Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
(Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
tópico finda aqui.

É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
realmente tivesse valor.

Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem
tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo
a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência
das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
comunidade) já era público e datava de alguns meses.

PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as
traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro.
Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar
do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas
reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para
além da renúncia.

Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que
pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt.
O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a
consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto
opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu
publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos
exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt.
Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com
cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt.

Alexandre Magno

Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!

  Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo
 simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista,
 achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha
 pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha
 opinião, bem distinguível do relato.

  Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos
 xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia
 Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.

  A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil
 http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600

 ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu)


 Ao 3º post:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621

 o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu
 ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da
 cidade” para nós, PTs (dispenso correções a esta comparação, para o que é
 serve.)

  O *Fernando Trebien, segundo protagonista deste evento aqui na lista,
 refutou o ponto de vista. Opino que as suas observações me parecem, no
 geral e lidas na diagonal, sensatas e ponderadas. Penso que qualquer um com
 alguma experiência **a**s partilhará.*

  O Alexandre resolveu proclamar a sua renúncia de voto mas não abre mão
 do direito à opinião. E por isso resolveu levar o assunto à lista talk-br e
 até nós, talk-pt. Na realidade este assunto pouco ou nada nos diz
 diretamente. O OSM e iD tratam PT-PT e PT-BR como línguas distintas. Penso
 que o Alexandre desconhecia este facto. Caso contrário, acho que abusou do
 âmbito deste mecanismo de comunicação.

  Como esta me parece uma questão que não surge em PT pela nossa inércia,
 resolvi dizer 

Re: [Talk-br] Ciclovias na calçada

2015-07-03 Por tôpico Adriano Rosa
para um caso parecido, foi adotada uma solução diferente, como está no
fórum: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=504510#p504510

tiago, imagino que seja a mesma situação: calçada de uso compartilhado
entre pedestres e ciclistas, com áreas designadas para eles, mas não
exclusivas.

Em sex, 3 de jul de 2015 às 02:11, Fernando Trebien 
fernando.treb...@gmail.com escreveu:

 E só pra confirmar, a etiqueta roundtrip tem um uso diferente do que
 eu disse. Deveria ser roundtrip=no no caso que eu mostrei. De qualquer
 forma, ela é pouco usada e útil só quando o valor dela é yes.

 2015-07-03 1:54 GMT-03:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com:
  Se você vai olhar o mapa de tempos em tempos e se dispõe a consertar
  esses probleminhas, seria o ideal. Quis dizer, seria o ideal mapear
  com etiquetas, não como linha separada. :P (Reescrevi tentando ser
  mais sucinto, esqueci um pedaço importante.)
 
  2015-07-03 1:50 GMT-03:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com:
  Ah, e mais um detalhe legai: se por acaso o ciclista puder passar por
  um semáforo sem ter que parar, pode acrescentar bicycle=yes ao
  semáforo.
 
  Exemplo (nota que fica verde ao invés de amarelo na camada de
  bicileta): http://www.openstreetmap.org/node/1277685174
 
  2015-07-03 1:40 GMT-03:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
 :
  1. Ciclovia (trajeto separado da pista dos automóveis, inclusive se a
  separação for o meio-fio da calçada)
 
  É uma linha com a etiqueta highway=cycleway. Exemplo praticamente
  igual ao seu: http://www.openstreetmap.org/way/356686653
 
  Uma alternativa seria usar a etiqueta cycleway:[lado]=track, mas tem
  alguns efeitos colaterais indesejáveis. Faz sentido fazer isso apenas
  se tiver pressa e se a ciclovia segue a via principal por um longo
  trecho, sem alternar o lado muitas vezes (que produziria quebras na
  via principal).
 
  2. Ciclofaixa
 
  O ideal/certo: acrescenta-se a etiqueta cycleway:[lado]=lane à via
  principal. [lado] pode ser :left ou :right e se refere à direção da
  linha (então cuidado: se a linha tiver oneway=-1, ela aponta no
  sentido oposto ao do tráfego). Também é bom acrescentar
  oneway:bicycle=yes/no, dependendo se a ciclofaixa é bi- ou
  unidirecional em relação à via. Se tiver uma ciclofaixa de cada lado,
  cada uma num sentido, é oneway:bicycle=no. Exemplo de via principal
  com etiquetas de ciclofaixa:
  http://www.openstreetmap.org/way/112410788
 
  O factível nesse momento: há quem prefira mapear ciclofaixas como uma
  linha separada (pessoal do RJ gosta), mas não está 100% de acordo com
  as convenções do OSM (onde só se separa linhas quando há separação
  física). Os efeitos colaterais são pequenos, e certamente elimina o
  problema de alguém excluir a via principal e redesenhar esquecendo da
  ciclovia, então há vantagens. Outra vantagem de separar é ganhar
  destaque no mapa cicloviário sem precisar criar uma relação pra isso -
  e relações ainda são facilmente quebráveis por usuários inexperientes.
  Se você vai olhar o mapa de tempos em tempos e se dispõe a consertar
  esses probleminhas, seria o ideal.
 
  Sugiro que as ciclofaixas mapeadas como ciclovias (linhas separadas)
  tenham uma etiqueta fixme=Converter em ciclofaixa assim que editores
  não quebrarem relações. pra que as pessoas não se esqueçam de fazer
  essa mudança quando der.
 
  Se você procura por algo simples, pare de ler aqui e faça apenas o
  factível. Se quiser algo completo e legal pra mostrar pros outros,
  continue.
 
  3. Rota ciclística (pra ambos os casos)
 
  Não é obrigatória, mas é uma sugestão interessante.
 
  Pra que tanto ciclovia quanto ciclofaixa tenham destaque na camada pra
  bicicleta, tem que criar uma relação
  type=route+route=bicycle+network=[icn/ncn/rcn/lcn]+roundtrip=yes/no.
  Esses valores [icn/ncn/rcn/lcn] são, respectivamente, para redes
  cicloviárias internacionais, nacionais, regionais e locais. Redes
  municipais são mapeadas com lcn (local cycle network). A etiqueta
  roundtrip indica se a relação é um ciclo fechado; pode ser tanto uma
  rota circular que volta ao ponto de partida quando uma relação onde os
  membros incluem ambos os sentidos, ida e vinda. Exemplo combinando
  ciclovia e ciclofaixa numa rota só que é roundtrip porque combina ida
  e vinda, que são separadas apesar de serem na mesma avenida:
  http://www.openstreetmap.org/relation/5322653
 
  Alterna pra camada de bicicletas e aproxima no exemplo pra ver que o
  mapa mostra inclusive que a ciclofaixa é unidirecional em cada lado da
  via (no trecho da ciclovia a renderização mostra como se fosse
  unidirecional, tinha um erro na relação, deve atualizar daqui a uns
  dias). Posso ajudar a compor a relação de rota se você quiser.
 
  Se a rota tiver uma numeração ou código próprio, esse código vai na
  etiqueta ref da relação. Se por acaso o sistema for como o Holandês, o
  não são as rotas que têm identificação e sim os pontos de conexão
  entre as rotas, o esquema é um 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Fernando Trebien
Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência
(que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem
querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder
tempo. Reavalie.
On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros 
alexandre@gmail.com wrote:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
 resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
 porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
 mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
 desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
 tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem
 tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo
 a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência
 das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as
 traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro.
 Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar
 do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas
 reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para
 além da renúncia.

 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba
 que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na
 talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria
 obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é
 correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se
 comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra
 de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na
 talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela
 talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à
 talk-pt.

 Alexandre Magno

 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
 escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!

  Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo
 simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista,
 achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha
 pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha
 opinião, bem distinguível do relato.

  Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos
 xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia
 Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.

  A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users:
 Brazil http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600

 ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu)


 Ao 3º post:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621

 o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu
 ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da
 cidade” para nós, PTs (dispenso correções a esta comparação, para o que é
 serve.)

  O *Fernando Trebien, segundo protagonista deste evento aqui na lista,
 refutou o ponto de vista. Opino que as suas observações me parecem, no
 geral e lidas na diagonal, sensatas e ponderadas. Penso que qualquer um com
 alguma experiência **a**s partilhará.*

  O Alexandre resolveu proclamar a sua renúncia de voto mas não abre mão
 do direito à opinião. E por isso resolveu levar o assunto à 

Re: [Talk-br] Ciclovias na calçada

2015-07-03 Por tôpico Fernando Trebien
Quanto mais exemplos eu procuro fora, mais inconsistências de
interpretação eu acho. Bem, vamos ao mea culpa antes.

Está mais certo (por convenção) como descrito no fórum (por não
haver segregação entre calçada e ciclovia), mas a princípio nenhuma
das duas está inteiramente errada e há alguns prós e contras
discutíveis [1]. As discussões no wiki inclusive apontam para uma 3ª
possibilidade [2]. A convenção é mais parecida com o que você apontou
(highway=path+footway=designated+bicycle=designated+segregated=no) por
não haver segregação entre a calçada e a ciclovia. Vou alterar aqui em
PoA na próxima revisão das ciclovias. O pessoal costuma fazer como eu
fiz aqui (colocando a calçada na via principal, não na ciclovia) em
alguns lugares na Inglaterra (e a principal visualização de calçadas
que existe é a da ITO Map, que é um serviço inglês), mas é
inconsistente, varia de um lugar pro outro.

Faltam duas coisas no que diz no fórum: acrescentar a etiqueta
footway=sidewalk à ciclovia+calçada combinada, e negar a calçada na
via principal definindo a etiqueta sidewalk=left/right/no. Do
contrário, a calçada fica representada duas vezes, uma delas
implicitamente. As demais tags estão ok e são necessárias.

É um pouco discutível se o certo é usar path ou footway para
representar essa via. Afinal, nos pontos de estreitamento, quem
prevalece é o pedestre, então há uma função dominante para a via (ela
ser calçada). Usa-se path somente quando não há uma função dominante
clara - no caso das calçadas+ciclovias bem projetadas - ou quando essa
função não corresponde aos tipos básicos do OSM (footway, cycleway,
bridleway, track, pedestrian, etc.). Estaria semanticamente mais certo
mapear com highway=footway+bicycle=designated(+demais etiquetas). Na
prática, faz pouca diferença fazer de um jeito ou de outro. Alguns
renderizadores podem não reconhecer a combinação
highway=footway+bicycle=designated, apesar de correta.

Filosofia/prática:

Na Alemanha e na Holanda, o costume é não declarar a etiqueta
sidewalk=* na via quando a calçada é mapeada separadamente, com ou sem
combinação com ciclovia. Isso faz com que os aplicativos de roteamento
pensem que é possível pro pedestre andar tanto pela via principal
quanto pela calçada ao lado. Na Inglaterra, eles invetaram uma
etiqueta informal sidewalk=separate para dizer que a calçada
correspondente à via principal foi mapeada separadamente. Isso foi em
2011, o ITO Map [4] suporta a etiqueta desde então, mas ela nunca foi
formalizada/aprovada por voto. Ela também não permite expressar qual
das duas calçadas foi mapeada separadamente, o que é um problema. Essa
situação sugere que as pessoas não estão dando muita importância prum
roteamento 100% correto pra bicicleta e pedestre.

Um dos problemas (sem solução atualmente) de mapear ciclovias e
calçadas separadas da via principal é que não tem como as aplicações
saberem que elas fazem parte da via principal e, portanto, têm o mesmo
nome. Então a instrução do roteador [3] nunca vai apresentar o nome da
via principal (como seria esperado) ao calcular a rota por essa
calçada/ciclovia. Isso se resolveria com a relação street (pouco
usada) ou associatedStreet (pouco necessária no Brasil), ambas pouco
suportadas pelas aplicações e complexas de mapear. Também se
resolveria mapeando com as etiquetas cycleway=track e sidewalk=* na
via principal nos casos em que há segregação física. Mas é discutível
se isso realmente é preferível (em geral se prefere separar quando há
segregação física entre os fluxos). Também se resolveria dando à
calçada+ciclovia o nome da via principal, mas ninguém faz isso na
prática, provavelmente para evitar replicação de dados.

[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Consolidation_footway_cycleway_path
[2] 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Sidewalks#Sidewalks_in_roads_with_cycleways
[3] http://open.mapquest.com/
[4] 
http://www.itoworld.com/map/126?lon=-0.07152lat=51.49283zoom=18open_sidebar=map_keyfullscreen=true

2015-07-03 9:24 GMT-03:00 Adriano Rosa adriano...@gmail.com:
 para um caso parecido, foi adotada uma solução diferente, como está no
 fórum: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=504510#p504510

 tiago, imagino que seja a mesma situação: calçada de uso compartilhado entre
 pedestres e ciclistas, com áreas designadas para eles, mas não exclusivas.

 Em sex, 3 de jul de 2015 às 02:11, Fernando Trebien
 fernando.treb...@gmail.com escreveu:

 E só pra confirmar, a etiqueta roundtrip tem um uso diferente do que
 eu disse. Deveria ser roundtrip=no no caso que eu mostrei. De qualquer
 forma, ela é pouco usada e útil só quando o valor dela é yes.

 2015-07-03 1:54 GMT-03:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com:
  Se você vai olhar o mapa de tempos em tempos e se dispõe a consertar
  esses probleminhas, seria o ideal. Quis dizer, seria o ideal mapear
  com etiquetas, não como linha separada. :P (Reescrevi tentando ser
  mais sucinto, esqueci um pedaço importante.)
 
  2015-07-03 1:50 GMT-03:00 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Pedro Santos
Carissimos Alexandre e talk-br,

Para que todos possam medir o que foi feito fica aqui o link para os
threads da talk-pt:
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/thread.html

O email que o Alexandre critica (já em anexo a este):
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/001179.html

Cada um que leia e tire as suas conclusões.

Não teci nenhum comentário quanto ao caráter da TUA opinião. No entanto,
if the shoe fits...

NUNCA me passaria pela cabeça prolongar um tópico de fórum à lista com uma
discussão de 4 páginas de texto (14.000+ carateres). Fazia um resumo, um
link e nada mais para alerta de possíveis interessados. Se foi descuido
estás desculpado.

Perdi tempo a analisar o que se estava a passar e utilizei a deixa para
pensar sobre um assunto que mais tarde ou mais cedo posso vir a enfrentar.
Dei o exemplo de craft=plumber que é diferente aqui em Portugal entre norte
e sul.

Não vou perder mais tempo com o teu pé de vento. Se depois de tantas
explicações continuas na tua... só me dás razão. Se isto se desenrola há
meses e achas que tens razão noutros tópicos, faz um apanhado e manda-me
por email. Não vou andar à caça de pérolas.

Não vou publicar na talk-pt RIGOROSAMENTE NADA quanto a isto. Se sentes que
o meu email precisa de uma resposta tua, és livre e estás CONVIDADO a
fazê-lo. Aqui em Portugal, irrevogável é uma palavra de fraca expressão. [
Explicação
http://www.jornaldenegocios.pt/economia/detalhe/paulo_portas_de_ministro_demissionario_irrevogavel_a_vice_de_pedro_passos_coelho.html
]

Agradeço-te/aconselho-te a que se quiseres continuar este assunto me deixes
fora dele.

Abraço,
Pedro


2015-07-03 13:48 GMT+01:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros 
alexandre@gmail.com:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
 resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
 porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
 mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
 desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
 tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem
 tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo
 a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência
 das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as
 traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro.
 Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar
 do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas
 reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para
 além da renúncia.

 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba
 que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na
 talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria
 obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é
 correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se
 comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra
 de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na
 talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela
 talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à
 talk-pt.

 Alexandre Magno


 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
 escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!

  Agora que foram despejadas 4 páginas de texto 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Fernando Trebien
E dependendo do contexto também pode ser highway=pedestrian+area=yes.
É uma palavra bem genérica. https://en.wikipedia.org/wiki/Plaza

Geralmente um mercado (marketplace) é uma atividade que se desenvolve
num plaza. Às vezes é fixo, outras vezes é itinerante/intermitente
(caso mais normal aqui no Brasil).

2015-07-03 19:21 GMT-03:00 Lists li...@gimnechiske.org:
 “plaza” pode ser amenity=marketplace

 Aun Johnsen

 On Jul 3, 2015, at 19:17, Rogério Plisk rogerpl...@gmail.com wrote:


 Shopping Center é meu voto (termo em pt-br para o inglês mall)

 Para os centrinhos comerciais de bairro (igual ao da foto do Centro Alecrim)
 na California/Eua me lembro que eram chamados de Plaza.

 Temos o plaza etiquetado em inglês?

 Sds,
 Rogério.

 Le 3 juil. 2015 à 14:29, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com a
 écrit :

 Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência
 (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem
 querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder
 tempo. Reavalie.

 On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros
 alexandre@gmail.com wrote:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu
 me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu
 interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo
 dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt,
 e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem
 tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a
 que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência
 das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções
 realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu
 julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de
 comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço
 que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da
 renúncia.

 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba
 que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na
 talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria
 obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é
 correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu
 publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos
 exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt.
 Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com
 cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt.

 Alexandre Magno

 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
 escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.

 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!


 Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo
 simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista,
 achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha
 pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha
 opinião, bem distinguível do relato.


 Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos
 xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia 
 Portugal/Brasil,
 não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.


 A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users:
 Brazil:

 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
É oportuna a sugestão de se consultar o histórico das listas, para cada um
tirar suas conclusões. Mas que a consulta não se restrinja a julho de 2015.

Eu vou entender o if the shoe fits... como o nosso se a carapuça
serviu A expressão é recurso que muitos adotam nesse tipo situação. O
que acontece é que a carapuça servindo ou não, ela foi proposta. É natural
eu, qualquer de nós, sentir necessidade de dizer mais alguma para tentar
influenciar a opinião de terceiros sobre si num sentido mais justo. Não há
nada demais nisso. É uma defesa. Você não teceu comentários diretos quanto
à minha pessoa, quanto ao caráter da minha opinião, mas deu a entender, em
sua interpretação, algumas coisas sobre mim.

Cada um de vocês tem o direito de não andar à caça de pérolas. Então, se
não o fazem, por favor, abstenham-se de falar sobre mim, principalmente
tendo um campo de visão que só abrange julho de 2015. Eu não vou fazer
apanhado para enviar a você. Não me importa o que você pensa sobre mim se
você guardar isso para si.

A questão de se você coloca ou não, na talk-pt, a minha defesa, fica para
sua consciência. Irrevogável, para mim, é uma palavra de fortíssima
expressão; mas eu nem a usei.

Os dois primeiros e-mails, os quais eu chamo registros da renúncia, eu
realmente quis que estivessem na talk-pt.

Entendo que estou lhe deixando fora do assunto a partir daqui, sem acima
lhe atingir de maneira injusta; ou seja, entendo que não estou dando motivo
para continuarmos (para você me responder). E não desejo continuar, e é
isso.

Alexandre Magno

Em 3 de julho de 2015 14:05, Pedro Santos spe...@gmail.com escreveu:

 Carissimos Alexandre e talk-br,

 Para que todos possam medir o que foi feito fica aqui o link para os
 threads da talk-pt:
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/thread.html

 O email que o Alexandre critica (já em anexo a este):
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/001179.html

 Cada um que leia e tire as suas conclusões.

 Não teci nenhum comentário quanto ao caráter da TUA opinião. No entanto,
 if the shoe fits...

 NUNCA me passaria pela cabeça prolongar um tópico de fórum à lista com uma
 discussão de 4 páginas de texto (14.000+ carateres). Fazia um resumo, um
 link e nada mais para alerta de possíveis interessados. Se foi descuido
 estás desculpado.

 Perdi tempo a analisar o que se estava a passar e utilizei a deixa para
 pensar sobre um assunto que mais tarde ou mais cedo posso vir a enfrentar.
 Dei o exemplo de craft=plumber que é diferente aqui em Portugal entre norte
 e sul.

 Não vou perder mais tempo com o teu pé de vento. Se depois de tantas
 explicações continuas na tua... só me dás razão. Se isto se desenrola há
 meses e achas que tens razão noutros tópicos, faz um apanhado e manda-me
 por email. Não vou andar à caça de pérolas.

 Não vou publicar na talk-pt RIGOROSAMENTE NADA quanto a isto. Se sentes
 que o meu email precisa de uma resposta tua, és livre e estás CONVIDADO a
 fazê-lo. Aqui em Portugal, irrevogável é uma palavra de fraca expressão. [
 Explicação
 http://www.jornaldenegocios.pt/economia/detalhe/paulo_portas_de_ministro_demissionario_irrevogavel_a_vice_de_pedro_passos_coelho.html
 ]

 Agradeço-te/aconselho-te a que se quiseres continuar este assunto me
 deixes fora dele.

 Abraço,
 Pedro


 2015-07-03 13:48 GMT+01:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros 
 alexandre@gmail.com:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
 resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
 porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
 mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
 desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
 tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente,
 nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação.
 Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a
 existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Lists
“plaza” pode ser amenity=marketplace 

Aun Johnsen

 On Jul 3, 2015, at 19:17, Rogério Plisk rogerpl...@gmail.com wrote:
 
 
 Shopping Center é meu voto (termo em pt-br para o inglês mall)
 
 Para os centrinhos comerciais de bairro (igual ao da foto do Centro Alecrim) 
 na California/Eua me lembro que eram chamados de Plaza.
 
 Temos o plaza etiquetado em inglês?
 
 Sds,
 Rogério.
 
 Le 3 juil. 2015 à 14:29, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com 
 mailto:fernando.treb...@gmail.com a écrit :
 
 Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência 
 (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem 
 querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder 
 tempo. Reavalie.
 
 On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros 
 alexandre@gmail.com mailto:alexandre@gmail.com wrote:
 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos 
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último, 
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu 
 me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu 
 interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo 
 dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt, 
 e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui.
 
 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com 
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a 
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que 
 realmente tivesse valor.
 
 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem 
 tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a 
 que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência 
 das coisas que conheço a partir de minhas vivências.
 
 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.
 
 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um 
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque 
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema 
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a 
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.
 
 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não 
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções 
 realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu 
 julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de 
 comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço 
 que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da 
 renúncia.
 
 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que 
 pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.
 
 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt. 
 O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a 
 consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto opinar 
 publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu publicamente a 
 ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos exibir 
 integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt. Minha 
 sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com cópia 
 (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt.
 
 Alexandre Magno
 
 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com 
 mailto:fernando.treb...@gmail.com escreveu:
 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta que 
 a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente deveria 
 ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em 
 particular.
 
 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter 
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com 
 mailto:spe...@gmail.com wrote:
 Bom dia!
 
 Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo simples), 
 + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista, achei que 
 devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha pachorra, 
 acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha opinião, bem 
 distinguível do relato.
 
 Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos xenófobos 
 que consigo. Se isto se transformar numa picardia Portugal/Brasil, não vou 
 perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.
 
 A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil 
 http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74:
 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600 
 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600
 ontem às 14:26:31 (hora PT 

Re: [Talk-br] Ciclovias na calçada

2015-07-03 Por tôpico Adriano Rosa
muito obrigado pelos esclarecimentos, fernando. vou estudar com calma e
fazer as correções, ainda necessárias, em blumenau.

Em sex, 3 de jul de 2015 às 13:47, Fernando Trebien 
fernando.treb...@gmail.com escreveu:

 Quanto mais exemplos eu procuro fora, mais inconsistências de
 interpretação eu acho. Bem, vamos ao mea culpa antes.

 Está mais certo (por convenção) como descrito no fórum (por não
 haver segregação entre calçada e ciclovia), mas a princípio nenhuma
 das duas está inteiramente errada e há alguns prós e contras
 discutíveis [1]. As discussões no wiki inclusive apontam para uma 3ª
 possibilidade [2]. A convenção é mais parecida com o que você apontou
 (highway=path+footway=designated+bicycle=designated+segregated=no) por
 não haver segregação entre a calçada e a ciclovia. Vou alterar aqui em
 PoA na próxima revisão das ciclovias. O pessoal costuma fazer como eu
 fiz aqui (colocando a calçada na via principal, não na ciclovia) em
 alguns lugares na Inglaterra (e a principal visualização de calçadas
 que existe é a da ITO Map, que é um serviço inglês), mas é
 inconsistente, varia de um lugar pro outro.

 Faltam duas coisas no que diz no fórum: acrescentar a etiqueta
 footway=sidewalk à ciclovia+calçada combinada, e negar a calçada na
 via principal definindo a etiqueta sidewalk=left/right/no. Do
 contrário, a calçada fica representada duas vezes, uma delas
 implicitamente. As demais tags estão ok e são necessárias.

 É um pouco discutível se o certo é usar path ou footway para
 representar essa via. Afinal, nos pontos de estreitamento, quem
 prevalece é o pedestre, então há uma função dominante para a via (ela
 ser calçada). Usa-se path somente quando não há uma função dominante
 clara - no caso das calçadas+ciclovias bem projetadas - ou quando essa
 função não corresponde aos tipos básicos do OSM (footway, cycleway,
 bridleway, track, pedestrian, etc.). Estaria semanticamente mais certo
 mapear com highway=footway+bicycle=designated(+demais etiquetas). Na
 prática, faz pouca diferença fazer de um jeito ou de outro. Alguns
 renderizadores podem não reconhecer a combinação
 highway=footway+bicycle=designated, apesar de correta.

 Filosofia/prática:

 Na Alemanha e na Holanda, o costume é não declarar a etiqueta
 sidewalk=* na via quando a calçada é mapeada separadamente, com ou sem
 combinação com ciclovia. Isso faz com que os aplicativos de roteamento
 pensem que é possível pro pedestre andar tanto pela via principal
 quanto pela calçada ao lado. Na Inglaterra, eles invetaram uma
 etiqueta informal sidewalk=separate para dizer que a calçada
 correspondente à via principal foi mapeada separadamente. Isso foi em
 2011, o ITO Map [4] suporta a etiqueta desde então, mas ela nunca foi
 formalizada/aprovada por voto. Ela também não permite expressar qual
 das duas calçadas foi mapeada separadamente, o que é um problema. Essa
 situação sugere que as pessoas não estão dando muita importância prum
 roteamento 100% correto pra bicicleta e pedestre.

 Um dos problemas (sem solução atualmente) de mapear ciclovias e
 calçadas separadas da via principal é que não tem como as aplicações
 saberem que elas fazem parte da via principal e, portanto, têm o mesmo
 nome. Então a instrução do roteador [3] nunca vai apresentar o nome da
 via principal (como seria esperado) ao calcular a rota por essa
 calçada/ciclovia. Isso se resolveria com a relação street (pouco
 usada) ou associatedStreet (pouco necessária no Brasil), ambas pouco
 suportadas pelas aplicações e complexas de mapear. Também se
 resolveria mapeando com as etiquetas cycleway=track e sidewalk=* na
 via principal nos casos em que há segregação física. Mas é discutível
 se isso realmente é preferível (em geral se prefere separar quando há
 segregação física entre os fluxos). Também se resolveria dando à
 calçada+ciclovia o nome da via principal, mas ninguém faz isso na
 prática, provavelmente para evitar replicação de dados.

 [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Consolidation_footway_cycleway_path
 [2]
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Sidewalks#Sidewalks_in_roads_with_cycleways
 [3] http://open.mapquest.com/
 [4]
 http://www.itoworld.com/map/126?lon=-0.07152lat=51.49283zoom=18open_sidebar=map_keyfullscreen=true

 2015-07-03 9:24 GMT-03:00 Adriano Rosa adriano...@gmail.com:
  para um caso parecido, foi adotada uma solução diferente, como está no
  fórum: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=504510#p504510
 
  tiago, imagino que seja a mesma situação: calçada de uso compartilhado
 entre
  pedestres e ciclistas, com áreas designadas para eles, mas não
 exclusivas.
 
  Em sex, 3 de jul de 2015 às 02:11, Fernando Trebien
  fernando.treb...@gmail.com escreveu:
 
  E só pra confirmar, a etiqueta roundtrip tem um uso diferente do que
  eu disse. Deveria ser roundtrip=no no caso que eu mostrei. De qualquer
  forma, ela é pouco usada e útil só quando o valor dela é yes.
 
  2015-07-03 1:54 GMT-03:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
Não estou brigando. Isso que você chama de prepotência é defesa, é justo.
Tal comportamento de defesa realmente não ajuda diretamente ao OSM mas pode
dar às pessoas, no íntimo delas, oportunidade de reflexões sadias. É claro
que não tenho feito por isso, não caberia; foi pra me defender mesmo. Não é
uma especificidade minha. Nós, humanos, somos assim.

Em 3 de julho de 2015 14:29, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
escreveu:

 Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência
 (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem
 querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder
 tempo. Reavalie.
 On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros 
 alexandre@gmail.com wrote:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
 resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
 porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
 mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
 desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
 tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente,
 nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação.
 Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a
 existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as
 traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro.
 Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar
 do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas
 reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para
 além da renúncia.

 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba
 que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na
 talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria
 obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é
 correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se
 comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra
 de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na
 talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela
 talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à
 talk-pt.

 Alexandre Magno

 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
  escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!

  Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo
 simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista,
 achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha
 pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha
 opinião, bem distinguível do relato.

  Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos
 xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia
 Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.

  A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users:
 Brazil http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600

 ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu)


 Ao 3º post:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621

 o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu
 ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da
 cidade” para nós, PTs (dispenso 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Francisco
http://31.media.tumblr.com/8f7714fa6b81554ff17cfd5722f830c6/tumblr_inline_n0cmgxz8EA1rvpdg2.gif

-- 
*xico*
*web developer at simbio.se http://simbio.se*
*xico.simbio.se http://xico.simbio.se*
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br