Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-16 Par sujet Stéphane MARTIN

Salut,

Je crois que je vais rejoindre sly et tagger ça comme un pont. Peut-être 
faudrait-il ajouter une précision (type de pont ?).


surface me gêne parce que ce n'est pas une étendue complètement 
recouverte (comme avec des pavés) et aussi parce que précisément les pas 
japonais sont là pour nous surélever au-dessus de la surface (in 
french) du terrain.


Faudrait que je rajoute un truc pour les retrouver facilement s'il faut 
modifier ultérieurement. Un fixme ? Un note ?


@+

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-16 Par sujet Guillaume Allegre
Le ven. 15 fevr. 2013 à 18:29 +0100, ades_...@orange.fr a ecrit :
 ce ne serait pas plutot et plus objectivement un gué ?
 je crois, à verifier, que c'est ford=yes
 
Si. Assurément, beaucoup plus proche d'un gué que d'un pont.


-- 
 ° /\Guillaume AllègreOpenStreetMap France
  /~~\/\   allegre.guilla...@free.fr  Cartographie libre et collaborative
 /   /~~\tél. 04.76.63.26.99  http://www.openstreetmap.fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-16 Par sujet Philippe Verdy
Le 16 février 2013 14:04, Guillaume Allegre
allegre.guilla...@free.fr a écrit :
 Le ven. 15 fevr. 2013 à 18:29 +0100, ades_...@orange.fr a ecrit :
 ce ne serait pas plutot et plus objectivement un gué ?
 je crois, à verifier, que c'est ford=yes

 Si. Assurément, beaucoup plus proche d'un gué que d'un pont.

Un gué est généralement couvert d'eau et sur un cours d'eau permanent.
Ici les deux conditions ne sont pas réunies. Puisque l'eau semble
généralement absente et que les pas sont destinés à traverser à pied
sec hors de la boue.
On ne met un gué que sur un cours d'eau, mais il est où ici (ce n'est
pas très clair) ?

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-16 Par sujet Eric SIBERT

Pour les pas japonais:
- highway=path
- surface=stone
- embankment = yes

et la zone autour :

flood_prone=yes

Pour la passerelle en bois que j'ai aussi vu dans un parc au Canada 
(http://osm.org/go/chh9F1AF--) pour ne pas endommager les sols, j'aurais 
quand même la tentation bridge plus que embankment.


- highway=path (voir footway vue la volonté manifeste d'aménagement par 
rapport au simple sentier qui s'est plutôt fait naturellement suite au 
passage répété de personnes).

- surface=wood
- bridge = yes

Mes 0,02 €

--
Éric

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-16 Par sujet Pierre Béland
Eric, 

Les structure que tu décris se rapprochent davantage d'un trottoir que d'une 
passerelle (ie. petit pont réservé aux piétons).  Sinon, il y a beaucoup de 
routes en zones humides qu'il faudrait rebaptiser Ponts.

Il y a une nette différence entre une passerelle suspendue entre les deux rives 
d'un cours d'eau et ces structures déposées au sol avec des madriers qui 
laissent circuler l'eau en zone marécageuse.


 
Pierre 




 De : Eric SIBERT courr...@eric.sibert.fr
À : talk-fr@openstreetmap.org 
Envoyé le : Samedi 16 février 2013 10h13
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais
 
Pour les pas japonais:
- highway=path
- surface=stone
- embankment = yes

et la zone autour :

flood_prone=yes

Pour la passerelle en bois que j'ai aussi vu dans un parc au Canada 
(http://osm.org/go/chh9F1AF--) pour ne pas endommager les sols, j'aurais quand 
même la tentation bridge plus que embankment.

- highway=path (voir footway vue la volonté manifeste d'aménagement par 
rapport au simple sentier qui s'est plutôt fait naturellement suite au passage 
répété de personnes).
- surface=wood
- bridge = yes

Mes 0,02 €

-- Éric

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-16 Par sujet ades_...@orange.fr

Le 16 févr. 2013 à 14:21, Philippe Verdy a écrit :

 Le 16 février 2013 14:04, Guillaume Allegre
 allegre.guilla...@free.fr a écrit :
 Le ven. 15 fevr. 2013 à 18:29 +0100, ades_...@orange.fr a ecrit :
 ce ne serait pas plutot et plus objectivement un gué ?
 je crois, à verifier, que c'est ford=yes
 
 Si. Assurément, beaucoup plus proche d'un gué que d'un pont.
 
 Un gué est généralement couvert d'eau et sur un cours d'eau permanent.
je ne crois pas ;-)
dans la def de gué dans wikipedia : …ou sur un radier ou une chaussée 
immergée… c'est moi qui souligne le ou, La chaussée immergé correspond 
effectivement à l'image médiévale ou coloniale que l'on peut avoir du gué, 
mais un radier, qui n'est immergé que de temps en temps, est aussi un gué. Je 
crois qu'en manière de franchir une surface humide (rivière, lac,  marais etc.) 
il en a deux, sur quelque chose qui enjambe et dans ce cas c'est un pont ou sur 
quelque chose qui est posé  sur un fond solide et dans ce cas c'est un gué. 
Quand an saute par dessus le cours d'eau ça ne rentre pas dans OSM… ;-)
Il y a eut une discussion au sujet des gués et de pont là : 
http://www.mail-archive.com/talk-fr@openstreetmap.org/msg48452.html

 
 Ici les deux conditions ne sont pas réunies. Puisque l'eau semble
 généralement absente et que les pas sont destinés à traverser à pied
 sec hors de la boue.
 On ne met un gué que sur un cours d'eau, mais il est où ici (ce n'est
 pas très clair) ?
 
 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-16 Par sujet Philippe Verdy
La plupart des ponts sont bel et bien *posés* sur le fond, les ponts
entièrement suspendus sont une très grande minorité.

La plupart des gus sont humides en plus. C'est rare qu'ils soient
réellement à sec, c'est juste qu'ils sont franchissables si la hauteur
d'eau n'est pas trop importante (moins d'1 mètre, plus probablement
moitié moins encore), et si le débit n'est pas trop fort.

Ici on est loin de cela : on ne veut pas se mouiller du tout, l'eau
s'il y en a passe autour et pas par dessus.

Le 16 février 2013 19:29, ades_...@orange.fr ades_...@orange.fr a écrit :
 Un gué est généralement couvert d'eau et sur un cours d'eau permanent.

 je ne crois pas ;-)

 dans la def de gué dans wikipedia : …ou sur un radier ou une chaussée
 immergée… c'est moi qui souligne le ou, La chaussée immergé correspond
 effectivement à l'image médiévale ou coloniale que l'on peut avoir du
 gué, mais un radier, qui n'est immergé que de temps en temps, est aussi un
 gué. Je crois qu'en manière de franchir une surface humide (rivière, lac,
 marais etc.) il en a deux, sur quelque chose qui enjambe et dans ce cas
 c'est un pont ou sur quelque chose qui est posé  sur un fond solide et
 dans ce cas c'est un gué. Quand an saute par dessus le cours d'eau ça ne
 rentre pas dans OSM… ;-)
 Il y a eut une discussion au sujet des gués et de pont là :
 http://www.mail-archive.com/talk-fr@openstreetmap.org/msg48452.html



 Ici les deux conditions ne sont pas réunies. Puisque l'eau semble
 généralement absente et que les pas sont destinés à traverser à pied
 sec hors de la boue.
 On ne met un gué que sur un cours d'eau, mais il est où ici (ce n'est
 pas très clair) ?

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet Vincent de Chateau-Thierry

 De : Stéphane MARTIN 
 
 Comment taggeriez-vous des pas japonais ?
 
 http://fr.wiktionary.org/wiki/pas_japonais
 
 Sauf qu'ils ne sont pas en pierre mais en bois et sur un sentier de 
 randonnée.
 
 http://tuxdomain.dyndns.org/osm-garmin/view.php?file=Guyane/DSC00212.jpgdl=1
 
 Une sorte de bridge avec un complément ?
 

Si c'est sur un sentier, pourquoi ajouter bridge ?

Sur ton lien, la traduction anglaise est stepping stone. Google Images semble
confirmer.
Dans taginfo, on trouve quelques stepping_stones comme valeur des tags 
highway ou
surface. De mon côté je verrais plutôt ça comme valeur de surface (sur la foi 
de ta
photo), quitte à ajouter une ligne ici :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface

vincent

Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ?
Je crée ma boîte mail www.laposte.net

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet Stéphane MARTIN

Le 15/02/2013 13:20, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :



De : Stéphane MARTIN

Comment taggeriez-vous des pas japonais ?

http://fr.wiktionary.org/wiki/pas_japonais

Sauf qu'ils ne sont pas en pierre mais en bois et sur un sentier de
randonnée.

http://tuxdomain.dyndns.org/osm-garmin/view.php?file=Guyane/DSC00212.jpgdl=1

Une sorte de bridge avec un complément ?



Si c'est sur un sentier, pourquoi ajouter bridge ?

Sur ton lien, la traduction anglaise est stepping stone. Google Images semble
confirmer.
Dans taginfo, on trouve quelques stepping_stones comme valeur des tags 
highway ou
surface. De mon côté je verrais plutôt ça comme valeur de surface (sur la foi 
de ta
photo), quitte à ajouter une ligne ici :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface


Merci. Je vais jeter un œil. Ça semble pas mal.
N'empêche stone c'est pas vraiment du bois ;-)

@+


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet sly (sylvain letuffe)
Le vendredi 15 février 2013 17:20:45, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :
  De : Stéphane MARTIN
  
  Comment taggeriez-vous des pas japonais ?
  
  http://fr.wiktionary.org/wiki/pas_japonais
  
  Sauf qu'ils ne sont pas en pierre mais en bois et sur un sentier de
  randonnée.
  
  http://tuxdomain.dyndns.org/osm-garmin/view.php?file=Guyane/DSC00212.jpg;
  dl=1
  
  Une sorte de bridge avec un complément ?
 
 Si c'est sur un sentier, pourquoi ajouter bridge ?


Je trouve l'idée d'utiliser pont pas mal, car c'est pas juste pour faire 
joli, c'est bien pour aider à franchir un obstacle, en l'occurrence une zone 
fortement inondable, un marais, ou une boue permanente.

Certes, aucune autre voie de communication ne passe en dessous (sauf pour les 
tetards ;-)) mais ça reste pas trop loin d'un pont imho


-- 
sly (sylvain letuffe)

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet Francescu GAROBY
Mais sur la photo, on ne voit pas d'obstacle ! Certes, la terre autour des
pas japonais a l'air boueuse, et doit l'être en temps de pluie, mais sur ce
chemin-là, je ne mettrais pas un bridge, car on peut marcher à coté des
pas japonais.
Par contre, si les pas japonais franchissent un plan d'eau, là oui on met
un bridge évidemment.
Je rejoins donc la proposition de Vincent

Francescu


Le 15 février 2013 17:43, sly (sylvain letuffe) li...@letuffe.org a écrit
:

 Le vendredi 15 février 2013 17:20:45, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :
   De : Stéphane MARTIN
  
   Comment taggeriez-vous des pas japonais ?
  
   http://fr.wiktionary.org/wiki/pas_japonais
  
   Sauf qu'ils ne sont pas en pierre mais en bois et sur un sentier de
   randonnée.
  
  
 http://tuxdomain.dyndns.org/osm-garmin/view.php?file=Guyane/DSC00212.jpg;
   dl=1
  
   Une sorte de bridge avec un complément ?
 
  Si c'est sur un sentier, pourquoi ajouter bridge ?


 Je trouve l'idée d'utiliser pont pas mal, car c'est pas juste pour faire
 joli, c'est bien pour aider à franchir un obstacle, en l'occurrence une
 zone
 fortement inondable, un marais, ou une boue permanente.

 Certes, aucune autre voie de communication ne passe en dessous (sauf pour
 les
 tetards ;-)) mais ça reste pas trop loin d'un pont imho


 --
 sly (sylvain letuffe)

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr




-- 
Cordialement,
Francescu GAROBY
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet Philippe Verdy
La photo semblerait montrer que ce chemin de randonnée est parfois
inondé (ce serait le lit d'un cours d'eau intermittent), et que ces
pas permettrait de continuer à pouvoir prendre ce chemin à pied sec
quand le lit est inondé.

J'apparente cela à un pont (un pont n'est pas toujours là non plus
pour franchir un cours d'eau, il peut aussi le longer ou le suivre, ou
n'avoir aucun cours d'eau en dessous, en témoigne les passerelles
qu'on trouve dans nombre de villes pour passer au dessus d'une autre
rue, cela reste tagué comme un bridge, avec un layer; certes il y a un
problème derendu de ces pas japonais car ils forment une suite
discontinue mais les pas ne sont pas si éloignés que ça les uns des
autres, et ont quand même une certaine continuité tant qu'on ne les
représente pas un par un, en très haute résolution, comme on le ferait
pour des arbres individuels, sauf qu'il y a bien un chemin qui passe
de l'un à l'autre, qui n'est franchissable facilement qu'à pied).

Moi je mettrais un highway=footway, avec bridge=yes, et layer=1, tracé
par dessus de ce qui est en dessous (chemin ou rivière
intermittente?), et un autre tag pour qualifier la forme de ce type de
pont (bridge_type=step_stone ?) et pour dire que c'est du bois on a
surface=wood (ce pourrait être aussi bien de la pierre surface=stone,
ou du béton surface=concrete).

Le 15 février 2013 17:36, Stéphane MARTIN st3ph.mar...@laposte.net a écrit :
 Le 15/02/2013 13:20, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :


 De : Stéphane MARTIN

 Comment taggeriez-vous des pas japonais ?

 http://fr.wiktionary.org/wiki/pas_japonais

 Sauf qu'ils ne sont pas en pierre mais en bois et sur un sentier de
 randonnée.


 http://tuxdomain.dyndns.org/osm-garmin/view.php?file=Guyane/DSC00212.jpgdl=1

 Une sorte de bridge avec un complément ?

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet Philippe Verdy
Concernant le terrain boueux ou marécageux, on a aussi les natural=*
(marsh par exemple). Pour l'intermittence du cours d'eau on a
intermittent=yes il me semble, ce qui dans les moteurs de rendus
devrait être représenté par un pointillé bleu (mais qui serait
partiellement caché par le chemin pont tracé dessus en layer=1.

Les traits de bordure du pont sont peut-être gênant, mais pas en terme
de tag, il faudrait alors que le moteur de rendu puisse faire la
distinction pour ne pas les dessiner puisqu'il n'y a pas de
barrière/bordure garde-fou de chaque côté ; c'est un problème de rendu
en tout cas, pas un problème de tag, et ce ne sont pas ces bordures
qui vont gêner le tracé du cours d'eau intermittent en dessous).

Le 15 février 2013 17:46, Francescu GAROBY windu...@gmail.com a écrit :
 Mais sur la photo, on ne voit pas d'obstacle ! Certes, la terre autour des
 pas japonais a l'air boueuse, et doit l'être en temps de pluie, mais sur ce
 chemin-là, je ne mettrais pas un bridge, car on peut marcher à coté des
 pas japonais.
 Par contre, si les pas japonais franchissent un plan d'eau, là oui on met un
 bridge évidemment.
 Je rejoins donc la proposition de Vincent

 Francescu


 Le 15 février 2013 17:43, sly (sylvain letuffe) li...@letuffe.org a écrit
 :

 Le vendredi 15 février 2013 17:20:45, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :
   De : Stéphane MARTIN
  
   Comment taggeriez-vous des pas japonais ?
  
   http://fr.wiktionary.org/wiki/pas_japonais
  
   Sauf qu'ils ne sont pas en pierre mais en bois et sur un sentier de
   randonnée.
  
  
   http://tuxdomain.dyndns.org/osm-garmin/view.php?file=Guyane/DSC00212.jpg;
   dl=1
  
   Une sorte de bridge avec un complément ?
 
  Si c'est sur un sentier, pourquoi ajouter bridge ?


 Je trouve l'idée d'utiliser pont pas mal, car c'est pas juste pour faire
 joli, c'est bien pour aider à franchir un obstacle, en l'occurrence une
 zone
 fortement inondable, un marais, ou une boue permanente.

 Certes, aucune autre voie de communication ne passe en dessous (sauf pour
 les
 tetards ;-)) mais ça reste pas trop loin d'un pont imho


 --
 sly (sylvain letuffe)

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr




 --
 Cordialement,
 Francescu GAROBY

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet sly (sylvain letuffe)
Le vendredi 15 février 2013 17:46:38, Francescu GAROBY a écrit :
 Mais sur la photo, on ne voit pas d'obstacle ! Certes, la terre autour des
 pas japonais a l'air boueuse, et doit l'être en temps de pluie, mais sur ce
 chemin-là, je ne mettrais pas un bridge, car on peut marcher à coté des
 pas japonais.

ça va donc dépendre de la réalité du terrain, est-ce qu'il peut y avoir 
jusqu'a 20cm d'eau qui empêcherait le passage ?

Regardons ça, plus proche de chez nous :
http://www.panoramio.com/photo/74297187

Je pense qu'on est assez d'accord pour appeler ça une passerelle et que l'on 
rentrerait ça en bridge=yes dans osm ?

Pourtant, comme nombre de ruisseau de montagne, en aout, il sera sûrement à 
sec et on pourra tout aussi bien passer à pied à coté que dessus.

Alors, quelle différence ? sinon bien sûr sa forme, qui, pour un français, 
jutifiera de l'appelation pont s'il ressemble à un U à l'envers ;-)

La différence de perception qu'on a du mot pont tient peut-être à la présence 
quasi-permanente d'un obstacle infranchissable. Si l'obstacle n'est 
infranchissable que 5 jours dans l'année, on ne le qualifiera peut-être pas de 
pont le truc qui aide à la traversée

-- 
sly (sylvain letuffe)

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet ades_...@orange.fr
ce ne serait pas plutot et plus objectivement un gué ?
je crois, à verifier, que c'est ford=yes


Le 15 févr. 2013 à 17:58, sly (sylvain letuffe) li...@letuffe.org a écrit :

 Le vendredi 15 février 2013 17:46:38, Francescu GAROBY a écrit :
 Mais sur la photo, on ne voit pas d'obstacle ! Certes, la terre autour des
 pas japonais a l'air boueuse, et doit l'être en temps de pluie, mais sur ce
 chemin-là, je ne mettrais pas un bridge, car on peut marcher à coté des
 pas japonais.
 
 ça va donc dépendre de la réalité du terrain, est-ce qu'il peut y avoir 
 jusqu'a 20cm d'eau qui empêcherait le passage ?
 
 Regardons ça, plus proche de chez nous :
 http://www.panoramio.com/photo/74297187
 
 Je pense qu'on est assez d'accord pour appeler ça une passerelle et que 
 l'on 
 rentrerait ça en bridge=yes dans osm ?
 
 Pourtant, comme nombre de ruisseau de montagne, en aout, il sera sûrement à 
 sec et on pourra tout aussi bien passer à pied à coté que dessus.
 
 Alors, quelle différence ? sinon bien sûr sa forme, qui, pour un français, 
 jutifiera de l'appelation pont s'il ressemble à un U à l'envers ;-)
 
 La différence de perception qu'on a du mot pont tient peut-être à la présence 
 quasi-permanente d'un obstacle infranchissable. Si l'obstacle n'est 
 infranchissable que 5 jours dans l'année, on ne le qualifiera peut-être pas 
 de 
 pont le truc qui aide à la traversée
 
 -- 
 sly (sylvain letuffe)
 
 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet ades_...@orange.fr


ez

Le 15 févr. 2013 à 18:29, ades_...@orange.fr ades_...@orange.fr a écrit :

 ce ne serait pas plutot et plus objectivement un gué ?
 je crois, à verifier, que c'est ford=yes
 
 
Un gué est un endroit où l'on peut traverser un cours d'eau à pied, à dos 
d'animal ou en véhicule sur le fond, sur des pierres de gués ou sur un radier 
ou une chaussée immergée construite par l'homme, sans s'embourber ni être 
emporté par le courant. (wikipedia)___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pas japonais

2013-02-15 Par sujet Stéphane MARTIN

Le 15/02/2013 14:36, ades_...@orange.fr a écrit :



ez

Le 15 févr. 2013 à 18:29, ades_...@orange.fr ades_...@orange.fr a écrit :


ce ne serait pas plutot et plus objectivement un gué ?
je crois, à verifier, que c'est ford=yes



Un gué est un endroit où l'on peut traverser un cours d'eau à pied, à dos 
d'animal ou en véhicule sur le fond, sur des pierres de gués ou sur un radier 
ou une chaussée immergée construite par l'homme, sans s'embourber ni être 
emporté par le courant. (wikipedia)


Sur les sentiers un minimum entretenus en Guyane, on trouve assez 
fréquemment ces pas japonais, de même que des passerelles comme celle 
indiquée par sly.
Ce qui justifie leur présence c'est... une forte humidité, surtout en 
saison des pluies ;-)
Bref parfois à cause d'un ruisseau éphémère, parfois un autre qui 
s'élargit ponctuellement. Le plus souvent dans les bas fonds, quasiment 
toujours humides.
Il arrive qu'on trouve en succession immédiate passerelle (à peine 
surélevée) et pas japonais. Souvent ils pourraient très bien être 
interchangeables. C'est juste un choix.


En tout cas, jusqu'à présent ces passerelles à peine surélevées, je les 
ai toujours tagguées en bridge, même si ça n'enjambe pas une crique 
(rivière). Il m'arrive même de mettre bridge pour quelques planches ou 
un tronc d'arbre qui fait office de pont !


@+

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr