Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de autobús
Me refería a que el sentido en el que vaya el autobús por una vía determinada no determina el sentido de la ruta, me explico: que un autobús vaya por la calle X hacia el Norte no quiere decir que su destino final esté en el Norte sino que el autobús puede ir hacia cualquier destino, es más, hay ciertas paradas en las que una ruta determinada puede ir en cualquiera de los dos sentidos porque en dicho tramo de la vía el autobús va en una misma dirección sea cual sea su destino. De todas formas veo que soy el único que lo piensa, así que los nombres de las rutas están bien como están. Un saludo y gracias por contestar > Message: 1 > Date: Sun, 3 Jan 2016 12:23:55 +0100 > From: Roberto geb > To: Discusión en Español de OpenStreetMap > > Subject: Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de > autobús > Message-ID: > > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > En la versión 2 de transporte público en OSM, las paradas ya no se colocan > en la vía sino a los lados de la vía. Por lo tanto, el lado en el que está > la parada determina el sentido de circulación. > > El 31 de diciembre de 2015, 17:49, A A > escribió: > > > Yo creo que la parada determina el sentido de la ruta únicamente cuando se > > conoce la zona y la propia ruta, en cuyo caso no hace falta buscar > > información en un mapa. Si se necesita información de un mapa es porque no > > se conoce la zona o la ruta lo suficientemente, por lo que en mi opinión la > > parada no determina el sentido de la ruta. > > > > > > > > > Message: 1 > > > Date: Mon, 28 Dec 2015 12:47:09 +0100 > > > From: Roberto geb > > > To: Discusión en Español de OpenStreetMap > > > > > > Subject: Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de > > > autobús > > > Message-ID: > > > > > > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > > > > > > > Para evaluar si una notación es menos confusa, más clara o más rápida de > > > interpretar sería bueno recurrir a los casos de uso. > > > > > > Tú planteas uno: > > > 1. Saber cuál es el origen y el destino de una ruta de autobús. > > > > > > Hay otros dos, desde mi perspectiva de usuario del transporte público, > > más > > > prácticos: > > > 2. Saber qué líneas salen de una parada. > > > 3. Saber qué líneas llegan a una parada. > > > > > > > > > Reconozco que, para los que leemos de izquierda a derecha y de arriba a > > > abajo, para el caso 1 es más rápida la notación que planteas. > > > > > > Pero para 2 y 3, si tienes que coger un autobús, quieres saber si el que > > > viene es el adecuado. En la Comunidad de Madrid los autobuses indican en > > el > > > panel luminoso frontal el número de línea y la variante, por lo que desde > > > mi punto de vista, esos dos datos forman parte de la identificación de la > > > ruta, hasta el punto de que en el campo ref suelo añadir una abreviatura > > de > > > la variante. Excepto en unos pocos casos, la parada determina el sentido > > de > > > la ruta. Por eso considero que es mejor la notación usada actualmente. > > > > > > El 23 de diciembre de 2015, 18:06, A A > > > escribió: > > > > > > > Hola a todos. > > > > > > > > Me he dado cuenta que las líneas de autobús que tienen variaciones en > > > > algunos de sus servicios se nombran de la siguiente manera: > > > > Bus xxx por "Variación": "Origen" -> "Destino" > > > > > > > > En mi opinión, para evitar confusuiones y saber más claramente y más > > > > rapidamente si el autobús va desde "A" hacia "B" o desde "B" hacia "A" > > este > > > > tipo de líneas deberían nombrarse así: > > > > Bus xxx: "Origen" -> "Destino" (por variación) > > > > > > > > Os pongo dos ejemplos de este tipo de línea: > > > > http://www.openstreetmap.org/relation/5580302 > > > > > > > > http://www.openstreetmap.org/relation/5606872 > > > > > > > > ¿Qué opinais? > > > > > > > > ___ > > > > Talk-es mailing list > > > > Talk-es@openstreetmap.org > > > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > > > > > > > > Este correo electrónico se ha enviado desde un equipo libre de virus y protegido por Avast. www.avast.com ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de autobús
En la versión 2 de transporte público en OSM, las paradas ya no se colocan en la vía sino a los lados de la vía. Por lo tanto, el lado en el que está la parada determina el sentido de circulación. El 31 de diciembre de 2015, 17:49, A A escribió: > Yo creo que la parada determina el sentido de la ruta únicamente cuando se > conoce la zona y la propia ruta, en cuyo caso no hace falta buscar > información en un mapa. Si se necesita información de un mapa es porque no > se conoce la zona o la ruta lo suficientemente, por lo que en mi opinión la > parada no determina el sentido de la ruta. > > > > > Message: 1 > > Date: Mon, 28 Dec 2015 12:47:09 +0100 > > From: Roberto geb > > To: Discusión en Español de OpenStreetMap > > > > Subject: Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de > > autobús > > Message-ID: > > > > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > > > > Para evaluar si una notación es menos confusa, más clara o más rápida de > > interpretar sería bueno recurrir a los casos de uso. > > > > Tú planteas uno: > > 1. Saber cuál es el origen y el destino de una ruta de autobús. > > > > Hay otros dos, desde mi perspectiva de usuario del transporte público, > más > > prácticos: > > 2. Saber qué líneas salen de una parada. > > 3. Saber qué líneas llegan a una parada. > > > > > > Reconozco que, para los que leemos de izquierda a derecha y de arriba a > > abajo, para el caso 1 es más rápida la notación que planteas. > > > > Pero para 2 y 3, si tienes que coger un autobús, quieres saber si el que > > viene es el adecuado. En la Comunidad de Madrid los autobuses indican en > el > > panel luminoso frontal el número de línea y la variante, por lo que desde > > mi punto de vista, esos dos datos forman parte de la identificación de la > > ruta, hasta el punto de que en el campo ref suelo añadir una abreviatura > de > > la variante. Excepto en unos pocos casos, la parada determina el sentido > de > > la ruta. Por eso considero que es mejor la notación usada actualmente. > > > > El 23 de diciembre de 2015, 18:06, A A > > escribió: > > > > > Hola a todos. > > > > > > Me he dado cuenta que las líneas de autobús que tienen variaciones en > > > algunos de sus servicios se nombran de la siguiente manera: > > > Bus xxx por "Variación": "Origen" -> "Destino" > > > > > > En mi opinión, para evitar confusuiones y saber más claramente y más > > > rapidamente si el autobús va desde "A" hacia "B" o desde "B" hacia "A" > este > > > tipo de líneas deberían nombrarse así: > > > Bus xxx: "Origen" -> "Destino" (por variación) > > > > > > Os pongo dos ejemplos de este tipo de línea: > > > http://www.openstreetmap.org/relation/5580302 > > > > > > http://www.openstreetmap.org/relation/5606872 > > > > > > ¿Qué opinais? > > > > > > ___ > > > Talk-es mailing list > > > Talk-es@openstreetmap.org > > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > > > > > > > > > > > -- > > Saludos, > > > > Roberto > > próxima parte > > Se ha borrado un adjunto en formato HTML... > > URL: < > http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20151228/bce3b305/attachment-0001.html > > > > > > -- > > > > Subject: Pié de página del digest > > > > ___ > > Talk-es mailing list > > Talk-es@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > > > > > -- > > > > Fin de Resumen de Talk-es, Vol 107, Envío 31 > > * > > <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> > Este > correo electrónico se ha enviado desde un equipo libre de virus y protegido > por Avast. > www.avast.com > <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> > <#151f8f31eaf368a1_DDB4FAA8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2> > > ___ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > -- Saludos, Roberto ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de autobús
Yo creo que la parada determina el sentido de la ruta únicamente cuando se conoce la zona y la propia ruta, en cuyo caso no hace falta buscar información en un mapa. Si se necesita información de un mapa es porque no se conoce la zona o la ruta lo suficientemente, por lo que en mi opinión la parada no determina el sentido de la ruta. > Message: 1 > Date: Mon, 28 Dec 2015 12:47:09 +0100 > From: Roberto geb > To: Discusión en Español de OpenStreetMap > > Subject: Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de > autobús > Message-ID: > > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > Para evaluar si una notación es menos confusa, más clara o más rápida de > interpretar sería bueno recurrir a los casos de uso. > > Tú planteas uno: > 1. Saber cuál es el origen y el destino de una ruta de autobús. > > Hay otros dos, desde mi perspectiva de usuario del transporte público, más > prácticos: > 2. Saber qué líneas salen de una parada. > 3. Saber qué líneas llegan a una parada. > > > Reconozco que, para los que leemos de izquierda a derecha y de arriba a > abajo, para el caso 1 es más rápida la notación que planteas. > > Pero para 2 y 3, si tienes que coger un autobús, quieres saber si el que > viene es el adecuado. En la Comunidad de Madrid los autobuses indican en el > panel luminoso frontal el número de línea y la variante, por lo que desde > mi punto de vista, esos dos datos forman parte de la identificación de la > ruta, hasta el punto de que en el campo ref suelo añadir una abreviatura de > la variante. Excepto en unos pocos casos, la parada determina el sentido de > la ruta. Por eso considero que es mejor la notación usada actualmente. > > El 23 de diciembre de 2015, 18:06, A A > escribió: > > > Hola a todos. > > > > Me he dado cuenta que las líneas de autobús que tienen variaciones en > > algunos de sus servicios se nombran de la siguiente manera: > > Bus xxx por "Variación": "Origen" -> "Destino" > > > > En mi opinión, para evitar confusuiones y saber más claramente y más > > rapidamente si el autobús va desde "A" hacia "B" o desde "B" hacia "A" este > > tipo de líneas deberían nombrarse así: > > Bus xxx: "Origen" -> "Destino" (por variación) > > > > Os pongo dos ejemplos de este tipo de línea: > > http://www.openstreetmap.org/relation/5580302 > > > > http://www.openstreetmap.org/relation/5606872 > > > > ¿Qué opinais? > > > > ___ > > Talk-es mailing list > > Talk-es@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > > > > > > -- > Saludos, > > Roberto > próxima parte > Se ha borrado un adjunto en formato HTML... > URL: > <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20151228/bce3b305/attachment-0001.html> > > -- > > Subject: Pié de página del digest > > ___ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > > -- > > Fin de Resumen de Talk-es, Vol 107, Envío 31 > * Este correo electrónico se ha enviado desde un equipo libre de virus y protegido por Avast. www.avast.com ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de autobús
Para evaluar si una notación es menos confusa, más clara o más rápida de interpretar sería bueno recurrir a los casos de uso. Tú planteas uno: 1. Saber cuál es el origen y el destino de una ruta de autobús. Hay otros dos, desde mi perspectiva de usuario del transporte público, más prácticos: 2. Saber qué líneas salen de una parada. 3. Saber qué líneas llegan a una parada. Reconozco que, para los que leemos de izquierda a derecha y de arriba a abajo, para el caso 1 es más rápida la notación que planteas. Pero para 2 y 3, si tienes que coger un autobús, quieres saber si el que viene es el adecuado. En la Comunidad de Madrid los autobuses indican en el panel luminoso frontal el número de línea y la variante, por lo que desde mi punto de vista, esos dos datos forman parte de la identificación de la ruta, hasta el punto de que en el campo ref suelo añadir una abreviatura de la variante. Excepto en unos pocos casos, la parada determina el sentido de la ruta. Por eso considero que es mejor la notación usada actualmente. El 23 de diciembre de 2015, 18:06, A A escribió: > Hola a todos. > > Me he dado cuenta que las líneas de autobús que tienen variaciones en > algunos de sus servicios se nombran de la siguiente manera: > Bus xxx por "Variación": "Origen" -> "Destino" > > En mi opinión, para evitar confusuiones y saber más claramente y más > rapidamente si el autobús va desde "A" hacia "B" o desde "B" hacia "A" este > tipo de líneas deberían nombrarse así: > Bus xxx: "Origen" -> "Destino" (por variación) > > Os pongo dos ejemplos de este tipo de línea: > http://www.openstreetmap.org/relation/5580302 > > http://www.openstreetmap.org/relation/5606872 > > ¿Qué opinais? > > ___ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > -- Saludos, Roberto ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
[Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de autobús
Hola a todos. Me he dado cuenta que las líneas de autobús que tienen variaciones en algunos de sus servicios se nombran de la siguiente manera: Bus xxx por "Variación": "Origen" -> "Destino" En mi opinión, para evitar confusuiones y saber más claramente y más rapidamente si el autobús va desde "A" hacia "B" o desde "B" hacia "A" este tipo de líneas deberían nombrarse así: Bus xxx: "Origen" -> "Destino" (por variación) Os pongo dos ejemplos de este tipo de línea: http://www.openstreetmap.org/relation/5580302 http://www.openstreetmap.org/relation/5606872 ¿Qué opinais? ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es