Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Colin Smale
 

I'm glad you say you agree Lester, but to me, the words "common default
name" imply some level of consensus, not the subjective opinion of an
individual mapper. I see issues here which we should not conflate; on
the contrary, we should address them in order, as they form a hierarchy.


Firstly, should there be (as I contend) some objective consensus-based
normalised value for "names" 

Secondly, how does the community work out what that value should be 

Thirdly, (how) do we backfit that value into existing data 

Fourthly, (how) do we encourage the use consensus value in preference to
what "Joe Mapper" might think 

As compliance with "rule 4" cannot be ensured, we can apply "rule 3"
periodically to tidy things up. 

There are people who object to "rule 1", "rule 2" seems to be a war of
attrition. The arguments about "rule 3" are polarised into "camps", and
"rule 4" is at the whim of tool developers who decide what "assistance"
to offer based on their personal preferences and the feelings of the
day. 

We live in a free society, and OSM is possibly more free than most. But
even in a free society, there need to be rules and limits to safeguard
the good of the society as a whole. Let us not act out a certain novel
which comes to mind, but have a shared idea of what "data quality" means
and find the right balance of measures to work together towards that. 

C. 

On 2014-11-04 23:54, Lester Caine wrote: 

> On 04/11/14 22:04, Colin Smale wrote:
> 
>> Hang on a minute... the name tag should contain the most common name, or, as 
>> the wiki puts it, the "common default name."
> 
> Totally Agree Colin ...
> The name tag should not be subjected to a 'mechanical edit' to change
> what has been entered by a local mapper, so please vote against this
> proposal on principle.
> 
> The 'discussion' on Brantano Footwear is a particular element of that
> edit which would change what IS on the local signs, "because the second
> line is simple is description of the shop", which is what I'm objecting to.
> 
> No problem with the other 'documentary' tags, it's just the name tag
> which is contentious here.
 ___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Lester Caine
On 04/11/14 22:04, Colin Smale wrote:
> Hang on a minute... the name tag should contain the most common name,
> or, as the wiki puts it, the "common default name."

Totally Agree Colin ...
The name tag should not be subjected to a 'mechanical edit' to change
what has been entered by a local mapper, so please vote against this
proposal on principle.

The 'discussion' on Brantano Footwear is a particular element of that
edit which would change what IS on the local signs, "because the second
line is simple is description of the shop", which is what I'm objecting to.

No problem with the other 'documentary' tags, it's just the name tag
which is contentious here.

-- 
Lester Caine - G8HFL
-
Contact - http://lsces.co.uk/wiki/?page=contact
L.S.Caine Electronic Services - http://lsces.co.uk
EnquirySolve - http://enquirysolve.com/
Model Engineers Digital Workshop - http://medw.co.uk
Rainbow Digital Media - http://rainbowdigitalmedia.co.uk

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Matthijs Melissen
On 4 November 2014 22:17, Chris Hill  wrote:
> I would write what it says on the sign on the shop. That's why I tag ASDA as
> ASDA, that's what it says on the sign. I don't look at their website, their
> advertising or their letter heads. I use ground truth. I'm not a trademark
> junkie, I'm a mapper who tries to get it right.

Would you also write name=PRIMARK, name=LLOYDS BANK, name=PIZZA
EXPRESS, and name=wagamama?

-- Matthijs

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Colin Smale
 

What is "right" is a subjective judgement, that's the whole discussion,
surely? And the "ground truth" paradigm isn't absolute, otherwise we
would have name=HIGH ST. as has been mentioned before. 

If two parties have different answers yet both insist they are right,
you should look again at the question. They may both be right, but from
two different points of view. 

C. 

On 2014-11-04 23:17, Chris Hill wrote: 

> On 04/11/14 22:04, Colin Smale wrote:
> 
>> Hang on a minute... the name tag should contain the most common name, or, as 
>> the wiki puts it, the "common default name." There are other tags for 
>> enthousiasts to store official names, legal names, alternate names, brands, 
>> operators etc which, in a certain frame of reference, can also be "correct" 
>> in their own way. What goes in the basic "name" tag should be what "most 
>> people" would call it, and, implicitly, should be written how "most people" 
>> would write it. IMHO "most people" would write Spar, Asda, Brantano and only 
>> trademark junkies would write ASDA for example (discounting people who would 
>> write any answer in all capitals anyway). C.
> 
> I would write what it says on the sign on the shop. That's why I tag ASDA as 
> ASDA, that's what it says on the sign. I don't look at their website, their 
> advertising or their letter heads. I use ground truth. I'm not a trademark 
> junkie, I'm a mapper who tries to get it right.
 ___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Chris Hill

On 04/11/14 22:04, Colin Smale wrote:


Hang on a minute... the name tag should contain the most common name, 
or, as the wiki puts it, the "common default name." There are other 
tags for enthousiasts to store official names, legal names, alternate 
names, brands, operators etc which, in a certain frame of reference, 
can also be "correct" in their own way. What goes in the basic "name" 
tag should be what "most people" would call it, and, implicitly, 
should be written how "most people" would write it. IMHO "most people" 
would write Spar, Asda, Brantano and only trademark junkies would 
write ASDA for example (discounting people who would write any answer 
in all capitals anyway).


C.


I would write what it says on the sign on the shop. That's why I tag 
ASDA as ASDA, that's what it says on the sign. I don't look at their 
website, their advertising or their letter heads. I use ground truth. 
I'm not a trademark junkie, I'm a mapper who tries to get it right.


--
Cheers, Chris
user: chillly


___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Colin Smale
 

Hang on a minute... the name tag should contain the most common name,
or, as the wiki puts it, the "common default name." There are other tags
for enthousiasts to store official names, legal names, alternate names,
brands, operators etc which, in a certain frame of reference, can also
be "correct" in their own way. What goes in the basic "name" tag should
be what "most people" would call it, and, implicitly, should be written
how "most people" would write it. IMHO "most people" would write Spar,
Asda, Brantano and only trademark junkies would write ASDA for example
(discounting people who would write any answer in all capitals anyway). 

C. 

On 2014-11-04 22:49, Lester Caine wrote: 

> On 04/11/14 20:01, Andy Street wrote:
> The 'name' is 'Brantano Footwear' unless there IS something different on the 
> signage, and the 'operator' is 'Brantano (UK) Ltd'.
 Trade marks appear to use "Brantano" rather than "Brantano Footwear":
http://www.ipo.gov.uk/tmtext.htm [1] 

>> I'd avoid using 'brand' since even the web site makes a big thing of the 
>> brands that they supply, and Brantano is just one of many brands.
 brand="Brantano" (or "Brantano Footwear") is perfectly correct. You are
confusing the branding of the store with the branding of the products it
sells. 

The original company name was Brantano Footwear when the first shops
were set up, and these have never been 'rebranded' back to just
Brantano, however there is a concerted use of Brantano as the brand name
for shoes produced by Brantano Footwear and sold in Brantano Footwear
shops.

But I'm sure an email to their press office would get a definitive
statement on that ...

 

Links:
--
[1] http://www.ipo.gov.uk/tmtext.htm
___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Lester Caine
On 04/11/14 20:01, Andy Street wrote:
>> The 'name' is 'Brantano Footwear' unless there IS something different
>> > on the signage, and the 'operator' is 'Brantano (UK) Ltd'.
> Trade marks appear to use "Brantano" rather than "Brantano
> Footwear":
> 
> http://www.ipo.gov.uk/tmtext.htm
> 
>> > I'd avoid using 'brand' since even the web site makes a big thing of
>> > the brands that they supply, and Brantano is just one of many brands.
> brand="Brantano" (or "Brantano Footwear") is perfectly correct. You are
> confusing the branding of the store with the branding of the products
> it sells.

The original company name was Brantano Footwear when the first shops
were set up, and these have never been 'rebranded' back to just
Brantano, however there is a concerted use of Brantano as the brand name
for shoes produced by Brantano Footwear and sold in Brantano Footwear shops.

But I'm sure an email to their press office would get a definitive
statement on that ...

-- 
Lester Caine - G8HFL
-
Contact - http://lsces.co.uk/wiki/?page=contact
L.S.Caine Electronic Services - http://lsces.co.uk
EnquirySolve - http://enquirysolve.com/
Model Engineers Digital Workshop - http://medw.co.uk
Rainbow Digital Media - http://rainbowdigitalmedia.co.uk

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread David Woolley

On 04/11/14 12:55, Philip Barnes wrote:

ALDI, LIDL, ASDA and SPAR are all abbreviations of their full names, in
the same way as NATO, AIDS, BBC, OSM or GNU are.


BBC is an initialism, so should be in uppercase.  The rest of treated as 
acronyms.  To the extent that they are trademarks, they may need initial 
capitals to distinguish them from ordinary words with the same spelling. 
 Other than that there don't seem to be any clear rules for 
capitalising acronyms.


I presume you don't use LASER pointers or get caught by RADAR (RaDAR) 
speed traps, although you also wouldn't have a radar key.


___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread David Woolley

On 04/11/14 17:19, Matthijs Melissen wrote:

So the question is - what makes you think that 'Footwear' is part of
the name, rather than a description of the products they sell?


The 7,510 Google hits for '+site:brantano.co.uk "brantano footwear"', 
for as start, including their T&Cs page.  The other thing is that it is 
clearly part of the complete logo.


___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Andy Street
On Tue, 04 Nov 2014 18:49:44 +
Lester Caine  wrote:
> The 'name' is 'Brantano Footwear' unless there IS something different
> on the signage, and the 'operator' is 'Brantano (UK) Ltd'.

Trade marks appear to use "Brantano" rather than "Brantano
Footwear":

http://www.ipo.gov.uk/tmtext.htm

> I'd avoid using 'brand' since even the web site makes a big thing of
> the brands that they supply, and Brantano is just one of many brands.

brand="Brantano" (or "Brantano Footwear") is perfectly correct. You are
confusing the branding of the store with the branding of the products
it sells.

-- 
Regards,

Andy Street

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Matthijs Melissen
On 4 November 2014 18:55, Philip Barnes  wrote:
> According to wikipedia SPAR is an acronym of Door Eendrachtig
> Samenwerken Profiteren Allen Regelmatig, although the DE has been
> dropped.
> http://en.wikipedia.org/wiki/Spar_(retailer)#Etymology

Yes, but according to the newspaper article I linked, the name and
icon were chosen first, and the slogan was only chosen later to match
the name. Which would make sense, because 'Door Eendrachtig
Samenwerken Profiteren Allen Regelmatig' sounds rather artificial in
Dutch.

-- Matthijs

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Philip Barnes
On Tue, 2014-11-04 at 17:29 +, Matthijs Melissen wrote:
> On 4 November 2014 12:55, Philip Barnes  wrote:
> > ALDI, LIDL, ASDA and SPAR are all abbreviations of their full names, in
> > the same way as NATO, AIDS, BBC, OSM or GNU are.
> 
> Whether Spar is an abbreviation is doubtful. Spar is Dutch for spruce
> (a species of tree), hence the logo. According to this article [1] (in
> Dutch), the name originally only referred to the tree, and only later
> a slogan was made up of which the initials corresponded to the letters
> in 'De Spar'.
According to wikipedia SPAR is an acronym of Door Eendrachtig
Samenwerken Profiteren Allen Regelmatig, although the DE has been
dropped.
http://en.wikipedia.org/wiki/Spar_(retailer)#Etymology

Phil (trigpoint)


___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Lester Caine
On 04/11/14 17:19, Matthijs Melissen wrote:
> On 4 November 2014 10:25, Ed Loach  wrote:
>>> Are there still objections against "Brantano"?
>>
>> Yes. It says "Brantano Footwear" as the name on the sign on at least the two 
>> nearest stores to me. I have no objections to brand or operator being 
>> Brantano, but not the name field.
> 
> As I said before, shops commonly list the products they sell under the
> shop name on a shield. Example:
> http://i801.photobucket.com/albums/yy292/dennoir/Artistic/290320092891hamersmith.jpg
> I suppose you wouldn't tag this shop as 'Sweets & News cold drinks
> magazines newspapers sweets bus passes'?
> 
> So the question is - what makes you think that 'Footwear' is part of
> the name, rather than a description of the products they sell?

OK ... http://en.wikipedia.org/wiki/Brantano_Footwear

This explains where Brantano Footwear came from and also why the
Footwear element may be a little woolly in the UK today. It is a
registered name
http://coalville.cylex-uk.co.uk/company/brantano--footwear--ltd-15742171.html


Then you get locations like
http://www.yell.com/biz/brantano-footwear-ltd-poole-7216924/ and many
other shops are listed with the full name so even they don't know the
exact situation :)

The 'name' is 'Brantano Footwear' unless there IS something different on
the signage, and the 'operator' is 'Brantano (UK) Ltd'. I'd avoid using
'brand' since even the web site makes a big thing of the brands that
they supply, and Brantano is just one of many brands.

-- 
Lester Caine - G8HFL
-
Contact - http://lsces.co.uk/wiki/?page=contact
L.S.Caine Electronic Services - http://lsces.co.uk
EnquirySolve - http://enquirysolve.com/
Model Engineers Digital Workshop - http://medw.co.uk
Rainbow Digital Media - http://rainbowdigitalmedia.co.uk

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Matthijs Melissen
On 4 November 2014 12:55, Philip Barnes  wrote:
> ALDI, LIDL, ASDA and SPAR are all abbreviations of their full names, in
> the same way as NATO, AIDS, BBC, OSM or GNU are.

Whether Spar is an abbreviation is doubtful. Spar is Dutch for spruce
(a species of tree), hence the logo. According to this article [1] (in
Dutch), the name originally only referred to the tree, and only later
a slogan was made up of which the initials corresponded to the letters
in 'De Spar'.

> I would prefer to keep things correct although usage in OSM does seem to
> have gone heavily away from this. Even the Germans can't decide with
> ALDI and LIDL.

I think everybody prefers to keep things correct, but I honestly don't
know what 'correct' in this context means. What is your idea of
correctness?

> In the late 70s, early 80s when ADSA arrived as the new kid on the
> block, everyone seemed to know it was short for Associated Dairies, but
> that has probably long since been forgotten.

According to Wikipedia, it actually stands for 'Asquith and Dairies'.
In any case, this abbreviation doesn't explain the capitals - given
the abbreviation, one would expect AsDa, not ASDA.

-- Matthijs

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Matthijs Melissen
On 4 November 2014 10:25, Ed Loach  wrote:
>> Are there still objections against "Brantano"?
>
> Yes. It says "Brantano Footwear" as the name on the sign on at least the two 
> nearest stores to me. I have no objections to brand or operator being 
> Brantano, but not the name field.

As I said before, shops commonly list the products they sell under the
shop name on a shield. Example:
http://i801.photobucket.com/albums/yy292/dennoir/Artistic/290320092891hamersmith.jpg
I suppose you wouldn't tag this shop as 'Sweets & News cold drinks
magazines newspapers sweets bus passes'?

So the question is - what makes you think that 'Footwear' is part of
the name, rather than a description of the products they sell?

-- Matthijs

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] Voting mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Matthijs Melissen
On 4 November 2014 15:20, Richard Fairhurst  wrote:
> On reflection, it would be more helpful, and less controversial, if you were
> to describe this process as a "poll" rather than a "vote".

That's a good suggestion, I think the word 'poll' better expresses
what the intention is. I will refer to it as such from now on.

-- Matthijs

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] Voting mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Dan S
2014-11-04 15:20 GMT+00:00 Richard Fairhurst :
> Matthijs Melissen wrote:
>> I therefore think inviting list members to vote in order to make
>> the position of the community explicit - in addition to taking
>> comments on the mailing list into account, not as a replacement
>> of it - is the safest way to proceed.
>
> On reflection, it would be more helpful, and less controversial, if you were
> to describe this process as a "poll" rather than a "vote".
>
> A "vote" is traditionally used to move to a binding decision. A "poll" is
> seeking to gauge the level of support, often as a piece of supporting
> evidence for a wider case. In this case I hope you'll agree the latter is
> more appropriate.

Nice suggestion. One could even call it a "straw poll" which hopefully
makes it even more obvious that it isn't a binding vote?
https://en.wikipedia.org/wiki/Straw_poll

Best
Dan

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] Voting mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Richard Fairhurst
Matthijs Melissen wrote:
> I therefore think inviting list members to vote in order to make 
> the position of the community explicit - in addition to taking 
> comments on the mailing list into account, not as a replacement 
> of it - is the safest way to proceed.

On reflection, it would be more helpful, and less controversial, if you were
to describe this process as a "poll" rather than a "vote".

A "vote" is traditionally used to move to a binding decision. A "poll" is
seeking to gauge the level of support, often as a piece of supporting
evidence for a wider case. In this case I hope you'll agree the latter is
more appropriate.

Richard





--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Voting-mechanical-edit-UK-shop-names-tp5822571p5823063.html
Sent from the Great Britain mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Ed Loach
> In the late 70s, early 80s when ADSA arrived as the new kid on the
> block, everyone seemed to know it was short for Associated Dairies,
> but
> that has probably long since been forgotten.

Regarding ASDA, I was following one of their delivery vans yesterday and 
noticed all occurrences of their name were in capitals, including in 
www.ASDA.com.

Ed


___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Philip Barnes
On Mon, 2014-11-03 at 23:35 +, Matthijs Melissen wrote:
> On 2 November 2014 16:11, Andy Street  wrote:
> > On Sun, 2 Nov 2014 13:24:46 +
> > Matthijs Melissen  wrote:
> 
> >> - 'Brantano Footwear' versus Brantano
> 
> > Whilst company names do not necessarily reflect trading names I'd be
> > inclined to take "Brantano (UK) Limited" as further evidence for
> > "Brantano" over "Brantano Footwear".
> 
> Are there still objections against "Brantano"?
> 
> >> - Capitalization of Aldi, Lidl, Spar, Asda
> 
> > What do people think about using upper case for names that are
> > pronounced as a series of letters and mixed case for names that are
> > pronounced as a word? Whilst not ideal (until the widespread adoption
> > of the talking shop sign!) this would give us a rule of thumb that
> > should be easy enough to follow in the majority of situations.
> 
> I'm not sure if this would be a good general rule, it would look
> strange in abbreviations like NATO, AIDS, or GNU (not sure if all of
> them occur in topographic names).
> 
> Maybe we could follow the spelling the organization uses themselves in
> running text? That would give us Lidl, Aldi, and Asda, but SPAR.
> Alternatively, we could follow the spelling other media use to refer
> to those shops (which is the rule Wikipedia uses), which would
> probably give us Lidl, Aldi, Asda, and Spar. The latter also
> corresponds with current use. What do you think?

ALDI, LIDL, ASDA and SPAR are all abbreviations of their full names, in
the same way as NATO, AIDS, BBC, OSM or GNU are.

I would prefer to keep things correct although usage in OSM does seem to
have gone heavily away from this. Even the Germans can't decide with
ALDI and LIDL.

In the late 70s, early 80s when ADSA arrived as the new kid on the
block, everyone seemed to know it was short for Associated Dairies, but
that has probably long since been forgotten.

This is probably not really controversial and I should go along with the
majority.

Phil (trigpoint)


___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Ed Loach
> Are there still objections against "Brantano"?

Yes. It says "Brantano Footwear" as the name on the sign on at least the two 
nearest stores to me. I have no objections to brand or operator being Brantano, 
but not the name field.

Ed


___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] RFC-2 mechanical edit: UK shop names

2014-11-04 Thread Dan S
2014-11-03 23:35 GMT+00:00 Matthijs Melissen :
> On 2 November 2014 16:11, Andy Street  wrote:
>> On Sun, 2 Nov 2014 13:24:46 +
>> Matthijs Melissen  wrote:
>
>>> - 'Brantano Footwear' versus Brantano
>
>> Whilst company names do not necessarily reflect trading names I'd be
>> inclined to take "Brantano (UK) Limited" as further evidence for
>> "Brantano" over "Brantano Footwear".
>
> Are there still objections against "Brantano"?
>
>>> - Capitalization of Aldi, Lidl, Spar, Asda
>
>> What do people think about using upper case for names that are
>> pronounced as a series of letters and mixed case for names that are
>> pronounced as a word? Whilst not ideal (until the widespread adoption
>> of the talking shop sign!) this would give us a rule of thumb that
>> should be easy enough to follow in the majority of situations.
>
> I'm not sure if this would be a good general rule, it would look
> strange in abbreviations like NATO, AIDS, or GNU (not sure if all of
> them occur in topographic names).
>
> Maybe we could follow the spelling the organization uses themselves in
> running text? That would give us Lidl, Aldi, and Asda, but SPAR.
> Alternatively, we could follow the spelling other media use to refer
> to those shops (which is the rule Wikipedia uses), which would
> probably give us Lidl, Aldi, Asda, and Spar. The latter also
> corresponds with current use. What do you think?

I think either the running-text or the say-it-as-a-word heuristics are
roughly OK, but more importantly, they're so heuristic that what is
the point, given that the companies often don't make up their minds
entirely, and capitalisation is unlikely to be a big deal? There are
many of your suggested edits that I think will be useful, but actually
the decision whether to use "ASDA" or "Asda" is not very likely to
have any downstream impact on anyone, because even the most
simple-minded of data consumers (such as me ;) can probably do
case-insensitive search...

It might surprise everyone for me to turn against those edits! But the
capitalisation differences are so minor, I'd much rather we all agree
to let Matthijs fix the important things like "Ladbrooks" :)

Dan

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb