirlas como un enlace en una etiqueta a un servicio externo (como imageshack): "image= (url) " Las descripciones de los refugios s entraran. En principio en relacin al tema del agua quizs valdra de las propuestas en [1]: "tourism=alpine_hut" "drinking_water = no" La ltima por descripcin no sera muy lgica, por lo que siempre puedes adems de discutir en esta lista cual sera la mejor alternativa proponerlo en la wiki, si no hay suministro de agua de ningn tipo quizs "water=no", pero no est incluido ni en la wiki ni en propuestas. Y con lo de la electricidad: "power=no" Est en la categora ALPINE HAT. Esto si es exacto porque son refugios en lugares de mucha altitud para senderistas de nivel. Pero en este enlace http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Tag:tourism%3Dalpine_hut se describe como Una cabaa alpina es un edificio normalmente situado entre montaas, que proporciona refugio y a menudo comida y
Re: [Talk-es] Programa transformar OSM a SHP
Hola de nuevo, llevo un tiempo perdido... al final está colgado en: http://sourceforge.net/projects/localosmtoshp/ Como me aconsejasteis he editado la página de la wiki [1]. Si alguien ve necesario añadir (publicar o escribir algo más), que me lo comente. Y si necesita ayuda pq no sabe arrancarlo estoy por aquí también. [1]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Shapefile#Making_shapefiles_from_OpenStreetMap_data El 27/09/2011 21:02, Javier Sánchez escribió: El día 26 de septiembre de 2011 20:57,juanramon.tam...@mpt.es escribió: Lo que no tengo claro es el tema de la página shp de la wiki, ¿hay que ponerlo primero en discusión o algo? (perdón por la duda, pero...) Hola Perdona si te explico cosas que ya sabes. Primero tienes que estar registrado en la wiki, entonces te aparecerán enlaces para editar en las páginas y, en particular, en [1]. Añade al final un nuevo asterisco siguiendo estos códigos [2]. No hace falta que edites la página de discusión. Tienes información sobre la wiki en [3] aunque por desgracia todavía no está traducida. Saludos. [1]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Shapefile#Making_shapefiles_from_OpenStreetMap_data [2]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Help:Editing [3]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Wiki ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] Programa transformar OSM a SHP
Hola a todos, Hace un tiempo las pasé mal para usar unos datos de OSM en un SIG y lo que había no me interesaba o no podia usarlo, así que he hecho un programa en C para transformar en local un fichero ASCII de OSM a SHP's. En principio funciona para todos los S.O. (cambiando una biblioteca), y el código lo quiero publicar en algún sitio (con el mismo tipo de licencia que los datos que usa, o sea que de OSM), pensaba en http://sourceforge.net/, pero como es la primera vez que voy a publicar algo así pues tengo mis dudas. No se si, por ejemplo, se puede poner en http://www.openstreetmap.es/ o en http://www.openstreetmap.org/ La cosa es también poner las instrucciones (que no es que sea dificil usarlo, pero tampoco es como OSM2SHP, que es meter un fichero y darle un botón), una biblioteca y algo de documentación (un gráfico de decisiones del código). Bueno, si podéis comentar algo mejor, y muchas gracias de antemano. * * attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Descarga shape con Cloudmade
Bueno, realmente lo que quería decir es que tienes que saber una línea que forma la relación y seguirla manualmente, o sea, que como esos programas no te dan las relaciones las tienes que formar/reconstruir tu (por ejemplo, abriendo el archivo con JOSM y, mirando las geometrías que lo forman, ir capturando en tu SIG las que corresponderían para crearla) bv2mu...@uco.es escribió: juanramon.tam...@mpt.es escribió: El programa OSM2SHP no tiene en cuenta las relaciones, simplemente transforma a SHP las ways cerradas como áreas y las abiertas como líneas (amén de los puntos claro). Las tags que tienen asignadas las relaciones no se tienen en cuenta. Es el mismo caso para el plugging de QGIS y del servicio OSMTranslator. En cualquier caso, siempre puedes hacer la manera manual de seguir la linea si son relaciones. Si te da problemas el OSM2SHP yo probaría con alguno de los otros dos (ninguno es perfecto, pero si lo quieres directamente en SHP son las mejores opciones) No entiendo eso de hacer la manera manual de seguir la linea si son relaciones. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Algunos POIS y dudas sobre TAGS
Hola a todos, Yo lo de las living_street lo veo de otra manera a razón de la definición de la wiki (en Map Features): A street where pedestrians have priority over cars, children can play on the street, maximum speed is low. Es decir si son ese tipo de calles adoquinadas, vamos, como la definición de Jaime, donde no hay aceras, es porque en teoría el peatón tiene preferencia (aunque eso algunos conductores se lo pasan...), por lo que entiendo que esas calles de centros históricos son living_street Si es cierto que si te metes en la definición concreta [1], la parte de Spain parece que dice que va con la señal, pero no me parece muy lógico tener que esperar ver un cartel de manzana para ver que es una manzana. En resumen, yo vengo poniendo, haciendo una reducción bastante brusca: - residential: calle con aceras - living_street: calle sin aceras - pedestrian: calle peatonal SIN tráfico (si pueden entrar emergencias u otro lo indico con access) Los Centros de mayores, yo creo recordar que tenia uno y como no encontré nada simplemente le puse public_building=yes y en name ya si le indiqué el nombre completo Un saludo! [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dliving_street Jaime Crespo escribió: El día 3 de agosto de 2011 10:47, Marco Fernández marco.m...@gmail.com escribió: Creo recordar q las living_street son las calles residenciales, señal rectangular azul, con un señor, un niño con balón y una casa. La velocidad máxima es d 20km/h, los peatones pueden jugar en la calle y sólo se puede aparcar en los lugares marcados. Por donde yo vivo, ni una. Al fin de al cabo, las calles residenciales (highway=living_street) suelen estar en barrios residenciales. Después de discutir sobre este tema, llegamos a la conclusión que las típicas calles adoquinadas que parecen peatonales y que suelen encontrarse en los cascos viejos de una ciudad (pero que permiten, a veces con limitaciones, la circulación de vehículos), eran highway=pedestrian + las correspondientes tags access=*, motorcar=*, surface=*, maxspeed=*, etc. attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Algunos POIS y dudas sobre TAGS
Sigo mirando y no me queda claro living_street y pedestrian, resumo lo que quieres decir: Living_street: calles residenciales de urbanizaciones (con o sin señal, con o sin control de acceso) (y te debes imaginar en una foto versión película americana para distinguirla) Pedestrian: todas las que no tengan aceras Sigo pensando que es más lógico la distinción que comentaba antes, no entiendo que una calle que me puede atropellar un vehículo tenga la misma consideración que una en la que no (a efectos de accesibilidad y movilidad reducida) En fin, no me cuadra, pero vamos, si todos lo seguis así voy cambiando el centro de la ciudad a pedestrian (por cierto, ¿como le indicas que el acceso de vehículos no está restringido?) (y lo de adoquinated_street no está mal del todo jeje) Jaime Crespo escribió: 2011/8/3 Juan Ramón Tamayo de la Torre juanramon.tam...@mpt.es: Hola a todos, Yo lo de las living_street lo veo de otra manera a razón de la definición de la wiki (en Map Features): A street where pedestrians have priority over cars, children can play on the street, maximum speed is low. Pedestrian: Vehicles are able to use this kind of way, may be allowed during special hours to unload merchandise, but are often prevented from entering by bollards. Las living street son *calles residenciales*, un tipo de calle muy específica y mucho más común en Europa/EEUU, donde hay una clara distinción entre la zona centro (comercial) y las zonas periféricas, donde la gente suele vivir en casas de una o dos alturas (esos barrios que suelen salir en las películas americanas). Es decir si son ese tipo de calles adoquinadas, vamos, como la definición de Jaime, donde no hay aceras, es porque en teoría el peatón tiene preferencia (aunque eso algunos conductores se lo pasan...), por lo que entiendo que esas calles de centros históricos son living_street Si es cierto que si te metes en la definición concreta [1], la parte de Spain parece que dice que va con la señal, pero no me parece muy lógico tener que esperar ver un cartel de manzana para ver que es una manzana. En resumen, yo vengo poniendo, haciendo una reducción bastante brusca: - residential: calle con aceras - living_street: calle sin aceras - pedestrian: calle peatonal SIN tráfico (si pueden entrar emergencias u otro lo indico con access) Si se puso esa definición en la normalización española, fue para ser compatible con el resto de países. Si se quiere un tercer tipo de vía, se debería proponer *highway=adoquinated_street* (es broma), pero pedestrian es a día de hoy el mejor sustituto. Las living_street son un tipo concreto de vía, y a menos que decidamos por consenso su redefinción, deberíamos seguir el criterio general, como bien aclara la página en español. Para el que no lo tenga claro: Vía residencial: http://www.flickr.com/photos/fafner/2398578139/in/photostream http://www.flickr.com/photos/fafner/2399409590/ Calle peatonal: http://www.lasescapadas.com/wp-content/uploads/2009/07/peatonal.jpg http://viajes.laopinion.es/wp-content/uploads/2008/12/calle-peatonal.jpg ¡Hasta el maligno pudo ir en coche por la calle peatonal más famosa de España! http://maps.google.es/?ll=40.417203,-3.704109spn=0.001078,0.001988z=19layer=ccbll=40.417284,-3.704164panoid=kLUQlFI38KgSdXFRN5mMTAcbp=12,333.23,,0,10.81 Localización: http://osm.org/go/b_M35530P--?m Creo que esto ya se discutió en el pasado. Los Centros de mayores, yo creo recordar que tenia uno y como no encontré nada simplemente le puse public_building=yes y en name ya si le indiqué el nombre completo De momento yo puse una nota/FIXME y cuando se decida una tag, la aplicaré. attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] Artículo sobre OSM en TOPCAR
Hola a todos: Como información os comento que se ha publicado un artículo sobre OSM redactado por Iván Sánchez, Tartas, en la Revista del Colegio Oficial de I.T. Topografía: http://dl.dropbox.com/u/31909993/TOPCART%20159.zip En otro artículo se comenta algo sobre OSM como proyecto colaborativo (pero poco, si sólo teneis interés en leer eso es como buscar a Wally ) Un saludo! attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Artículo sobre OSM en TOPCAR
Perdón por el enlace, no lo comprobé: por razones de seguridad de red no me deja ni entrar en ese dominio. Yo lo tengo en papel y asocié que al ser un fichero grande lo que había en red sería el PDF (no un .exe de más de 20 megas) Ya he preguntado al Colegio se si puede escanear y dejarlo por aquí (y si lo pueden poner de verdad en PDF) Bueno, de nuevo disculpas. Por cierto, el artículo habla de lo que es Software Libre como introducción, de lo que es valor añadido de un producto, de colaborar... y de Tartas, que la verdad me sigue costando entender jeje Maria Arias de Reyna escribió: El Miércoles 20 Julio 2011, Jonay Santana escribió: Y de más de veinticinco megas, además... :O Qué poca vergüenza, siempre discriminando a los que usamos Linux. On 7/20/11, David Marín Carreño dav...@gmail.com wrote: Es un .zip que incluye dentro un .exe El 20 de julio de 2011 09:48, Juan Ramón Tamayo de la Torre juanramon.tam...@mpt.es escribió: ** Un .exe? Es un enlace PDF, si lleva el mensaje un .exe adjunto si que me tengo que preocupar de verdad... (¿podría ser la vCard?) Gari Araolaza escribió: Qué mala pinta! Por qué envías un .exe a la lista? Gari 2011/7/20 Juan Ramón Tamayo de la Torre juanramon.tam...@mpt.es juanramon.tam...@mpt.es: Hola a todos: Como información os comento que se ha publicado un artículo sobre OSM redactado por Iván Sánchez, Tartas, en la Revista del Colegio Oficial de I.T. Topografía: http://dl.dropbox.com/u/31909993/TOPCART%20159.zip En otro artículo se comenta algo sobre OSM como proyecto colaborativo (pero poco, si sólo teneis interés en leer eso es como buscar a Wally ) Un saludo! ___ Talk-es mailing listTalk-es@openstreetmap.orghttp://lists.openstreetmap.org/listinfo/tal k-es ___ Talk-es mailing listTalk-es@openstreetmap.orghttp://lists.openstreetmap.org/listinfo/tal k-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es -- David Marín Carreño dav...@gmail.com attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Artículo sobre OSM en TOPCAR
Bueno, si fuera así sería como mínimo irónico, porque toda la revista es un monólogo de estandares y servicios web inspire y todo eso. Y lo de la tarta... yo me he comido una tarta llevada por Iván con una foto de España (aunque creo que eran dos, una con la Red NAP y la otra no me acuerdo) Narcis Garcia - GiLUG escribió: Hay gente que no sólo es partidaria de MSWindows, sinó que además es contraria a GNU/Linux, y a veces hacen cosas como esta para imponer un supuesto standard y demostrar que hace falta software privativo. Se hace extraño pensar que algo así sale por ignorancia. Al 20/07/11 11:09, En/na Maria Arias de Reyna ha escrit: El Miércoles 20 Julio 2011, Juan Ramón Tamayo de la Torre escribió: Perdón por el enlace, no lo comprobé: por razones de seguridad de red no me deja ni entrar en ese dominio. Yo lo tengo en papel y asocié que al ser un fichero grande lo que había en red sería el PDF (no un .exe de más de 20 megas) Ya he preguntado al Colegio se si puede escanear y dejarlo por aquí (y si lo pueden poner de verdad en PDF) Bueno, de nuevo disculpas. Por cierto, el artículo habla de lo que es Software Libre como introducción, de lo que es valor añadido de un producto, de colaborar... y de Tartas, que la verdad me sigue costando entender jeje ¿Y por qué lo empaquetan en un .exe en vez de un PDF? ô_O Cosas que nunca entenderé. Siendo de Iván, no me extraña que consiga mezclar tartas y mapas. ;P ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Duda sobre archivos *.xml y *.osm de OSM
Hola, Realmente los .OSM son ficheros .XML, la referencia [1] no la veo en tu correo, pero los .OSM se pueden obtener de una manera rápida descargando un área con JOSM y guardando el fichero en local. El esquema de definición está en [1] [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_Protocol_Version_0.6/DTD Juan Jose Marti Navio escribió: Hola buenos dias. He estado consultando algunos tutoriales e informacion de la web de OSM pero no cosigo solventar una duda que tengo. A partir de esta API web [1] me estoy descargando archivos usando filtros, mi duda es que lo que obtengo son archivos *.xml y no encuentro la manera de obtener los ficheros *.osm para despues convertilos en .shp y asó poder trabajar con gvSIG. ¿Alguien me podria hechar una mano para obtener esos *.osm ? Saludos y gracias ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Duda sobre archivos *.xml y *.osm de OSM
Tanto con una via como por la otra el fichero es el mismo: un XML con el mismo esquema, con la API te añade información de cabecera que te indica de donde viene y como lo has obtenido. Juan Jose Marti Navio escribió: Gracias, voy a probar esto que me has dicho. Disculpa, la referencia [1] era: [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Xapi Saludos. Juanjo. Date: Tue, 14 Jun 2011 13:31:01 +0200 From: juanramon.tam...@mpt.es To: talk-es@openstreetmap.org Subject: Re: [Talk-es] Duda sobre archivos *.xml y *.osm de OSM Hola, Realmente los .OSM son ficheros .XML, la referencia [1] no la veo en tu correo, pero los .OSM se pueden obtener de una manera rápida descargando un área con JOSM y guardando el fichero en local. El esquema de definición está en [1] [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_Protocol_Version_0.6/DTD Juan Jose Marti Navio escribió: Hola buenos dias. He estado consultando algunos tutoriales e informacion de la web de OSM pero no cosigo solventar una duda que tengo. A partir de esta API web [1] me estoy descargando archivos usando filtros, mi duda es que lo que obtengo son archivos *.xml y no encuentro la manera de obtener los ficheros *.osm para despues convertilos en .shp y asó poder trabajar con gvSIG. ¿Alguien me podria hechar una mano para obtener esos *.osm ? Saludos y gracias ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org mailto:Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Importaciones landuse.
Según este correo contestación de Iván Sánchez: On Sábado 14 Mayo 2011 01:20:05 juanramon.tam...@mpt.es escribió: En cualquier caso, ¿se puede importar Catastro a OSM? Yo pensaba que no al no ser OSM algo derivado, aunque pensandolo... al importarlos a otra BBDD ya hacemos un producto derivado, no suministramos sus SHP directamente. Al hacer la conversión, y al poner en orden los ejes de vía y demás, sí que estás haciendo un producto derivado. O al menos así lo entiendo yo. Un saludo, Según esto no habría que esperar 10 años con los ficheros guardados, y también me sumo a que estarías haciendo con la transformación una obra derivada y por tanto susceptible de ser usada en OSM. Maria Arias de Reyna escribió: El Sábado 14 Mayo 2011, Alvaro Lara Cano escribió: Y ya que hablais del catastro...¿cuándo se va a proceder a dicha importación? Creo que aún no hay confirmación oficial de cómo podemos usar los datos. Lo de que caduquen a los diez años y que haya que hacer una obra derivada y eso... Saludos. On Sat, 14 May 2011 11:43:02 +0200, Iván Sánchez Ortega i...@sanchezortega.es wrote: On Sábado 14 Mayo 2011 11:13:36 fdy escribió: Quería preguntaros si se van a seguir haciendo importaciones de usos del suelo como se ha echo con las zonas verdes, lo digo para no hacer el trabajo dos veces. Una palabra: Catastro. :-) ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] ficheros del catastro
Por supuesto que creo que la importación masiva debe hacerse según lo que pones. Lo que pasa es que en el correo que metí antes me referia más a una prueba concreta que ha pasarlo todo de golpe. Vamos, versión piloto. Si debe empezar a hacerse de un modo con menos prisa, quizás sería más adecuado. jynus escribió: El día 14 de mayo de 2011 01:25, Iván Sánchez Ortega i...@sanchezortega.es escribió: On Sábado 14 Mayo 2011 01:20:05 juanramon.tam...@mpt.es escribió: Espero que para hacer una importación del tamaño del catastro, (más allá de las pruebas) estemos todos de acuerdo en que se haga bien hecho (usuario exclusivo, tags bien pensadas, documentación en el wiki, ver cómo solucionar los solapamientos -que van a encontrarse muchísimos). En definitiva, sin prisa. Al hacer la conversión, y al poner en orden los ejes de vía y demás, sí que estás haciendo un producto derivado. O al menos así lo entiendo yo. Habiéndome leído la licencia original, e IANAL, doy mi bendición. -- Jaime Crespo ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] Sobre Colaboraciones en Lorca
Hola a todos, Entiendo la necesidad de ayudar en Lorca, me pasé ayer para evaluar por donde podría proponer colaboración a los responsables adecuados. Por supuesto, también miré como está Lorca en OSM, y me encuentro que se está actualizando con PNOA. Os lo comento ya que meter información con imágenes del 2009 no vale mucho en una ciudad que está bastante peor que lo que dicen las imágenes anteriores a una semana. Ayer pude comprobar que hay montones de calles cortadas que están siendo introducidas dentro de la red viaria como si fuesen accesibles en este momento. Si la intención es ayudar en la catástrofe creo que no está siendo muy útil, si es por disponer de datos vectoriales de como estaba antes la cosa, pues entonces disculpad y seguid con la tarea. attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] El ayuntamiento de Gijón libera datos
Si que es confuso sí. Aunque yo entiendo que sí son CC-BY incluso los de [1] de Manuel, ya que en esa página te manda a [3]. Es cierto que [1] no pertenece a la url de [2], pero pertenece al Ayuntamiento de Gijón (*Infraestructura de Datos Espaciales ofrecida por el Ayuntamiento de Gijón* ) Y en [4] pone, en su último párrafo: /El Ayuntamiento de Gijón se compromete a una apertura efectiva de los datos públicos que obran en su poder, entendiendo como públicos todos aquellos datos no sujetos a restricciones de privacidad, seguridad o propiedad. La disposición de conjuntos de datos en formatos reutilizables se realizará de manera ordenada y siguiendo criterios de prioridad. Los conjuntos de datos se ofrecerán bajo licencias de propiedad abiertas, que permitan su redistribución, su reutilización y su aprovechamiento con fines comerciales./ Para mí, IDE Gijón es CC-BY [4] http://beta.gijon.es/site/43/page/1807-que-es Manuel Garcia escribió: Buenas A través de un tweet de los blogs de usuario llego a esta página [1] que tiene muy buena pinta. Como esa página dice poco sobre la licencia he estado rebuscando y se puede ver que tienen muchos datos disponibles para descarga [2] con una licencia CC-BY [3]. No tengo claro si esta licencia es aplicable a los shapefiles. [1] http://ide.gijon.es/descargas.html [2] http://beta.gijon.es/site/43/page/1808-catalogo-de-datos [3] http://beta.gijon.es/site/43/page/1811-terminos-de-uso Saludos, Manuel. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Traducciones al español del Wiki
Antes de votar, definir una cosa: yo prefiero usar terminos ingleses que castellano, por que una palabra es un conjunto de definiciones que la agrupan. Tu dices Features y todo el mundo lo entiende, y en cuanto lo traduces es cuando nos empezamos a liar. De hecho, una ponente en una conferencia usó exclusivamente terminología inglesa en vez de su traducción precisamente por este problema. Yo, por lo que entiendo, en el IGN entiendo que decimos ENTIDAD a un conjunto de FENOMENOS/OBJETOS que comparten CARACTERÍSTICAS (ale, casi todas las opciones de golpe), y esto no va a misa, me explico, en un ámbito laboral y académico normal cuando dices entidad todos nos entendemos, lo de fenómenos algo menos entendible en la calle, y por características, suelto, fuera de contexto, sería como las de OSM, no la de las entidades. Yo había dado la idea de Objetos, pero después del recordatorio de características no físicos de lendulado (aunque un objeto puede tener relaciones físicas y no físicas) y esto de Jimena, me decanto más por *entidad*. Jimena escribió: En este enlace [1] hay un curso impartido por LatinGEO (UPM) para el IGN (sus famosos cursos elearning). Ahí viene la definición de entidad geográfica, que no es exactamente lo que se está buscando (puesto que la entidad geográfica se refiere al mundo real, no al modelizado) pero sí la entidad geométrica (o simplemente ENTIDAD), que sería su correspondiente en el modelo de datos de OSM, es decir las /map feature/. Pienso que realmente entidad es el término necesario para feature. Está totalmente reconocido así en el mundo de la cartografía. También en el INE se reconoce y de hecho se llaman entidades a las /features/. Nosotros en la producción que hacemos de cartografía para el IGN, en todos los pliegos viene ENTIDADES, vamos, que es totalmente reconocido. En la web del IGN no he visto que lo definan como tal, pero en los pliegos de los concursos para producción cartográfico se llaman así, al listado de elementos de toda la vida se le llama Listado de Entidades o Diccionario de Entidades y son documentos oficiales con los que todo el mundo se maneja en la producción cartográfica y en los modelos de datos. También a las tablas de una base de datos geográfica se le llama Clase de entidad y a cada elemento de cada tabla, entidad, esto es así no solo en los pliegos, sino en los programas de SIG (en algunos al menos) y es totalmente aceptado y comprendido así.. Por eso creo que es lo más acertado. Saludos Jimena [1] www.cp-idea.org/documentos/tecnologia/5.B.2.a-WFS.ppt http://www.cp-idea.org/documentos/tecnologia/5.B.2.a-WFS.ppt *De:* Jonay Santana [mailto:jonay.sant...@gmail.com] *Enviado el:* viernes, 06 de mayo de 2011 11:53 *Para:* Discusión en Español de OpenStreetMap *Asunto:* Re: [Talk-es] Traducciones al español del Wiki Hombre, no conocía lo de entidades... ¿Es un estándar usado generalmente en cartografía? Quiero decir, si el IGN (que sabe de esto un rato, al menos un rato más que yo) usa entidad... ¿Por qué habríamos de reinventar la rueda? Jimena, ¿hay alguna página del IGN donde venga ese término? ¿O donde haya un glosario que nos pudiera servir para ese tipo de traducción? Y por favor, los que vayan votando, actualicen la lista, que ahora mismo no sé quién ha votado y quién no... -- Jonay ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Mapping Party Baeza 2011. Terminando
Son las placas de conmemoración, pueden ser de piedra, de una tabla sobre la pared o suelo. En Baeza hay una sobre el asalto de la ciudad bastante grande, otra con poemas romanceros, otras de recuerdo de algo... vamos variopinto Y, por cierto, los historic=coats_of_arms son los famosos escudos de armas/heráldicos que se discutió aquí hace un tiempo. Colegota El Villano escribió: Buenas, El 5 de mayo de 2011 09:43, Oscar Orbe oskaro...@yahoo.com escribió: guau!! enhorabuena por el trabajo hecho en Baeza... Me he quedao flipao al verlo: http://www.openstreetmap.org/?lat=37.99261lon=-3.46723zoom=17layers=M Por curiosidad ¿qué son esa especie de placas que pone historic=memorial? Saludos, Colegota PD Mis felicitaciones también. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Mapping Jaen
Me meto por medio... En primer lugar se pensó en un sistema de turnos que minimizaran los problemas de versionados y conflictos. Estos turnos se basaban en descargar zonas que luego no afectasen al resto. Lo explicó ampliamente Sergio en una parte del documento [1] El problema surgió cuando unos grupos tardaron más de lo que pensamos en un principio que se debía tardar en meter sus ejes de viales (los puntuales no nos afectaban tanto), por lo que hubo grupos que no puedieron meter datos hasta el domingo. En ese momento tuvimos que decidir modificar el sistema: todos a meter datos de golpe, con la condición de no salirse de su zona ni acercarse a los límites de zona. Y al subir, decir siempre que la otra versión (ya que nadie metia datos fuera de la suya, siempre tienen razón los demás...). Este sistema funcionó mejor, por lo menos al introducir datos. [1] http://mapeandobaeza.wikispaces.com/file/view/Coordinacion%20Baeza%20vs%208.pdf Emilio Gómez Fernández escribió: Julio, a mi me interesaría saber cómo solucionastes el tema de las ediciones concurrentes a la base de datos y si esto os dió muchos quebraderos de cabeza al ser tanta gente. Un saludo. Emilio Gómez El 2 de mayo de 2011 11:22, Julio Torres juliotor...@ono.com mailto:juliotor...@ono.com escribió: Las próximas Mapping Party en Jaén las programaremos tras las elecciones municipales. Desde el día siguiente a la terminación del mapa de Baeza estamos buscando infraestructuras disponibles (alojamiento, sala de informática, etc.) en cada uno de los 5 municipios que nos han hecho ya “pedido” o lo harán próximamente. Juan Ramón, Sergio y yo estamos en contacto y como dice Juan Ramón trataremos de mejorar la organización. Como ya hemos tropezado en algunas cuestiones y de sabios es aprender, pues lo haremos. Ya tenemos algunas conclusiones sobre la misma. Lo bueno es que tras la mapping de Baeza conocemos ya a más de 20 OSMeros en la zona que conocen suficientemente JOSM, la metodología de trabajo y que están dispuestos a colaborar. Con el material técnico acumulado, la experiencia de la anterior y vuestra colaboración haremos esos municipios y nos lo pasaremos al menos igual de bien que en Baeza. Los que hayáis participado en Baeza, por favor dar un repaso a vuestros datos y completarlos con lo que creáis oportuno. Vamos a dejar Baeza de “pera en dulce” y será un ejemplo y lugar de consulta para las próximas. Muchas Gracias a todos los participantes. ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org mailto:Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Traducciones al español del Wiki
Josú, que ganas de pegarse un tiro con los animos del final del mensaje de Jose Luis. ¿Traducir todo? Pues para mi opinión creo que no ¿Traducir una parte? Depende de la que sea, con se ponga en castellano lo básico (que en parte ya está bien definido) creo que una persona de un nivel medio puede tirar perfectamente. ¿Como te vas a poner a traducir Osmosis u otros tipos de proyectos que, con la documentación en inglés, es suficiente? La cosa donde está el límite... Yo, cuando empecé con OSM, con lo que estaba traducido fui tirando (excepto con las relaciones, multipolígonos... que no me enteraba de como se trataban) Y bueno: - Renderizar tengo compañeros con experiencia que he tenido que explicarles su significado... ¿Convertir a raster? Rasterización - Mapear: me quedo con Captura de Datos En cualquier caso, antes de poner spanglismos me quedo con la palabra inglesa Jonay Santana escribió: 2011/5/3 José Luis Domingo López openstreetm...@24x7linux.com mailto:openstreetm...@24x7linux.com El martes día 03 de mayo de 2011, a las 09:41:21 +0200, Colegota El Villano escribió: Insisto, solo como opiniones. Aprovecho el mensaje del compañero, con el que estoy completamente de acuerdo, para añadir mi opinión sobre el asunto en general, más allá de disquisiciones terminológicas o detalles sobre cómo y qué traducir. [...] Joder, te has quedado a gusto, ¿eh? ;) Bueno, a lo que vamos, está claro que para una gran mayoría, OSM será malo hasta que no tenga la misma o más información que otros servicios gratuitos (que no libres). La gente rara vez se para a pensar en la diferencia que hay entre libre y gratis, y a menudo, cuando se lo haces ver, te dicen que les da igual. Es lamentable, pero al menos en mi experiencia es así. Ahora bien, cuando algo libre y gratis es mucho mejor que su alternativa privativa y/o de pago, como pueda pasar con Firefox o Android, todo es maravilloso. ¿Si merece la pena traducir? Pues yo creo sinceramente que sí. Aunque muchos de los participantes en OSM, al usar ordenadores y tecnología variada en general, tendamos a familiarizarnos casi más con la terminología en inglés que no en español, creo que hay mucha gente que puede verse intimidada si todos las dudas que se le plantean están resueltas en una lengua que no domina. De todos modos, creo que es más importante el mapa que el wiki (de lejos), aunque una cosa no ha de ser excluyente de la otra. En cuanto a lo de render... Yo tengo claro qué significa, pero otra cosa es pasarlo al español. No sé si renderizar es demasiado espanglish, o si representar una imagen partiendo de un modelo basado en datos es una barbaridad que no se entiende. Creo que lo mejor, como casi siempre, es llegar a un acuerdo por mayoría. Venga, un saludo. -- Jonay ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Traducciones al español del Wiki
Para mi Captura de Datos lo entiendo desde irte a campo hasta meterlo en un sistema. Y no digo que no sea correcta la traducción Cómo mapear, si no que me suena más a chequear BBDD que a Cómo hacer un mapa. Si te pones fino, tomar datos y luego ponerte a meter datos con JOSM no es ni mapear, ya que en ese punto no se explica como hacer un mapa, sino a como se toman datos y se pasan. Mapear es hacer un mapa... David Marín Carreño escribió: Ojo, que mapear no es capturar datos: es hacer un mapa. Y hacer el OpenStreetmap implica todo: desde capturar datos y trazas, hasta ponerse a trastear con el JOSM de turno... Y todo ello sería mapear. De ahí lo que digo que How to map es Cómo mapear 2011/5/3 Juan Ramón Tamayo de la Torre juanramon.tam...@mpt.es mailto:juanramon.tam...@mpt.es Josú, que ganas de pegarse un tiro con los animos del final del mensaje de Jose Luis. ¿Traducir todo? Pues para mi opinión creo que no ¿Traducir una parte? Depende de la que sea, con se ponga en castellano lo básico (que en parte ya está bien definido) creo que una persona de un nivel medio puede tirar perfectamente. ¿Como te vas a poner a traducir Osmosis u otros tipos de proyectos que, con la documentación en inglés, es suficiente? La cosa donde está el límite... Yo, cuando empecé con OSM, con lo que estaba traducido fui tirando (excepto con las relaciones, multipolígonos... que no me enteraba de como se trataban) Y bueno: - Renderizar tengo compañeros con experiencia que he tenido que explicarles su significado... ¿Convertir a raster? Rasterización - Mapear: me quedo con Captura de Datos En cualquier caso, antes de poner spanglismos me quedo con la palabra inglesa Jonay Santana escribió: 2011/5/3 José Luis Domingo López openstreetm...@24x7linux.com mailto:openstreetm...@24x7linux.com El martes día 03 de mayo de 2011, a las 09:41:21 +0200, Colegota El Villano escribió: Insisto, solo como opiniones. Aprovecho el mensaje del compañero, con el que estoy completamente de acuerdo, para añadir mi opinión sobre el asunto en general, más allá de disquisiciones terminológicas o detalles sobre cómo y qué traducir. [...] Joder, te has quedado a gusto, ¿eh? ;) Bueno, a lo que vamos, está claro que para una gran mayoría, OSM será malo hasta que no tenga la misma o más información que otros servicios gratuitos (que no libres). La gente rara vez se para a pensar en la diferencia que hay entre libre y gratis, y a menudo, cuando se lo haces ver, te dicen que les da igual. Es lamentable, pero al menos en mi experiencia es así. Ahora bien, cuando algo libre y gratis es mucho mejor que su alternativa privativa y/o de pago, como pueda pasar con Firefox o Android, todo es maravilloso. ¿Si merece la pena traducir? Pues yo creo sinceramente que sí. Aunque muchos de los participantes en OSM, al usar ordenadores y tecnología variada en general, tendamos a familiarizarnos casi más con la terminología en inglés que no en español, creo que hay mucha gente que puede verse intimidada si todos las dudas que se le plantean están resueltas en una lengua que no domina. De todos modos, creo que es más importante el mapa que el wiki (de lejos), aunque una cosa no ha de ser excluyente de la otra. En cuanto a lo de render... Yo tengo claro qué significa, pero otra cosa es pasarlo al español. No sé si renderizar es demasiado espanglish, o si representar una imagen partiendo de un modelo basado en datos es una barbaridad que no se entiende. Creo que lo mejor, como casi siempre, es llegar a un acuerdo por mayoría. Venga, un saludo. -- Jonay ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org mailto:Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org mailto:Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es -- David Marín Carreño dav...@gmail.com mailto:dav...@gmail.com ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] bollard
Yo entiendo por lo que he visto en Feature que un bolardo según OSM impide por definición que pase un coche, luego yo usaría otra cosa aunque quede más feo, como una puerta elevadora que se puede poner puntual: barrier:lift_gate, motorcar:destination (o lo que sea), foot:yes, biclicle:yes Si no, te tienes que ir al bolardo autentico, pero no estoy seguro que OSM te lo coja y renderize en los servidores o entienda lo que és, y es forzando con access*, aunque me da que en ese elemento no te deja. barrier:bollard, motorcar:destination (o lo que sea), foot:yes, biclicle:yes sergio sevillano escribió: los bolardos de sube y baja, como los etiquetaríais?: barrier=rising_bollard o barrier=bollard bollard:type=rising o de otra forma? he visto en la wiki muy oculto barrier=bollard automatic=yes pero me parece pobre alguien sabe como obtener estadísticas de este último uso? ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] tag jardinera
Según esto, Iván Sanchez comentaba en etiquetarlos simplemente como bolardos: http://gis.638310.n2.nabble.com/como-mapear-jardineras-td4370943.html#a4370945 Y también en ese mismo post decía: /Creo que habría que proponer o bien barrier=potted_plant o bien barrier=garden_bed, y hacer que los renderizadores los traten como si fueran //*bolardos*. / Entiendo que quiere decir que se proponga una nueva etiqueta, pero desde ahí ya no he conseguio encontrar nada. sergio sevillano escribió: no encuentro tag para una jardinera callejera sobre todo por que no encuentro traducción exacta al inglés maceta=pot pero no es eso alguien? ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Conectar Garmin a TangoGPS?, GPSBabel, JOSM y cortar calle?
¿Esto es realmente así? Yo no estoy conforme con tener luego allí a 5 tios que no teniamos en cuenta porque Sergio se tire el moco en la lista. sergio sevillano escribió: El 20/03/2011, a las 19:29, Jonas Andradas escribió: 2011/3/20 Pumuky pumukys...@yahoo.es: Buenas He estado leyendome la información de Baeza. Todavía no sé si convenceré a mi 60% para que nos demos el viajecito, pero tengo algunas dudas. Buenas, yo pregunto cosas que no tienen nada que ver con el asunto de este correo pero sí con el primer párrafo. Cuando fui a apuntarme a lo de Baeza con mi novia, en la página de la organización dice que ya están todas las plazas ocupadas... Pero se puede ir aún por libre? Es decir, alojamiento por nuestra cuenta pero participar en la actividad y el mapeo. yo creo que no hay ningún problema gente que sepa mapear hace falta lo de las plazas es por tema de aforo en el albergue, aula y ordenadores. y para organizar los grupos. es posible que plazas de acampada haya. se han apuntado ochentaytantos + doce chavales (hijos) así que si alguien quiere ir que me pase sus datos nombre cuantos experiencia osm si/no gps si/no albergue/acampada/por libre a ver que se puede hacer. sergio ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Conectar Garmin a TangoGPS?, GPSBabel, JOSM y cortar calle?
Y aparte de que hay una lista de preinscritos en reserva que se pueden haber apuntado y que hay que respetar. No es una cuestión de espacio en plazas hoteleras, si fuera así se dejaría abierta las listas de inscripción y que venga hasta 500 si se apuntasen. sergio sevillano escribió: El 20/03/2011, a las 19:29, Jonas Andradas escribió: 2011/3/20 Pumuky pumukys...@yahoo.es: Buenas He estado leyendome la información de Baeza. Todavía no sé si convenceré a mi 60% para que nos demos el viajecito, pero tengo algunas dudas. Buenas, yo pregunto cosas que no tienen nada que ver con el asunto de este correo pero sí con el primer párrafo. Cuando fui a apuntarme a lo de Baeza con mi novia, en la página de la organización dice que ya están todas las plazas ocupadas... Pero se puede ir aún por libre? Es decir, alojamiento por nuestra cuenta pero participar en la actividad y el mapeo. yo creo que no hay ningún problema gente que sepa mapear hace falta lo de las plazas es por tema de aforo en el albergue, aula y ordenadores. y para organizar los grupos. es posible que plazas de acampada haya. se han apuntado ochentaytantos + doce chavales (hijos) así que si alguien quiere ir que me pase sus datos nombre cuantos experiencia osm si/no gps si/no albergue/acampada/por libre a ver que se puede hacer. sergio ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Importación Nomenclator
Hola a todos, aprovecho para presentarme. Trabajo en el IGN en el servicio de Murcia y estoy metido en las listas haber si aprendo algo de como se trabajo en este entorno OSM. De momento me parece muy interesante. Respecto a avisar al IGN, ayer pude hablar con los encargados de toponimia y con Antonio Rodriguez del CNIG. Ya están avisados y están mirando haber como se podría encajar todo esto. De momento el concepto desde el que se parte desde esta lista les ha parecido bien. Si tengo noticias respecto a comunicaciones del grupo de toponimia las pondré aquí, aunque quizás se pongan en contacto con Iván o alguno otro directamente. Un saludo! Iván Sánchez Ortega escribió: El día Monday 14 March 2011 09:06:36, Matías dijo: Buenos días. Estupendo, ya ha entrado Iván, esto me va gustando. Ojo, que esa frase sacada de contexto. :-P Si hay gente que mueve hasta los vértices geodésicos. ¿Como le seguimos la pista a movimientos de nodos si lo hace alguien que no ha leído esta discusión?. Con un watchdog, que esté siempre corriendo en algún servidor, que vaya leyendo los planet diffs[1], filtre por una lista de IDs conocidos, o de source= conocida, y que escupa la salida a algún sitio. [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Planet.osm/diffs Con algo de maña, igual se podría hacer con un osmosis bien configurado para que él mismo haga la importación de los diffs y el filtrado[2]. [2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmosis/Detailed_Usage#--tag-filter_.28--tf.29 Ponerse en contacto con IGN para comentarles el tema no creo que sea complicado. ¿Les das un toque tu Iván o se lo doy yo? Yo estoy liado con la ponencia de cartografía extrema para la semana que viene. ¿Cuántos nos vemos en G{e|i}rona? attachment: juanramon_tamayo.vcf___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es