Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Entendo os seus argumentos e concordo com grande parte. Mas se é para recomendarmos addr:housename como "Complemento", devemos nos assegurar de que este é um significado compatível com o da comunidade internacional. Como você mencionou, addr:housename contém vários números lá, mas eu acredito que isto seja um erro induzido pelo editor iD. Realmente seria desestimulante consertar isso quando as alternativas não são suportadas pelas grandes aplicações. Como isso é um problema que não afeta somente o Brasil, talvez devemos continuar esta conversa na lista *tagging*. Abs, João Em 10 de março de 2014 09:34, Fernando Trebien escreveu: > Desculpa a demora em responder. > > Eu concordaria com você se as tags addr:door, addr:unit e addr > estivessem em uso amplo. Mas apesar da idade, não estão, > principalmente porque ninguém se preocupou em colocá-las nos presets > dos editores: nem Potlatch, nem iD, nem JOSM. E elas existem há uns 3 > anos. > > O iD meio que corre atrás do JOSM, com poucas "novidades". Ambos, na > verdade, reagem à adoção das tags de acordo com as estatísticas do > TagInfo. Mas a equipe do JOSM às vezes dá suporte "adiantado" a uma > tag. Se você pensar bem sobre essa dinâmica, os editores meio que > influenciam quais tags são as melhores. Não adotar uma tag nos > editores é o mesmo que relegá-la ao abandono. > > E o Nominatim também não indexa essas tags: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Development_overview > > Ou seja: criar uma aplicação que suporta uma tag tem um peso enorme na > aceitação e adoção dessa tag na comunidade. Não criar tal aplicação - > especialmente depois de muito tempo transcorrido - representa um > descompasso entre aquilo que foi proposto/aceito e aquilo que é > necessário (aquilo que é visto como útil para os usuários, útil a > ponto de justificar o esforço de criar e manter uma aplicação > funcionando em larga escala). > > Eu tenho a impressão de que é exatamente isso que está acontecendo com > essas tags addr:door e addr:unit. Eu sei que elas são úteis em todos > os lugares (não só no Brasil), e sabemos que tem pelo menos 3 grandes > comunidades (Alemanha, Rússia e Inglaterra) que têm muito mais > colaboradores que a nossa (por enquanto, continuo torcendo :D). Então, > por que não adotaram essas tags em larga escala? > > Uma possível explicação é o problema do ovo e da galinha: as > aplicações geralmente só adotam algo que já é empregado, e a maioria > das pessoas só emprega quando já é adotado por aplicações. Se ninguém > toma a dianteira, nada novo é adotado. Mas tomar a dianteira é > reconhecer a tag como tão útil que o esforço de adotá-la vale à pena. > > Outro aspecto a considerar é que no OSM há muitas coisas que são > suportadas retroativamente. Talvez o melhor exemplo seja o de > highway=bus_stop: já existe uma proposta com novas tags para mapear o > transporte público (há 3 anos), mas mesmo as ferramentas que a > suportam continuam suportando as tags antigas. Não há razão pra pensar > que com addr:housename e addr:door e addr:unit seria diferente. > > Uma última coisa: a maioria dos valores em addr:housename são valores > numéricos! Ou alfabéticos. Pra mim, isso sugere que estão usando como > as outras duas tags (addr:unit e addr:door). E os que não são (tentei > traduzir alguns) incluem coisas redundantes como "prefeitura" > (Rathaus, Mairie), "edifício" em espanhol, casa de campo ("cottage"), > alojamento ("lodge"), reitoria ("pfarrhaus"), e descrições genéricas > como moradia ("жилой дом"). > http://taginfo.openstreetmap.org/keys/addr%3Ahousename#values > > Por que eu fico meio relutante em recomendar as tags addr:unit e > addr:door: considerando todos esses fatores, eu acho que nunca serão > adotadas em larga escala (se fossem, já teriam sido). E daí > convertê-las para addr:housename seria um trabalho difícil/pior já que > me parece mais provável que com housename o mapeador discriminaria o > tipo de complemento (sala, conjunto, etc.) enquanto que com addr:door > e addr:unit é mais provável que a pessoa só coloque o número e esteja > satisfeita com isso. > > 2014-03-04 15:27 GMT-03:00 John Packer : > > Bem, eu acho que o campo addr:housename não pode ser realmente > considerado > > como "Complemento", justamente devido à existência dos campos addr:door, > > addr:unit e outros. > > > > Para mim, a tradução como "Complemento" era só uma solução temporária > devido > > ao estado do formulário de endereços do editor iD. Pois pelo menos não > > colocariam o nome do lugar ou o nome da rua lá. > > > > Veja a descrição de addr:housename: > >> > >> The name of a house. > >> This is sometimes used in some countries like England instead of (or in > >> addition to) a house number. > > > > Quando fala "instead of (or in addition to) a house number", eu não > acredito > > que seja o número da casa dentro do mesmo campo, mas dentro do seu > > respectivo campo (addr:housenumber). > > > > Eu acho que utilizar addr:housename como "Complemento" é criar tr
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Desculpa a demora em responder. Eu concordaria com você se as tags addr:door, addr:unit e addr estivessem em uso amplo. Mas apesar da idade, não estão, principalmente porque ninguém se preocupou em colocá-las nos presets dos editores: nem Potlatch, nem iD, nem JOSM. E elas existem há uns 3 anos. O iD meio que corre atrás do JOSM, com poucas "novidades". Ambos, na verdade, reagem à adoção das tags de acordo com as estatísticas do TagInfo. Mas a equipe do JOSM às vezes dá suporte "adiantado" a uma tag. Se você pensar bem sobre essa dinâmica, os editores meio que influenciam quais tags são as melhores. Não adotar uma tag nos editores é o mesmo que relegá-la ao abandono. E o Nominatim também não indexa essas tags: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Development_overview Ou seja: criar uma aplicação que suporta uma tag tem um peso enorme na aceitação e adoção dessa tag na comunidade. Não criar tal aplicação - especialmente depois de muito tempo transcorrido - representa um descompasso entre aquilo que foi proposto/aceito e aquilo que é necessário (aquilo que é visto como útil para os usuários, útil a ponto de justificar o esforço de criar e manter uma aplicação funcionando em larga escala). Eu tenho a impressão de que é exatamente isso que está acontecendo com essas tags addr:door e addr:unit. Eu sei que elas são úteis em todos os lugares (não só no Brasil), e sabemos que tem pelo menos 3 grandes comunidades (Alemanha, Rússia e Inglaterra) que têm muito mais colaboradores que a nossa (por enquanto, continuo torcendo :D). Então, por que não adotaram essas tags em larga escala? Uma possível explicação é o problema do ovo e da galinha: as aplicações geralmente só adotam algo que já é empregado, e a maioria das pessoas só emprega quando já é adotado por aplicações. Se ninguém toma a dianteira, nada novo é adotado. Mas tomar a dianteira é reconhecer a tag como tão útil que o esforço de adotá-la vale à pena. Outro aspecto a considerar é que no OSM há muitas coisas que são suportadas retroativamente. Talvez o melhor exemplo seja o de highway=bus_stop: já existe uma proposta com novas tags para mapear o transporte público (há 3 anos), mas mesmo as ferramentas que a suportam continuam suportando as tags antigas. Não há razão pra pensar que com addr:housename e addr:door e addr:unit seria diferente. Uma última coisa: a maioria dos valores em addr:housename são valores numéricos! Ou alfabéticos. Pra mim, isso sugere que estão usando como as outras duas tags (addr:unit e addr:door). E os que não são (tentei traduzir alguns) incluem coisas redundantes como "prefeitura" (Rathaus, Mairie), "edifício" em espanhol, casa de campo ("cottage"), alojamento ("lodge"), reitoria ("pfarrhaus"), e descrições genéricas como moradia ("жилой дом"). http://taginfo.openstreetmap.org/keys/addr%3Ahousename#values Por que eu fico meio relutante em recomendar as tags addr:unit e addr:door: considerando todos esses fatores, eu acho que nunca serão adotadas em larga escala (se fossem, já teriam sido). E daí convertê-las para addr:housename seria um trabalho difícil/pior já que me parece mais provável que com housename o mapeador discriminaria o tipo de complemento (sala, conjunto, etc.) enquanto que com addr:door e addr:unit é mais provável que a pessoa só coloque o número e esteja satisfeita com isso. 2014-03-04 15:27 GMT-03:00 John Packer : > Bem, eu acho que o campo addr:housename não pode ser realmente considerado > como "Complemento", justamente devido à existência dos campos addr:door, > addr:unit e outros. > > Para mim, a tradução como "Complemento" era só uma solução temporária devido > ao estado do formulário de endereços do editor iD. Pois pelo menos não > colocariam o nome do lugar ou o nome da rua lá. > > Veja a descrição de addr:housename: >> >> The name of a house. >> This is sometimes used in some countries like England instead of (or in >> addition to) a house number. > > Quando fala "instead of (or in addition to) a house number", eu não acredito > que seja o número da casa dentro do mesmo campo, mas dentro do seu > respectivo campo (addr:housenumber). > > Eu acho que utilizar addr:housename como "Complemento" é criar trabalho para > outros corrigirem no futuro. > > Atenciosamente, > João > > > Em 27 de fevereiro de 2014 12:09, Fernando Trebien > escreveu: > >> Annotation/Addresses (inglês) ou Endereços e Contactos/Endereços >> (português de Portugal) ou Anotação/Endereços (português brasileiro). >> >> 2014-02-27 11:30 GMT-03:00 Nelson A. de Oliveira : >> > 2014-02-27 11:22 GMT-03:00 Fernando Trebien >> > : >> >> Os presets de endereço do JOSM ainda incluem esse campo, e não incluem >> >> os outros (addr:door, addr:unit, etc.). >> > >> > Qual preset que cria addr:housename? >> > >> > ___ >> > Talk-br mailing list >> > Talk-br@openstreetmap.org >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> >> >> >> -- >> Fernando Trebien >> +55 (51) 9962-5409 >> >> "The spee
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Bem, eu acho que o campo addr:housename não pode ser realmente considerado como "Complemento", justamente devido à existência dos campos addr:door, addr:unit e outros. Para mim, a tradução como "Complemento" era só uma solução temporária devido ao estado do formulário de endereços do editor iD. Pois pelo menos não colocariam o nome do lugar ou o nome da rua lá. Veja a descrição de addr:housename: > > *The name of a house. This is sometimes used in some countries like > England instead of (or in addition to) a house number. * Quando fala "*instead of (or in addition to) a house number*", eu não acredito que seja o número da casa dentro do mesmo campo, mas dentro do seu respectivo campo (addr:housenumber). Eu acho que utilizar addr:housename como "Complemento" é criar trabalho para outros corrigirem no futuro. Atenciosamente, João Em 27 de fevereiro de 2014 12:09, Fernando Trebien < fernando.treb...@gmail.com> escreveu: > Annotation/Addresses (inglês) ou Endereços e Contactos/Endereços > (português de Portugal) ou Anotação/Endereços (português brasileiro). > > 2014-02-27 11:30 GMT-03:00 Nelson A. de Oliveira : > > 2014-02-27 11:22 GMT-03:00 Fernando Trebien >: > >> Os presets de endereço do JOSM ainda incluem esse campo, e não incluem > >> os outros (addr:door, addr:unit, etc.). > > > > Qual preset que cria addr:housename? > > > > ___ > > Talk-br mailing list > > Talk-br@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) > "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Annotation/Addresses (inglês) ou Endereços e Contactos/Endereços (português de Portugal) ou Anotação/Endereços (português brasileiro). 2014-02-27 11:30 GMT-03:00 Nelson A. de Oliveira : > 2014-02-27 11:22 GMT-03:00 Fernando Trebien : >> Os presets de endereço do JOSM ainda incluem esse campo, e não incluem >> os outros (addr:door, addr:unit, etc.). > > Qual preset que cria addr:housename? > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
2014-02-27 11:22 GMT-03:00 Fernando Trebien : > Os presets de endereço do JOSM ainda incluem esse campo, e não incluem > os outros (addr:door, addr:unit, etc.). Qual preset que cria addr:housename? ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Retiramos, será? Eu ainda acho que essa tag é o que mais se aproxima do nosso complemento, e que as outras tags não são amplamente suportadas, e que não faz diferença usar as outras ou essa. Os presets de endereço do JOSM ainda incluem esse campo, e não incluem os outros (addr:door, addr:unit, etc.). 2014-02-26 23:38 GMT-03:00 John Packer : > Atualização: > O campo addr:housename foi retirado do iD, agora só pode ser incluído > manualmente usando etiquetas. > > Um usuário (não-brasileiro) retirou o campo depois de ver que estava > confundindo usuários em outros países. > O pull request se encontra no seguinte link: > https://github.com/openstreetmap/iD/pull/2127 > > Sugiro agora retirar a tradução de addr:housename como Complemento. > > Abs, > João > > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Por que não usam localização para determinar quais campos mostrar? Qualquer site meia-boca hoje em dia determina seu fuso horário, idioma, moeda, se usa ponto como separador decimal, etc. . Em 26 de fevereiro de 2014 23:38, John Packer escreveu: > Atualização: > O campo addr:housename foi retirado do iD, agora só pode ser incluído > manualmente usando etiquetas. > > Um usuário (não-brasileiro) retirou o campo depois de ver que estava > confundindo usuários em outros países. > O *pull request* se encontra no seguinte link: > https://github.com/openstreetmap/iD/pull/2127 > > Sugiro agora retirar a tradução de addr:housename como Complemento. > > Abs, > João > > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Atualização: O campo addr:housename foi retirado do iD, agora só pode ser incluído manualmente usando etiquetas. Um usuário (não-brasileiro) retirou o campo depois de ver que estava confundindo usuários em outros países. O *pull request* se encontra no seguinte link: https://github.com/openstreetmap/iD/pull/2127 Sugiro agora retirar a tradução de addr:housename como Complemento. Abs, João ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Oi Wille, De fato, como aparece no meio dessa longa discussão em algum lugar, o Nominatim só mostra housename quando falta a tag name (meio que considera housename um substituto secundário para name). Eu acho estranho não poder colocar o CEP na rua, mas nunca investiguei a questão do CEP a fundo (em parte por nunca ter achado uma uma fonte muito confiável e utilizável pra essa informação). Existe uma outra tag, postal_code, que segundo o wiki serviria para ruas, acho que vale à pena testar pra ver como o Nominatim se comporta: "For streets with the same postcode on both sides of the way this postal_code=* is still valid and widely used." http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:postal_code 2014-02-14 10:41 GMT-02:00 wille : > Sempre usei addr:housename com o nome do prédio em que o POI está > localizado. > > Percebi que o nominatim não está retornando o house name no resultado da > busca. Vejam esses dois POI's abaixo. Ambos ficam em um prédio chamado Casa > D'Italia. Mapeei eles há algumas semanas e coloquei no addr:housename=Casa > D'Italia. > > School Italia Amica, 1238, Avenida Sete de Setembro, Barris, Salvador, BA, > Northeast Region, 40060-060, Brazil > http://www.openstreetmap.org/node/2628425001 > > Restaurant Passione Italiana, 1238, Avenida Sete de Setembro, Barris, > Salvador, BA, Northeast Region, 40060-060, Brazil > http://www.openstreetmap.org/node/2638913156 > > Eu costumava colocar a tag addr:postcode em algumas ruas que eu conhecia o > CEP, mas pelo wiki parece que isso não é recomendável, pois tem causado esse > erro de o nominatim mostrar um CEP no resultado que não é o verdadeiro do > local, mas de uma rua próxima. No wiki diz que a tag addr:postcode só pode > ser usada em nós ou áreas. > > Em 2014-02-13 12:16, Gerald Weber escreveu: >> >> 2014-02-13 12:33 GMT-02:00 John Packer : >> >>> Ok, estou convencido que addr:housename pode ser utilizado como o >>> "Complemento" no Brasil. >> >> >> hum, complemento? addr:housename não seria usado em casos como >> >> addr:housename=Edifício JK >> >> se colocar "complemento" vão aparecer coisas tipo >> >> addr:housename=Ap 303 >> >> abraço >> >> Gerald >> ___ >> Talk-br mailing list >> Talk-br@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > -- > wille > http://wille.blog.br > > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Sempre usei addr:housename com o nome do prédio em que o POI está localizado. Percebi que o nominatim não está retornando o house name no resultado da busca. Vejam esses dois POI's abaixo. Ambos ficam em um prédio chamado Casa D'Italia. Mapeei eles há algumas semanas e coloquei no addr:housename=Casa D'Italia. School Italia Amica, 1238, Avenida Sete de Setembro, Barris, Salvador, BA, Northeast Region, 40060-060, Brazil http://www.openstreetmap.org/node/2628425001 Restaurant Passione Italiana, 1238, Avenida Sete de Setembro, Barris, Salvador, BA, Northeast Region, 40060-060, Brazil http://www.openstreetmap.org/node/2638913156 Eu costumava colocar a tag addr:postcode em algumas ruas que eu conhecia o CEP, mas pelo wiki parece que isso não é recomendável, pois tem causado esse erro de o nominatim mostrar um CEP no resultado que não é o verdadeiro do local, mas de uma rua próxima. No wiki diz que a tag addr:postcode só pode ser usada em nós ou áreas. Em 2014-02-13 12:16, Gerald Weber escreveu: 2014-02-13 12:33 GMT-02:00 John Packer : Ok, estou convencido que addr:housename pode ser utilizado como o "Complemento" no Brasil. hum, complemento? addr:housename não seria usado em casos como addr:housename=Edifício JK se colocar "complemento" vão aparecer coisas tipo addr:housename=Ap 303 abraço Gerald ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br -- wille http://wille.blog.br ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
De forma geral, o nosso problema é como apresentar os campos aos usuários. Se olhar as tags addr: basicamente temos campos para todas as nossas necessidades. É bom por um lado (tudo separado, organizado, fácil de achar, utilizar, etc), mas ao mesmo tempo é ruim para apresentar e preencher (nós estamos acostumados com complemento sendo uma coisa única, enquanto que no OSM é representado como várias chaves). Para mim não seria um caso de falta de tag para representar as nossas necessidades, mas um caso de como apresentar/obter essas informações (e que sinceramente não sei uma forma fácil e simplificada para isso). ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
2014-02-13 13:55 GMT-02:00 John Packer : > > Se por acaso tivesse um edifício com um nome diferente do único > estabelecimento dentro dele, eu utilizaria alt_name ou official_name ou > outra variação. > Aqui depende se é importante associar "nome" a "edifício". Se o nome é do edifício, deve haver um objeto com building=* e uma tag de nome (sugiro "name"). Addr:housename é útil para endereçamento. Nada impede que os nomes coincidam. alt_name seria usado para: um nome alternativo do mesmo edifício, ou para um nome alternativo do seu estabelecimento (que, no exemplo que eu dei, seria um ponto). Misturar as duas coisas seria meio confuso. Mas funcionaria também. > O nosso "complemento" seria sempre um "in addition to". > > E a parte "The name of a house" da descrição ? > Está incluído na idéia de complemento, certo? Mas poderia ser usado nos casos em que a numeração das casas (a numeração de porta, que precede o complemento) não é numérica (ex.: Brasília). Posso testar como o Nominatim se comporta, mas acho que ele geraria um >> resultado com name, addr:housename e as demais tags de endereço nesse >> formato: [name], [addr:housename], [addr:housenumber], [addr:street], >> [name com admin_level=10], [name com admin_level=9], etc. >> > > Pois é, eu estava pensando nisso, seria bom ver como ele se comporta. > Poderia aproveitar pra ver se tem algum problema colocar o > bairro(admin_level=10) como addr:suburb? (verificar se ele reconhece > corretamente que é a mesma coisa) > E se possível ver para as outras etiquetas: addr:door/unit/flats > Na verdade, eu evito colocar addr:suburb, addr:city, addr:state e addr:country porque esses dados seriam replicados num grande número de elementos. Essa é uma tarefa melhor destinada ao indexador, que deve conhecer essas áreas e descobrir se um ponto está geometricamente dentro do bairro, da cidade, ou do país. > > Em 13 de fevereiro de 2014 13:38, Fernando Trebien < > fernando.treb...@gmail.com> escreveu: > > Eu vinha colocando nomes de edifícios na tag "name" mesmo. Nunca >> encontrei um caso em que o edifício teria um nome e também abrigaria >> inteiramente 1 estabelecimento (e somente 1) com um nome diferente. >> Nesse caso, eu provavelmente mapearia a "coisa" como ponto dentro do >> edifício, mas pela descrição no wiki daria pra usar addr:housename. >> >> Caso o nome do edifício seja considerado parte do complemento (mas >> nunca vi), eu acabaria replicando o valor de name na tag >> addr:housename do edifício, mas nas coisas que ficam dentro do >> edifício essa tag teria mais informações. Por exemplo, poderia ter >> "Edifício JK, 10º Andar, Sala Sul, Área 2B". >> >> A descrição de housename no wiki: "The name of a house. This is >> sometimes used in some countries like England instead of (or in >> addition to) a house number." >> >> O nosso "complemento" seria sempre um "in addition to". >> >> Posso testar como o Nominatim se comporta, mas acho que ele geraria um >> resultado com name, addr:housename e as demais tags de endereço nesse >> formato: [name], [addr:housename], [addr:housenumber], [addr:street], >> [name com admin_level=10], [name com admin_level=9], etc. >> >> 2014-02-13 13:16 GMT-02:00 Nelson A. de Oliveira : >> > 2014-02-13 12:51 GMT-02:00 Augusto Stoffel : >> >> Outra possibilidade seria usar a tag addr:housename literalmente, para >> >> denotar o nome do edifício, e nunca o complemento. >> > >> > É dessa forma que eu sempre enxerguei essa tag. >> > >> > ___ >> > Talk-br mailing list >> > Talk-br@openstreetmap.org >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> >> >> >> -- >> Fernando Trebien >> +55 (51) 9962-5409 >> >> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) >> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) >> >> ___ >> Talk-br mailing list >> Talk-br@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> > > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
2014-02-13 13:49 GMT-02:00 John Packer : > Não tenho certeza agora, mas talvez addr:flats também se encaixe. flats é numérico apenas; não dá para inserir bloco, apartamento, etc. No máximo um range (nuḿerico ainda, inicio-fim). > Outro problema é como fazer a interface de uma forma que as pessoas não > coloquem "apt x" ou "bloco y" na etiqueta? (colocando somente o número) Não vai ter uma tag única que comporte os nossos tipos de complemento. Teria addr:full, mas como o próprio nome diz, é o endereço completo (com rua, número, etc). ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
> Eu vinha colocando nomes de edifícios na tag "name" mesmo. Nunca encontrei > um caso em que o edifício teria um nome e também abrigaria inteiramente 1 > estabelecimento (e somente 1) com um nome diferente. Nesse caso, eu > provavelmente mapearia a "coisa" como ponto dentro do edifício, mas pela > descrição no wiki daria pra usar addr:housename. > Pelo que eu entendi, o uso legítimo seria somente quando teria mais de um estabelecimento dentro do edifício. Neste caso, cada um dos estabelecimentos(talvez como pontos) poderiam ter addr:housename=Nome do edifício Se por acaso tivesse um edifício com um nome diferente do único estabelecimento dentro dele, eu utilizaria alt_name ou official_name ou outra variação. > O nosso "complemento" seria sempre um "in addition to". E a parte "The name of a house" da descrição ? Posso testar como o Nominatim se comporta, mas acho que ele geraria um > resultado com name, addr:housename e as demais tags de endereço nesse > formato: [name], [addr:housename], [addr:housenumber], [addr:street], > [name com admin_level=10], [name com admin_level=9], etc. > Pois é, eu estava pensando nisso, seria bom ver como ele se comporta. Poderia aproveitar pra ver se tem algum problema colocar o bairro(admin_level=10) como addr:suburb? (verificar se ele reconhece corretamente que é a mesma coisa) E se possível ver para as outras etiquetas: addr:door/unit/flats Obrigado, João Em 13 de fevereiro de 2014 13:38, Fernando Trebien < fernando.treb...@gmail.com> escreveu: > Eu vinha colocando nomes de edifícios na tag "name" mesmo. Nunca > encontrei um caso em que o edifício teria um nome e também abrigaria > inteiramente 1 estabelecimento (e somente 1) com um nome diferente. > Nesse caso, eu provavelmente mapearia a "coisa" como ponto dentro do > edifício, mas pela descrição no wiki daria pra usar addr:housename. > > Caso o nome do edifício seja considerado parte do complemento (mas > nunca vi), eu acabaria replicando o valor de name na tag > addr:housename do edifício, mas nas coisas que ficam dentro do > edifício essa tag teria mais informações. Por exemplo, poderia ter > "Edifício JK, 10º Andar, Sala Sul, Área 2B". > > A descrição de housename no wiki: "The name of a house. This is > sometimes used in some countries like England instead of (or in > addition to) a house number." > > O nosso "complemento" seria sempre um "in addition to". > > Posso testar como o Nominatim se comporta, mas acho que ele geraria um > resultado com name, addr:housename e as demais tags de endereço nesse > formato: [name], [addr:housename], [addr:housenumber], [addr:street], > [name com admin_level=10], [name com admin_level=9], etc. > > 2014-02-13 13:16 GMT-02:00 Nelson A. de Oliveira : > > 2014-02-13 12:51 GMT-02:00 Augusto Stoffel : > >> Outra possibilidade seria usar a tag addr:housename literalmente, para > >> denotar o nome do edifício, e nunca o complemento. > > > > É dessa forma que eu sempre enxerguei essa tag. > > > > ___ > > Talk-br mailing list > > Talk-br@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) > "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Hm addr:flats é pra registrar o número de apartamentos no edifício, não para colocar o número de um apartamento individual. Você acha que 1 tag só para o complemento seria insuficiente pras necessidades atuais? 2014-02-13 13:49 GMT-02:00 John Packer : > Nelson, > > >> Não é um encaixe perfeito com a definição das tags, mas seria addr:door >> (apartamento X) + addr:unit (bloco Y) > > Essa é a principal razão porquê addr:door não foi decidido como > "Complemento" ainda. > Não tenho certeza agora, mas talvez addr:flats também se encaixe. > Outro problema é como fazer a interface de uma forma que as pessoas não > coloquem "apt x" ou "bloco y" na etiqueta? (colocando somente o número) > > > > Em 13 de fevereiro de 2014 13:38, Nelson A. de Oliveira > escreveu: > >> 2014-02-13 13:30 GMT-02:00 John Packer : >> > Neste quesito, a etiqueta addr:door é melhor. >> >> Não é um encaixe perfeito com a definição das tags, mas seria >> addr:door (apartamento X) + addr:unit (bloco Y) >> >> ___ >> Talk-br mailing list >> Talk-br@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Nelson, Não é um encaixe perfeito com a definição das tags, mas seria addr:door > (apartamento X) + addr:unit (bloco Y) > Essa é a principal razão porquê addr:door não foi decidido como "Complemento" ainda. Não tenho certeza agora, mas talvez addr:flats também se encaixe. Outro problema é como fazer a interface de uma forma que as pessoas não coloquem "apt x" ou "bloco y" na etiqueta? (colocando somente o número) Em 13 de fevereiro de 2014 13:38, Nelson A. de Oliveira escreveu: > 2014-02-13 13:30 GMT-02:00 John Packer : > > Neste quesito, a etiqueta addr:door é melhor. > > Não é um encaixe perfeito com a definição das tags, mas seria > addr:door (apartamento X) + addr:unit (bloco Y) > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Eu vinha colocando nomes de edifícios na tag "name" mesmo. Nunca encontrei um caso em que o edifício teria um nome e também abrigaria inteiramente 1 estabelecimento (e somente 1) com um nome diferente. Nesse caso, eu provavelmente mapearia a "coisa" como ponto dentro do edifício, mas pela descrição no wiki daria pra usar addr:housename. Caso o nome do edifício seja considerado parte do complemento (mas nunca vi), eu acabaria replicando o valor de name na tag addr:housename do edifício, mas nas coisas que ficam dentro do edifício essa tag teria mais informações. Por exemplo, poderia ter "Edifício JK, 10º Andar, Sala Sul, Área 2B". A descrição de housename no wiki: "The name of a house. This is sometimes used in some countries like England instead of (or in addition to) a house number." O nosso "complemento" seria sempre um "in addition to". Posso testar como o Nominatim se comporta, mas acho que ele geraria um resultado com name, addr:housename e as demais tags de endereço nesse formato: [name], [addr:housename], [addr:housenumber], [addr:street], [name com admin_level=10], [name com admin_level=9], etc. 2014-02-13 13:16 GMT-02:00 Nelson A. de Oliveira : > 2014-02-13 12:51 GMT-02:00 Augusto Stoffel : >> Outra possibilidade seria usar a tag addr:housename literalmente, para >> denotar o nome do edifício, e nunca o complemento. > > É dessa forma que eu sempre enxerguei essa tag. > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
2014-02-13 13:30 GMT-02:00 John Packer : > Neste quesito, a etiqueta addr:door é melhor. Não é um encaixe perfeito com a definição das tags, mas seria addr:door (apartamento X) + addr:unit (bloco Y) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Obrigado por se manifestarem, mudei minha opinião, tem desvantagens consideráveis utilizar addr:housename como "Complemento". Augusto, você confundiu o uso de addr:housename em alguns dos exemplos. Leia sobre as etiquetas ref e alt_name. Vejo que ainda não chegamos a um consenso, então vamos voltar a questão inicial: Como podemos colocar o campo "Complemento" no editor de endereços do iD? Vale lembrar, que como solução provisória, a etiqueta addr:housename está como o campo "Complemento" no editor(para evitar que as pessoas coloquem o nome da rua ou do lugar ali). Vi que o Augusto sugeriu utilizar addr:housenumber, eu discordo porquê ela é renderizada no Mapnik em vários casos. Neste quesito, a etiqueta addr:door é melhor. Em 13 de fevereiro de 2014 13:16, Nelson A. de Oliveira escreveu: > 2014-02-13 12:51 GMT-02:00 Augusto Stoffel : > > Outra possibilidade seria usar a tag addr:housename literalmente, para > > denotar o nome do edifício, e nunca o complemento. > > É dessa forma que eu sempre enxerguei essa tag. > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
2014-02-13 12:51 GMT-02:00 Augusto Stoffel : > Outra possibilidade seria usar a tag addr:housename literalmente, para > denotar o nome do edifício, e nunca o complemento. É dessa forma que eu sempre enxerguei essa tag. ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
2014-02-13 12:33 GMT-02:00 John Packer : > Ok, estou convencido que addr:housename pode ser utilizado como o > "Complemento" no Brasil. > hum, complemento? addr:housename não seria usado em casos como addr:housename=Edifício JK se colocar "complemento" vão aparecer coisas tipo addr:housename=Ap 303 abraço Gerald ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Acho que essa informação poderia ficar no addr:housename mesmo. Na renderização isso poderia ficar bem interessante, imagino um prédio comercial com addr:housenumber e as lojas com addr:housenumber e addr:housename; como o addr:housename tem maior peso na renderização, apareceria "Loja A", "Loja B" etc., se os POIs não forem renderizados com um ícone. O mesmo para uma vila, a área da vila como landuse=residential e addr:housenumber e as casas com addr:housenumber e addr:housename. Como vocês acham que podemos sugerir na wiki? "Loja A" ou "A"? "Casa 1" ou "1"? Num primeiro momento penso que a primeira opção seria melhor, mas o addr:housenumber é marcado só com o número, portanto poderia fazer sentido marcar o addr:housename só com o número/letra da casa/loja. []s 2014-02-13 12:33 GMT-02:00 John Packer : > > Eu quase traduzi o "123" por "Nº de porta" (um termo que andou circulando >> bastante por aqui). Se quiserem, posso alterar lá. > > Acho que se for pra trocar, deveria ser ou "Nº" ou "Número", pois pelo > menos aqui não é chamado de "Nº de porta", mas geralmente de "Nº da casa" > ou o equivalente. > > > Por tudo isso, acho que addr:housename acaba sendo mais prática, e não se >> perde informação com ela, e não se ganha nada com as outras duas tags. >> > Ok, estou convencido que addr:housename pode ser utilizado como o > "Complemento" no Brasil. > > Devemos então oficializar isso e documentar na wiki. > > Creio que seja útil, em adição ao addr:housename, adicionar (manualmente) > o addr:door e addr:unit quando for o caso. > O que acham? > > > Em 13 de fevereiro de 2014 12:13, Fernando Trebien < > fernando.treb...@gmail.com> escreveu: > > Eu quase traduzi o "123" por "Nº de porta" (um termo que andou >> circulando bastante por aqui). Se quiserem, posso alterar lá. Acho que >> mostrar a informação correta nesses campos já deve resolver mais de >> 95% dos casos em que são usados de forma incorreta. Eu não trocaria >> "Complemento" por "Apt/Sala/Conjunto" porque isso daria a impressão de >> que só esses 3 são complementos válidos. >> >> Addr:door e addr:unit não são interpoláveis (pois podem ter letras), >> logo não afetam o geocoding, logo servem apenas para informação, tal >> como addr:housename. Somadas, essas duas não chegaram a 7 mil usos >> desde que a proposta foi aprovada em 2011, contra 225 mil usos da tag >> addr:housename. Nesse ritmo, é provável que nunca sejam suportadas por >> aplicações, enquanto que addr:housename já é suportada por algumas. >> Ela quase sempre se combina com addr:housenumber, sugerindo a mesma >> função do nosso "complemento" brasileiro: >> http://taginfo.openstreetmap.org/keys/addr%3Ahousename#combinations >> >> A vantagem de se usar addr:housename como complemento é que daria pra >> especificá-lo da mesma forma que se usa em endereços postais, com os >> mesmos termos usados pelo proprietário >> (bloco/conjunto/apartamento/sala/etc.). Pode haver casos em que se tem >> mais de 2 níveis de subdivisão da propriedade, e nesses casos >> addr:door e addr:unit não seriam suficientes, mas addr:housename sim. >> Por tudo isso, acho que addr:housename acaba sendo mais prática, e não >> se perde informação com ela, e não se ganha nada com as outras duas >> tags. >> >> 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer : >> > >> >> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve >> >> ajudar. >> > >> > Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco. >> > Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no addr:housenumber >> > colocar "Número" ou "Nº" ao invés de "123". O que acha? >> > >> >> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por >> >> fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte >> essa é a >> >> ordem dos campos do endereço. >> > >> > Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles têm a >> fazer. >> > Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer isso ir pra frente. >> > Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta deles. >> Depois >> > disso eu vou alterar o código e mandar pra eles corrigirem. Já dei uma >> > olhada onde tem que alterar, só estou um pouco preocupado que o código >> não >> > ficaria muito limpo colocando um caso específico para a linguagem >> português >> > brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles). >> > >> > Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países da América >> > Latina são parecidos? E de Portugal? >> > >> > >> >> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, >> >> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" >> >> ou "Conjunto 501"? >> > >> > Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o Nominatim >> > suporta), porém ela está documentada na wiki. >> > Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do "Salas 204 e >> 205". >> > Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. >> > Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos? Exatamente, >> não >> > te
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Outra possibilidade seria usar a tag addr:housename literalmente, para denotar o nome do edifício, e nunca o complemento. Alguns exemplos de porque isso poderia ser útil: * Se uma instituição funciona em um edifício com um nome específico, pode-se usar as tags addr:housename e name para distinguir as duas coisas. Exemplos: "name=Assembléia Legislativa do Rio de Janeiro", "addr:housename=Palácio Tiradentes", ou "name=Ministério das Relações Exteriores", "addr:housename=Palácio Itamaraty". * Em campi universtários, pode-se distinguir o nome do prédio da coisa que funciona naquele prédio. Exemplo: "name=Faculdade de Direito", "addr:housename=Prédio 11108" (isso seria uma alternativa ao jeito que se fez aqui: http://www.openstreetmap.org/relation/1710732 ; nota que 11108 não é um número postal e sim um código interno que a universidade usa para se referir ao prédio.) * Em bairros, pode-se distinguir o nome de pontos comerciais do nome edifícios residenciais. Exemplo: "name=Mercadinho do João" em um prédio comercial, "addr:housename=Edifício Poente do Guahyba" no prédio residencial logo ao lado. Isso seria útil, por exemplo, porque em vários contextos a primeira informação é mais útil que a segunda e essa forma de etiquetar poderia ajudar o renderizador a decidir isso. Além disso, a wiki parece dizer que addr:housename e addr:housenumber trazem informações de mesmo nível hierárquico, e essa forma de etiquetar é condizente com isso. É claro que nesse caso seria preciso achar outra forma de etiquetar complementos. Uma possibilidade seria usar a própria tag addr:housenumber. Algo como "addr:street=Rua X", "addr:housenumber=203" em um certo prédio, "addr:street=Rua X", "addr:housenumber=203 Sala 405" em um nó dentro do prédio denotando um escritório comercial. On Thu, 2014-02-13 at 00:27 -0200, Arlindo Pereira wrote: > Eu não vejo problema em usar addr:housename como complemento. > > []s > > > 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer : > > Eu mudei a tradução de "nome da casa" para > "complemento", isso já deve ajudar. > Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco. > > Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no > addr:housenumber colocar "Número" ou "Nº" ao invés de "123". O > que acha? > > > Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas > coisas ainda por fazer), já que na maioria dos países > europeus e na América do Norte essa é a ordem dos > campos do endereço. > Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles > têm a fazer. Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer > isso ir pra frente. > Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta > deles. Depois disso eu vou alterar o código e mandar pra eles > corrigirem. Já dei uma olhada onde tem que alterar, só estou > um pouco preocupado que o código não ficaria muito limpo > colocando um caso específico para a linguagem português > brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles). > > > Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países > da América Latina são parecidos? E de Portugal? > > > Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que > iria nessa tag, > apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", > "Salas 204 e 205" > ou "Conjunto 501"? > Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o > Nominatim suporta), porém ela está documentada na wiki. > > Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do > "Salas 204 e 205". > Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. > Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos? > Exatamente, não tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos > para o "Complemento" de um endereço(que seria um > addr:additional_information=*); creio que o mais perto é > colocar o endereço completo no addr:full. > > Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui: > > 1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém > sabe onde os usuários atualmente colocam o complemento? > Provavelmente no addr:housename, certo? > > 2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar > "Apt/Sala" E "Conjunto". > > > > > Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien > escreveu: > > Eu mudei a tradução de "nome da casa" para > "complemento", i
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Eu quase traduzi o "123" por "Nº de porta" (um termo que andou circulando > bastante por aqui). Se quiserem, posso alterar lá. Acho que se for pra trocar, deveria ser ou "Nº" ou "Número", pois pelo menos aqui não é chamado de "Nº de porta", mas geralmente de "Nº da casa" ou o equivalente. Por tudo isso, acho que addr:housename acaba sendo mais prática, e não se > perde informação com ela, e não se ganha nada com as outras duas tags. > Ok, estou convencido que addr:housename pode ser utilizado como o "Complemento" no Brasil. Devemos então oficializar isso e documentar na wiki. Creio que seja útil, em adição ao addr:housename, adicionar (manualmente) o addr:door e addr:unit quando for o caso. O que acham? Em 13 de fevereiro de 2014 12:13, Fernando Trebien < fernando.treb...@gmail.com> escreveu: > Eu quase traduzi o "123" por "Nº de porta" (um termo que andou > circulando bastante por aqui). Se quiserem, posso alterar lá. Acho que > mostrar a informação correta nesses campos já deve resolver mais de > 95% dos casos em que são usados de forma incorreta. Eu não trocaria > "Complemento" por "Apt/Sala/Conjunto" porque isso daria a impressão de > que só esses 3 são complementos válidos. > > Addr:door e addr:unit não são interpoláveis (pois podem ter letras), > logo não afetam o geocoding, logo servem apenas para informação, tal > como addr:housename. Somadas, essas duas não chegaram a 7 mil usos > desde que a proposta foi aprovada em 2011, contra 225 mil usos da tag > addr:housename. Nesse ritmo, é provável que nunca sejam suportadas por > aplicações, enquanto que addr:housename já é suportada por algumas. > Ela quase sempre se combina com addr:housenumber, sugerindo a mesma > função do nosso "complemento" brasileiro: > http://taginfo.openstreetmap.org/keys/addr%3Ahousename#combinations > > A vantagem de se usar addr:housename como complemento é que daria pra > especificá-lo da mesma forma que se usa em endereços postais, com os > mesmos termos usados pelo proprietário > (bloco/conjunto/apartamento/sala/etc.). Pode haver casos em que se tem > mais de 2 níveis de subdivisão da propriedade, e nesses casos > addr:door e addr:unit não seriam suficientes, mas addr:housename sim. > Por tudo isso, acho que addr:housename acaba sendo mais prática, e não > se perde informação com ela, e não se ganha nada com as outras duas > tags. > > 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer : > > > >> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve > >> ajudar. > > > > Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco. > > Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no addr:housenumber > > colocar "Número" ou "Nº" ao invés de "123". O que acha? > > > >> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por > >> fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte > essa é a > >> ordem dos campos do endereço. > > > > Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles têm a > fazer. > > Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer isso ir pra frente. > > Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta deles. Depois > > disso eu vou alterar o código e mandar pra eles corrigirem. Já dei uma > > olhada onde tem que alterar, só estou um pouco preocupado que o código > não > > ficaria muito limpo colocando um caso específico para a linguagem > português > > brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles). > > > > Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países da América > > Latina são parecidos? E de Portugal? > > > > > >> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, > >> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" > >> ou "Conjunto 501"? > > > > Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o Nominatim > > suporta), porém ela está documentada na wiki. > > Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do "Salas 204 e > 205". > > Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. > > Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos? Exatamente, não > > tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos para o "Complemento" de um > > endereço(que seria um addr:additional_information=*); creio que o mais > perto > > é colocar o endereço completo no addr:full. > > Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui: > > 1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém sabe onde > os > > usuários atualmente colocam o complemento? Provavelmente no > addr:housename, > > certo? > > 2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar "Apt/Sala" E > > "Conjunto". > > > > > > > > Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien > > escreveu: > >> > >> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve > >> ajudar. > >> > >> > >> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por > >> fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte > >> essa é a ordem dos campos do endereço. > >> > >> Alguma aplicação
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Isso acontece aqui às vezes também. Acontece tanto (só com usuários do iD) que nem reclamo mais, só conserto. :P 2014-02-13 8:34 GMT-02:00 Paulo Carvalho : > Tenho um caso aqui onde estou trabalhando em que a pessoa colocou como > housename o nome do condomínio: > http://www.openstreetmap.org/node/1797515227#map=18/-23.00288/-43.43342 > > > Em 13 de fevereiro de 2014 00:27, Arlindo Pereira > escreveu: > >> Eu não vejo problema em usar addr:housename como complemento. >> >> []s >> >> >> 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer : >> >>> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve ajudar. >>> >>> Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco. >>> Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no addr:housenumber >>> colocar "Número" ou "Nº" ao invés de "123". O que acha? >>> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte essa é a ordem dos campos do endereço. >>> >>> Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles têm a >>> fazer. Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer isso ir pra frente. >>> Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta deles. Depois >>> disso eu vou alterar o código e mandar pra eles corrigirem. Já dei uma >>> olhada onde tem que alterar, só estou um pouco preocupado que o código não >>> ficaria muito limpo colocando um caso específico para a linguagem português >>> brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles). >>> >>> Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países da América >>> Latina são parecidos? E de Portugal? >>> >>> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" ou "Conjunto 501"? >>> >>> Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o Nominatim >>> suporta), porém ela está documentada na wiki. >>> Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do "Salas 204 e >>> 205". >>> Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. >>> Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos? Exatamente, não >>> tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos para o "Complemento" de um >>> endereço(que seria um addr:additional_information=*); creio que o mais perto >>> é colocar o endereço completo no addr:full. >>> Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui: >>> 1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém sabe onde >>> os usuários atualmente colocam o complemento? Provavelmente no >>> addr:housename, certo? >>> 2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar "Apt/Sala" E >>> "Conjunto". >>> >>> >>> >>> Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien >>> escreveu: Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve ajudar. Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte essa é a ordem dos campos do endereço. Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" ou "Conjunto 501"? 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer : > Pessoal, > > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e gostaria que se > possível > fizessem algum comentário que achem relevante na página do relatório. > > O relatório está no Github no seguinte link: > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124 > > Abs, > João > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> >>> >>> >>> ___ >>> Talk-br mailing list >>> Talk-br@openstreetmap.org >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> >> >> >> ___ >> Talk-br mailing list >> Talk-br@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> > > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Eu quase traduzi o "123" por "Nº de porta" (um termo que andou circulando bastante por aqui). Se quiserem, posso alterar lá. Acho que mostrar a informação correta nesses campos já deve resolver mais de 95% dos casos em que são usados de forma incorreta. Eu não trocaria "Complemento" por "Apt/Sala/Conjunto" porque isso daria a impressão de que só esses 3 são complementos válidos. Addr:door e addr:unit não são interpoláveis (pois podem ter letras), logo não afetam o geocoding, logo servem apenas para informação, tal como addr:housename. Somadas, essas duas não chegaram a 7 mil usos desde que a proposta foi aprovada em 2011, contra 225 mil usos da tag addr:housename. Nesse ritmo, é provável que nunca sejam suportadas por aplicações, enquanto que addr:housename já é suportada por algumas. Ela quase sempre se combina com addr:housenumber, sugerindo a mesma função do nosso "complemento" brasileiro: http://taginfo.openstreetmap.org/keys/addr%3Ahousename#combinations A vantagem de se usar addr:housename como complemento é que daria pra especificá-lo da mesma forma que se usa em endereços postais, com os mesmos termos usados pelo proprietário (bloco/conjunto/apartamento/sala/etc.). Pode haver casos em que se tem mais de 2 níveis de subdivisão da propriedade, e nesses casos addr:door e addr:unit não seriam suficientes, mas addr:housename sim. Por tudo isso, acho que addr:housename acaba sendo mais prática, e não se perde informação com ela, e não se ganha nada com as outras duas tags. 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer : > >> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve >> ajudar. > > Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco. > Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no addr:housenumber > colocar "Número" ou "Nº" ao invés de "123". O que acha? > >> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por >> fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte essa é a >> ordem dos campos do endereço. > > Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles têm a fazer. > Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer isso ir pra frente. > Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta deles. Depois > disso eu vou alterar o código e mandar pra eles corrigirem. Já dei uma > olhada onde tem que alterar, só estou um pouco preocupado que o código não > ficaria muito limpo colocando um caso específico para a linguagem português > brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles). > > Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países da América > Latina são parecidos? E de Portugal? > > >> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, >> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" >> ou "Conjunto 501"? > > Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o Nominatim > suporta), porém ela está documentada na wiki. > Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do "Salas 204 e 205". > Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. > Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos? Exatamente, não > tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos para o "Complemento" de um > endereço(que seria um addr:additional_information=*); creio que o mais perto > é colocar o endereço completo no addr:full. > Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui: > 1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém sabe onde os > usuários atualmente colocam o complemento? Provavelmente no addr:housename, > certo? > 2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar "Apt/Sala" E > "Conjunto". > > > > Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien > escreveu: >> >> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve >> ajudar. >> >> >> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por >> fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte >> essa é a ordem dos campos do endereço. >> >> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, >> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" >> ou "Conjunto 501"? >> >> 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer : >> > Pessoal, >> > >> > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e gostaria que se possível >> > fizessem algum comentário que achem relevante na página do relatório. >> > >> > O relatório está no Github no seguinte link: >> > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124 >> > >> > Abs, >> > João >> > >> > ___ >> > Talk-br mailing list >> > Talk-br@openstreetmap.org >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> > >> >> >> >> -- >> Fernando Trebien >> +55 (51) 9962-5409 >> >> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) >> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) >> >> ___ >> Talk-br mailing list >> Talk-br@openstreetmap.org >> https://lists.open
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Tenho um caso aqui onde estou trabalhando em que a pessoa colocou como housename o nome do condomínio: http://www.openstreetmap.org/node/1797515227#map=18/-23.00288/-43.43342 Em 13 de fevereiro de 2014 00:27, Arlindo Pereira < openstreet...@arlindopereira.com> escreveu: > Eu não vejo problema em usar addr:housename como complemento. > > []s > > > 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer : > > >> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve >>> ajudar. >> >> Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco. >> Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no >> addr:housenumbercolocar " >> *Número*" ou "*Nº*" ao invés de "*123*". O que acha? >> >> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por >>> fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte essa é >>> a ordem dos campos do endereço. >> >> Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles têm a >> fazer. Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer isso ir pra frente. >> Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta deles. Depois >> disso eu vou alterar o código e mandar pra eles corrigirem. Já dei uma >> olhada onde tem que alterar, só estou um pouco preocupado que o código não >> ficaria muito limpo colocando um caso específico para a linguagem português >> brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles). >> >> Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países da América >> Latina são parecidos? E de Portugal? >> >> >> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, >>> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" >>> ou "Conjunto 501"? >>> >> Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o Nominatim >> suporta), porém ela está documentada na wiki. >> Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do "Salas 204 e >> 205". >> Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. >> Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos? Exatamente, >> não tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos para o "Complemento" de >> um endereço(que seria um addr:additional_information=*); creio que o >> mais perto é colocar o endereço completo no addr:full. >> Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui: >> 1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém sabe onde >> os usuários atualmente colocam o complemento? Provavelmente no >> addr:housename, certo? >> 2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar "Apt/Sala" E >> "Conjunto". >> >> >> >> Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien < >> fernando.treb...@gmail.com> escreveu: >> >>> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve >>> ajudar. >>> >>> >>> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por >>> fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte >>> essa é a ordem dos campos do endereço. >>> >>> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, >>> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" >>> ou "Conjunto 501"? >>> >>> 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer : >>> > Pessoal, >>> > >>> > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e gostaria que se >>> possível >>> > fizessem algum comentário que achem relevante na página do relatório. >>> > >>> > O relatório está no Github no seguinte link: >>> > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124 >>> > >>> > Abs, >>> > João >>> > >>> > ___ >>> > Talk-br mailing list >>> > Talk-br@openstreetmap.org >>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> > >>> >>> >>> >>> -- >>> Fernando Trebien >>> +55 (51) 9962-5409 >>> >>> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) >>> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) >>> >>> ___ >>> Talk-br mailing list >>> Talk-br@openstreetmap.org >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> >> >> >> ___ >> Talk-br mailing list >> Talk-br@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> >> > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Eu não vejo problema em usar addr:housename como complemento. []s 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer : > > Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve >> ajudar. > > Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco. > Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no addr:housenumbercolocar > " > *Número*" ou "*Nº*" ao invés de "*123*". O que acha? > > Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por >> fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte essa é >> a ordem dos campos do endereço. > > Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles têm a > fazer. Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer isso ir pra frente. > Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta deles. Depois > disso eu vou alterar o código e mandar pra eles corrigirem. Já dei uma > olhada onde tem que alterar, só estou um pouco preocupado que o código não > ficaria muito limpo colocando um caso específico para a linguagem português > brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles). > > Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países da América > Latina são parecidos? E de Portugal? > > > Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, >> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" >> ou "Conjunto 501"? >> > Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o Nominatim > suporta), porém ela está documentada na wiki. > Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do "Salas 204 e > 205". > Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. > Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos? Exatamente, não > tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos para o "Complemento" de um > endereço(que seria um addr:additional_information=*); creio que o mais > perto é colocar o endereço completo no addr:full. > Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui: > 1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém sabe onde os > usuários atualmente colocam o complemento? Provavelmente no addr:housename, > certo? > 2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar "Apt/Sala" E > "Conjunto". > > > > Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien < > fernando.treb...@gmail.com> escreveu: > >> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve >> ajudar. >> >> >> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por >> fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte >> essa é a ordem dos campos do endereço. >> >> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, >> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" >> ou "Conjunto 501"? >> >> 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer : >> > Pessoal, >> > >> > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e gostaria que se possível >> > fizessem algum comentário que achem relevante na página do relatório. >> > >> > O relatório está no Github no seguinte link: >> > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124 >> > >> > Abs, >> > João >> > >> > ___ >> > Talk-br mailing list >> > Talk-br@openstreetmap.org >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> > >> >> >> >> -- >> Fernando Trebien >> +55 (51) 9962-5409 >> >> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) >> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) >> >> ___ >> Talk-br mailing list >> Talk-br@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> > > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve > ajudar. Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco. Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no addr:housenumbercolocar " *Número*" ou "*Nº*" ao invés de "*123*". O que acha? Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por > fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte essa é > a ordem dos campos do endereço. Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles têm a fazer. Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer isso ir pra frente. Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta deles. Depois disso eu vou alterar o código e mandar pra eles corrigirem. Já dei uma olhada onde tem que alterar, só estou um pouco preocupado que o código não ficaria muito limpo colocando um caso específico para a linguagem português brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles). Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países da América Latina são parecidos? E de Portugal? Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, > apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" > ou "Conjunto 501"? > Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o Nominatim suporta), porém ela está documentada na wiki. Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do "Salas 204 e 205". Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos? Exatamente, não tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos para o "Complemento" de um endereço(que seria um addr:additional_information=*); creio que o mais perto é colocar o endereço completo no addr:full. Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui: 1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém sabe onde os usuários atualmente colocam o complemento? Provavelmente no addr:housename, certo? 2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar "Apt/Sala" E "Conjunto". Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien < fernando.treb...@gmail.com> escreveu: > Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve > ajudar. > > Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por > fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte > essa é a ordem dos campos do endereço. > > Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, > apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" > ou "Conjunto 501"? > > 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer : > > Pessoal, > > > > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e gostaria que se possível > > fizessem algum comentário que achem relevante na página do relatório. > > > > O relatório está no Github no seguinte link: > > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124 > > > > Abs, > > João > > > > ___ > > Talk-br mailing list > > Talk-br@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) > "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Coloquei meus 2 centavos lá. Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien < fernando.treb...@gmail.com> escreveu: > Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve > ajudar. > > Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por > fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte > essa é a ordem dos campos do endereço. > > Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, > apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" > ou "Conjunto 501"? > > 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer : > > Pessoal, > > > > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e gostaria que se possível > > fizessem algum comentário que achem relevante na página do relatório. > > > > O relatório está no Github no seguinte link: > > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124 > > > > Abs, > > João > > > > ___ > > Talk-br mailing list > > Talk-br@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) > "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Eu mudei a tradução de "nome da casa" para "complemento", isso já deve ajudar. Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas coisas ainda por fazer), já que na maioria dos países europeus e na América do Norte essa é a ordem dos campos do endereço. Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que iria nessa tag, apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", "Salas 204 e 205" ou "Conjunto 501"? 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer : > Pessoal, > > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e gostaria que se possível > fizessem algum comentário que achem relevante na página do relatório. > > O relatório está no Github no seguinte link: > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124 > > Abs, > João > > ___ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
[Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Pessoal, Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e gostaria que se possível fizessem algum comentário que achem relevante na página do relatório. O relatório está no Github no seguinte link: https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124 Abs, João ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br