Re: [Talk-it] Traduzione iD

2013-03-18 Per discussione Francesco Pelullo
Il giorno 18/mar/2013 23:40, "Daniele Forsi"  ha scritto:
>
> Il 17 marzo 2013 13:44, sabas88 ha scritto:
>
> in core:
>
> > Square these corners.
> > Fai diventare gli angoli quadrati.

Rendi ortogonali? Ortogonalizza?

Ciao
/niubii/
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Traduzione iD

2013-03-18 Per discussione sabas88
Il giorno 18 marzo 2013 23:39, Daniele Forsi  ha scritto:

> Il 17 marzo 2013 13:44, sabas88 ha scritto:
>
> in core:
>
> > Square these corners.
> > Fai diventare gli angoli quadrati.
>
> > Squared the corners of a line.
> > Gli angoli della linea sono stati resi rotondi.
>
> > Squared the corners of an area.
> > Gli angoli dell'area sono stati resi rotondi.
>
> nella prima square->quadrati, nella seconda e nella terza squared->rotondi
>
> > Connected a way to a point.
> > Connessa una linea ad un punto.
> > Connected a way to another.
> > Connessa una strada ad un'altra.
> > Connected a way to a line.
> > Connessa una strada ad una linea.
> > Connected a way to an area.
> > Connessa una strada ad un'area.
>
> > Disconnect these ways from each other.
> > Disconnetti queste linee tra loro.
>
> > Disconnected ways.
> > Linee disconnesse.
>
> > Split this into two ways at this point.
> > Dividi in questo punto le due strade.
>
> > Split a way.
> > Divisa una via.
>
> "way" è tradotto in 3 modi diversi: linea, strada, via
>
>
Ho conservato linea per way nella maggioranza dei casi, credo sia usato
genericamente.


> > Moved multiple objects.
> > Spostati diversi oggetti.
>
> prima di questa Move era tradotto Muovere
>
> > Cancel
> > Cancella
>
> Annulla
>
> > Find a place
> > Trova un luogo
> > Find a place
> > trova un luogo
>
> le frasi originali sembrano identiche, ma la seconda traduzione ha
> l'iniziale minuscola
>
> > {opacity}% brightness
> > {opacity}% opacità
>
> non mi torna ma bisogna vedere nel programma a cosa corrisponde il
> 100% ma nel dubbio userei luminosità
>
> > Uploading changes to OpenStreetMap.
> > Caricando le modifiche su OpenStreetMap.
>
> suggerisco: "Caricamento delle modifiche
>
> > Zoom In
> > Zoom Maggiore
> > Zoom Out
> > Zoom Minore
>
> oppure qualcosa come:
> Ingrandisci
> Riduci
>
> in core
> ATM lo tradurrei Bancomat
>
> > Layer
> > Livello
>
> > Levels
> > Livelli
>
> così sono pericolosamente ambigue, userei "Piani" per "Levels"
>
> > Police
> > Polizia
>
> come rendere sinteticamente che va usato non solo per la Polizia? Con
> "Forze di polizia"?
>
> > Turning Circle
> > Rotatoria
>
> nel wiki è:
> "Slargo per facilitare l'inversione di marcia di un veicolo.
> Tipicamente, ma non necessariamente, posto alla fine di una strada."
>
> --
> Daniele Forsi
>

Grazie delle correzioni!

Ciao,
Stefano

>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Fwd: Dubbio tag name per chiesetta

2013-03-18 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/3/18 Alexander Roalter :
> In alcuni casi ho usato patron_saint=*, ma cosa ci mettere?
> in Alto Adige metterlo in tedesco/italiano? Solo nella lingua che è
> parlata nella chiesa?


io lo mettrei in inglese


> allora:
>
> patron_saint:it=San Nicolò
> patron_saint:de:Sankt Nikolaus


potremmo creare un elenco formalizzato nel wiki, o meglio usare
qualcosa già disponibile come wikipedia. Così è sufficiente di mettere
solo un riferimento nel db per poi ritrovare anche gli sinonimi e
traduzioni e per risolvere problemi di persone diverse con lo stesso
nome.

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Traduzione iD

2013-03-18 Per discussione Daniele Forsi
Il 17 marzo 2013 13:44, sabas88 ha scritto:

in core:

> Square these corners.
> Fai diventare gli angoli quadrati.

> Squared the corners of a line.
> Gli angoli della linea sono stati resi rotondi.

> Squared the corners of an area.
> Gli angoli dell'area sono stati resi rotondi.

nella prima square->quadrati, nella seconda e nella terza squared->rotondi

> Connected a way to a point.
> Connessa una linea ad un punto.
> Connected a way to another.
> Connessa una strada ad un'altra.
> Connected a way to a line.
> Connessa una strada ad una linea.
> Connected a way to an area.
> Connessa una strada ad un'area.

> Disconnect these ways from each other.
> Disconnetti queste linee tra loro.

> Disconnected ways.
> Linee disconnesse.

> Split this into two ways at this point.
> Dividi in questo punto le due strade.

> Split a way.
> Divisa una via.

"way" è tradotto in 3 modi diversi: linea, strada, via

> Moved multiple objects.
> Spostati diversi oggetti.

prima di questa Move era tradotto Muovere

> Cancel
> Cancella

Annulla

> Find a place
> Trova un luogo
> Find a place
> trova un luogo

le frasi originali sembrano identiche, ma la seconda traduzione ha
l'iniziale minuscola

> {opacity}% brightness
> {opacity}% opacità

non mi torna ma bisogna vedere nel programma a cosa corrisponde il
100% ma nel dubbio userei luminosità

> Uploading changes to OpenStreetMap.
> Caricando le modifiche su OpenStreetMap.

suggerisco: "Caricamento delle modifiche

> Zoom In
> Zoom Maggiore
> Zoom Out
> Zoom Minore

oppure qualcosa come:
Ingrandisci
Riduci

in core
ATM lo tradurrei Bancomat

> Layer
> Livello

> Levels
> Livelli

così sono pericolosamente ambigue, userei "Piani" per "Levels"

> Police
> Polizia

come rendere sinteticamente che va usato non solo per la Polizia? Con
"Forze di polizia"?

> Turning Circle
> Rotatoria

nel wiki è:
"Slargo per facilitare l'inversione di marcia di un veicolo.
Tipicamente, ma non necessariamente, posto alla fine di una strada."

-- 
Daniele Forsi

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Controllo ortografia strade raggrupate per Comune

2013-03-18 Per discussione Daniele Forsi
Il 18 marzo 2013 15:46, nsemboloni ha scritto:

> Posso già dirti che Banchi Di Sopra, Casato Di Sopra, Casato Di Sotto,
> Chiassino Del Pignattello, Costarella Dei Barbieri, Il Campo, Piaggia Del
> Giuggiolo, Pian Dei Mantellini sono tutti corretti

ho preso nota delle prime parole per la prossima importazione eccetto
che per "il" perché è un articolo
quindi per ora questi verranno ancora segnalati come da controllare
(anche se fossero tutti falsi positivi, sarebbero 9 su 159235 nomi
distinti)

   name
--
 Il Campo
 Il Colle Trarego
 Il landrone
 Il Mulino
 il Piacentino
 Il Poggiolino
 Il Salotto di Procchio
 Il sentiero dell'Ardesia
 Il Vicolo
(9 righe)

-- 
Daniele Forsi

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Fwd: Dubbio tag name per chiesetta

2013-03-18 Per discussione girarsi

Il 18/03/2013 19:37, Alexander Roalter ha scritto:

per me si potrebbe anche inventare un nuovo tag per associare uno o
più santi ad una chiesa (a precindere del nome, alle volte c'è
entrambi). Questo santo potrebbe essere inserito in maniera
normalizzata (automaticamente traducibile), per esempio usando il
riferimento in inglese, oppure direttamente un link al santo in
wikipedia, qualcosa come wikipedia:saint=codice lingua:nome articolo
in quella lingua


In alcuni casi ho usato patron_saint=*, ma cosa ci mettere?
in Alto Adige metterlo in tedesco/italiano? Solo nella lingua che è
parlata nella chiesa? In in tedesco, mettere Sankt Nikolaus o Heiliger
Nikolaus? Hl. Nikolaus? St. Nikolaus (gli ultimi due sicuramente no,
perché sono abbreviazioni.

allora:

patron_saint:it=San Nicolò
patron_saint:de:Sankt Nikolaus

Qui un link wikipedia à abbastanza facile da trovare:
de:Nikolaus_von_Myra
it:San_Nicola_di_Bari

Ma per tutte le chiesette Maria immaculata, ascensione, annunziata
ecc... quale link wikipedia è da mettere? O quando non si sà
esattamente? Meglio fare un link per il santo papa alessandro, quando in
realtà la chiesetta è del santo alessandro di xyz ? (che può anche non
avere una pagina Wiki).



Sono contrario all'uso di wikipedia in maniera generica, oltretutto, 
molti santi locali spesso hanno i loro riferimenti storici in zona o in 
regione, o meglio ancora nell'archivio della curia, per cui sarei 
propenso per i riferimenti al tag source.


Sono d'accordo nel proporre il tag patron_saint, vsto che in molti paesi 
son presenti più chiese con i rispettivi santi, dove uno solo ovviamente 
è il patrono oltrechè dare il nome ad un edificio religioso.


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Fwd: Dubbio tag name per chiesetta

2013-03-18 Per discussione Alexander Roalter

Am 18.03.2013 13:06, schrieb Martin Koppenhoefer:

2013/3/18 Simone Saviolo :

Il giorno 18 marzo 2013 08:37, gpstracks.it  ha scritto:


Il giorno 17/mar/2013 23:33, "Damjan Gerl"  ha
scritto:



Quindi io userei:
name=Santi Valentino e Martino
loc_name=San Valentino



per me si potrebbe anche inventare un nuovo tag per associare uno o
più santi ad una chiesa (a precindere del nome, alle volte c'è
entrambi). Questo santo potrebbe essere inserito in maniera
normalizzata (automaticamente traducibile), per esempio usando il
riferimento in inglese, oppure direttamente un link al santo in
wikipedia, qualcosa come wikipedia:saint=codice lingua:nome articolo
in quella lingua


In alcuni casi ho usato patron_saint=*, ma cosa ci mettere?
in Alto Adige metterlo in tedesco/italiano? Solo nella lingua che è
parlata nella chiesa? In in tedesco, mettere Sankt Nikolaus o Heiliger
Nikolaus? Hl. Nikolaus? St. Nikolaus (gli ultimi due sicuramente no,
perché sono abbreviazioni.

allora:

patron_saint:it=San Nicolò
patron_saint:de:Sankt Nikolaus

Qui un link wikipedia à abbastanza facile da trovare:
de:Nikolaus_von_Myra
it:San_Nicola_di_Bari

Ma per tutte le chiesette Maria immaculata, ascensione, annunziata 
ecc... quale link wikipedia è da mettere? O quando non si sà 
esattamente? Meglio fare un link per il santo papa alessandro, quando in 
realtà la chiesetta è del santo alessandro di xyz ? (che può anche non 
avere una pagina Wiki).


--
cheers,
Alex

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Da domani scatta l'open by default sui siti italiani

2013-03-18 Per discussione Maurizio Napolitano
No
Su quelli c'è licenza
Il giorno 18/mar/2013 19:12, "Andrea Zedda"  ha
scritto:

> ma quindi posso prendermi tutti i dati della regione sardegna (FINALMENTE)
> ?
>
>
> 2013/3/18 sabas88 
>
>>
>>
>>
>> Il giorno 18 marzo 2013 16:51, Maurizio Napolitano ha 
>> scritto:
>>
>>
>>>
>>> A partire dal 18 marzo 2013,
>>>
>>
>>
>> http://www.quickmeme.com/meme/3tf3lv/
>>
>> Preparare i wget, puntare, mirare, fuoco!
>>
>> :P
>>
>>
>>>
>>> --
>>> Maurizio "Napo" Napolitano
>>> http://de.straba.us
>>>
>>>
>> Ciao,
>> Stefano
>>
>>>  ___
>>> Talk-it mailing list
>>> Talk-it@openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>>
>>
>>
>> ___
>> Talk-it mailing list
>> Talk-it@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>
>>
>
>
> --
> Andrea Zedda
> skype: andria.tzedda
> twitter: @Andria_Tzedda
> ---
> Kode srl
> via Gioacchino Volpe, 74 56121 Ospedaletto (Pisa)
> http://kode-solutions.net
> ---
> Sardinia Open Data
> http://sardiniaopendata.org/
> ---
>
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Da domani scatta l'open by default sui siti italiani

2013-03-18 Per discussione Andrea Zedda
ma quindi posso prendermi tutti i dati della regione sardegna (FINALMENTE) ?


2013/3/18 sabas88 

>
>
>
> Il giorno 18 marzo 2013 16:51, Maurizio Napolitano ha 
> scritto:
>
>
>>
>> A partire dal 18 marzo 2013,
>>
>
>
> http://www.quickmeme.com/meme/3tf3lv/
>
> Preparare i wget, puntare, mirare, fuoco!
>
> :P
>
>
>>
>> --
>> Maurizio "Napo" Napolitano
>> http://de.straba.us
>>
>>
> Ciao,
> Stefano
>
>>  ___
>> Talk-it mailing list
>> Talk-it@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>
>
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>


-- 
Andrea Zedda
skype: andria.tzedda
twitter: @Andria_Tzedda
---
Kode srl
via Gioacchino Volpe, 74 56121 Ospedaletto (Pisa)
http://kode-solutions.net
---
Sardinia Open Data
http://sardiniaopendata.org/
---
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Da domani scatta l'open by default sui siti italiani

2013-03-18 Per discussione sabas88
Il giorno 18 marzo 2013 16:51, Maurizio Napolitano  ha
scritto:

>
>
> A partire dal 18 marzo 2013,
>


http://www.quickmeme.com/meme/3tf3lv/

Preparare i wget, puntare, mirare, fuoco!

:P


>
> --
> Maurizio "Napo" Napolitano
> http://de.straba.us
>
>
Ciao,
Stefano

>  ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Da domani scatta l'open by default sui siti italiani

2013-03-18 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/3/18 Maurizio Napolitano :
> In teoria si.


quindi vale anche per cose pubblicati in passato (se sono ancora
disponibili?). Pensavo solo per informazioni pubblicati dopo il 18
Marzo 2013.

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Da domani scatta l'open by default sui siti italiani

2013-03-18 Per discussione Maurizio Napolitano
In teoria si.
L'unico vero problema e' che non e' ancora chiaro quale sara' la
licenza di default.
In molti dicono CC0 (= pubblico dominio) ma molti ricordano che non si tratta
propriamente di una licenza.


2013/3/18 Caterpillar :
> Il 18/03/2013 16:51, Maurizio Napolitano ha scritto:
>> Da
>> http://www.dati.gov.it/content/monitoraggio-sullo-stato-dellopen-data-italia-dopo-lopen-default
>>
>> Con le recenti modifiche del quadro normativo sulla gestione del
>> patrimonio informativo delle pubbliche amministrazioni ed in
>> particolare l’assunzione del principio ‘open by default’, effetto
>> della conversione in legge dell’Art. 9 del Decreto Legge 18 ottobre
>> 2012 n. 179  che modifica l’art.52 del Codice dell’Amministrazione
>> Digitale, sono opportune alcune considerazioni per l’attività di
>> monitoraggio sullo stato dell’open data in Italia.
>>
>> A partire dal 18 marzo 2013, scadenza dei novanta giorni previsti
>> dalla Legge, dati e documenti pubblicati online dalle amministrazioni
>> titolari - senza una esplicita licenza d’uso che ne definisca le
>> possibilità e i limiti di riutilizzo – sono da intendersi come dati
>> aperti, quindi dati che possono essere liberamente acquisiti da
>> chiunque e riutilizzabili anche per fini commerciali. Il concetto di
>> open data, inteso come subset del più ampio concetto di PSI (public
>> sector information), nel contesto italiano assume un rilievo molto più
>> evidente, i due concetti diventano per certi versi molto vicini tra
>> loro.
>>
> Ottimo, quindi in linea teorica si risolverebbe il problema delle mappe
> presenti sul portale http://www.geo.regione.molise.it/ in quanto non vi
> è specificata alcuna licenza. Giusto?
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it



-- 
Maurizio "Napo" Napolitano
http://de.straba.us

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Da domani scatta l'open by default sui siti italiani

2013-03-18 Per discussione Caterpillar
Il 18/03/2013 16:51, Maurizio Napolitano ha scritto:
> Da
> http://www.dati.gov.it/content/monitoraggio-sullo-stato-dellopen-data-italia-dopo-lopen-default
>
> Con le recenti modifiche del quadro normativo sulla gestione del
> patrimonio informativo delle pubbliche amministrazioni ed in
> particolare l’assunzione del principio ‘open by default’, effetto
> della conversione in legge dell’Art. 9 del Decreto Legge 18 ottobre
> 2012 n. 179  che modifica l’art.52 del Codice dell’Amministrazione
> Digitale, sono opportune alcune considerazioni per l’attività di
> monitoraggio sullo stato dell’open data in Italia.
>
> A partire dal 18 marzo 2013, scadenza dei novanta giorni previsti
> dalla Legge, dati e documenti pubblicati online dalle amministrazioni
> titolari - senza una esplicita licenza d’uso che ne definisca le
> possibilità e i limiti di riutilizzo – sono da intendersi come dati
> aperti, quindi dati che possono essere liberamente acquisiti da
> chiunque e riutilizzabili anche per fini commerciali. Il concetto di
> open data, inteso come subset del più ampio concetto di PSI (public
> sector information), nel contesto italiano assume un rilievo molto più
> evidente, i due concetti diventano per certi versi molto vicini tra
> loro.
>
Ottimo, quindi in linea teorica si risolverebbe il problema delle mappe
presenti sul portale http://www.geo.regione.molise.it/ in quanto non vi
è specificata alcuna licenza. Giusto?

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Da domani scatta l'open by default sui siti italiani

2013-03-18 Per discussione Maurizio Napolitano
Da
http://www.dati.gov.it/content/monitoraggio-sullo-stato-dellopen-data-italia-dopo-lopen-default

Con le recenti modifiche del quadro normativo sulla gestione del
patrimonio informativo delle pubbliche amministrazioni ed in
particolare l’assunzione del principio ‘open by default’, effetto
della conversione in legge dell’Art. 9 del Decreto Legge 18 ottobre
2012 n. 179  che modifica l’art.52 del Codice dell’Amministrazione
Digitale, sono opportune alcune considerazioni per l’attività di
monitoraggio sullo stato dell’open data in Italia.

A partire dal 18 marzo 2013, scadenza dei novanta giorni previsti
dalla Legge, dati e documenti pubblicati online dalle amministrazioni
titolari - senza una esplicita licenza d’uso che ne definisca le
possibilità e i limiti di riutilizzo – sono da intendersi come dati
aperti, quindi dati che possono essere liberamente acquisiti da
chiunque e riutilizzabili anche per fini commerciali. Il concetto di
open data, inteso come subset del più ampio concetto di PSI (public
sector information), nel contesto italiano assume un rilievo molto più
evidente, i due concetti diventano per certi versi molto vicini tra
loro.

-- 
Maurizio "Napo" Napolitano
http://de.straba.us

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Controllo ortografia strade raggrupate per Comune

2013-03-18 Per discussione nsemboloni
>se riguardano le parole iniziali dillo a me perché li devo aggiungere
>a mano, mentre per nomi e cognomi aggiungerò la possibilità di farlo
>come nelle pagine per-utente 

Posso già dirti che Banchi Di Sopra, Casato Di Sopra, Casato Di Sotto,
Chiassino Del Pignattello, Costarella Dei Barbieri, Il Campo, Piaggia Del
Giuggiolo, Pian Dei Mantellini sono tutti corretti (al netto della
maiuscola/minuscola della preposizione, credo che sia Josm che la mette in
automatico come maiuscola)



--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Controllo-ortografia-strade-raggrupate-per-Comune-tp5752524p5753699.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Controllo ortografia strade raggrupate per Comune

2013-03-18 Per discussione Daniele Forsi
Il 18 marzo 2013 14:33, nsemboloni ha scritto:

> Inizio a correggere gli errori del mio comune. Ci sono molti falsi positivi,
> li devo segnalare in qualche modo?

se riguardano le parole iniziali dillo a me perché li devo aggiungere
a mano, mentre per nomi e cognomi aggiungerò la possibilità di farlo
come nelle pagine per-utente

ci sono alcuni lungofiume per i quali un mappatore locale deve dire se
l'ortografia giusta è unita o separata o con l'apostrofo o entrambe,
ma per i nomi usati una volta sola in tutta Italia il disturbo dei
falsi positivi è minimo:

 count |  word1
---+-
 1 | Lung'Adda
 3 | lungadige
 1 | lung'Adige
18 | Lungadige
 2 | Lung'Adige
 1 | Lunganiene
 1 | Lungaserra
 1 | Lungavisio
 1 | Lungobormida
 1 | Lungocalore
 1 | Lungocastellano
 3 | Lungocenta
 1 | lungodora
 2 | Lungofoglia
 1 | Lungogesso
 1 | Lungolaguna
 1 | Lungolao
 4 | Lungoliri
 1 | Lungomonte
 1 | Lungonera
 1 | Lungopolcevera
 2 | Lungosabato
 1 | Lungosavena
 2 | Lungostura
 1 | Lungotanaro
 1 | Lungoticino
 2 | Lungotorrente
 1 | Lungotronto
 2 | Lungovalle
(29 righe)

> Non ho trovato nel wiki se le preposizioni di/del/della etc. vadano con la
> maiuscola o no.

qui dice di usare la minuscola se la minuscola non è indispensabile e
fa degli esempi
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:name
quindi sempre la minuscola all'interno dei nomi davanti a nomi comuni
come Piazza della stazione, ma anche per luoghi come San Daniele del
Friuli, mentre La Spezia e L'Aquila AFAIK comprendono l'articolo nel
nome proprio

quando fanno parte di cognomi dipende, wikipedia dice:

Poiché l'uso della particella "De" o "de" nei cognomi dipende dai
casi[4] (ad esempio Enrico De Nicola e John von Neumann), è opportuno
inserire anche un redirect con la grafia alternativa.
Si fa notare anche che, secondo la regola proposta dal RICA (Regole
italiane di Catalogazione per Autore), solo per i personaggi anteriori
al XIX secolo i prefissi degli, de', dei, de li, vanno scritti in
minuscolo[5].

http://it.wikipedia.org/wiki/Aiuto:Maiuscolo_e_minuscolo#Particella_.22De.22_o_.22de.22.2C_o_altre.2C_nei_cognomi

-- 
Daniele Forsi

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Controllo ortografia strade raggrupate per Comune

2013-03-18 Per discussione Simone Saviolo
Il giorno 18 marzo 2013 14:47, Daniele Forsi  ha scritto:

> Il 18 marzo 2013 11:39, Simone Saviolo ha scritto:
> > Daniele, potresti aggiungere alle parole iniziali corrette anche le
> > seguenti?
> >
> > Spalti
> > Spalto
> > Baluardo
>
> ho aggiunto Spalti, ma Spalto e Baluardo sono già nell'elenco, le hai
> viste segnalate come errori?


Sì, ma probabilmente per via della maiuscola. Tranquillo, grazie.

Simone
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Controllo ortografia strade raggrupate per Comune

2013-03-18 Per discussione Daniele Forsi
Il 18 marzo 2013 11:39, Simone Saviolo ha scritto:
> Daniele, potresti aggiungere alle parole iniziali corrette anche le
> seguenti?
>
> Spalti
> Spalto
> Baluardo

ho aggiunto Spalti, ma Spalto e Baluardo sono già nell'elenco, le hai
viste segnalate come errori?
pensavo di aggiornare i dati venerdì, fino ad allora non vedrai
differenze, però magari lo anticipo di qualche giorno perché tra le
modifiche non ancora in linea ho aggiunto anche passo e stradale, ho
disambiguato i 16 Comuni omonimi e ho dato la precedenza a name:it
dove presente per ridurre i falsi positivi nelle zone plurilingue

-- 
Daniele Forsi

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Controllo ortografia strade raggrupate per Comune

2013-03-18 Per discussione nsemboloni
Inizio a correggere gli errori del mio comune. Ci sono molti falsi positivi,
li devo segnalare in qualche modo?

Non ho trovato nel wiki se le preposizioni di/del/della etc. vadano con la
maiuscola o no.



--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Controllo-ortografia-strade-raggrupate-per-Comune-tp5752524p5753670.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Differenza tra residential e unclassified

2013-03-18 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/3/18 emmexx :
> Prendiamo una via a caso ;-)
> Via Pietro Borsieri a Milano:
> http://www.openstreetmap.org/browse/way/6816167/history
>
> Un tempo era unclassified, secondo me giustamente perche' si tratta di
> una via di transito, permette di passare dalla zona a sud della stazione
> Garibaldi a quella nord. Il traffico che vi passa non e' certamente di
> mezzi e persone che sono diretti nella via o nelle vie adiacenti. La
> maggior parte transita in direzione piazzale Lagosta/Zara o verso Gioia.


secondome potrebbe essere anche tertiary (secondo le tue descrizioni),
il "problema" è che a Milano si tende ad usare una classificazione
molto bassa, ciò che adesso è segnalato tertiary probabilmente in
tanti casi potrebbe essere secondary, i secondary potrebbero diventare
primary (in certi casi), ecc.

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Differenza tra residential e unclassified

2013-03-18 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/3/18 Simone Saviolo :
> Il problema nasce (al solito) dall'uso della terminologia british. La strada
> è primary, secondary o tertiary, motorway o trunk? No, allora è
> unclassified, "senza classificazione nel sistema di classificazione delle
> highway del Regno Unito". Se poi la si sua come strada residenziale, è una
> residential. Poi c'è la living street, che in Italia è rarissima.


non è proprio giusto, "unclassified" non è senza classificazione, è
proprio una classe in Inghilterra. Vedi qui:
http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Britain_road_numbering_scheme

Loro hanno A, B, C, D e U come classi.

Non è il nostro problema (credo), per noi è sufficiente di creare una
rete consistente. ;-)

Ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Fwd: Dubbio tag name per chiesetta

2013-03-18 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/3/18 Simone Saviolo :
> Il giorno 18 marzo 2013 08:37, gpstracks.it  ha scritto:
>
>> Il giorno 17/mar/2013 23:33, "Damjan Gerl"  ha
>> scritto:
>> >
>> >
>> > Quindi io userei:
>> > name=Santi Valentino e Martino
>> > loc_name=San Valentino


per me si potrebbe anche inventare un nuovo tag per associare uno o
più santi ad una chiesa (a precindere del nome, alle volte c'è
entrambi). Questo santo potrebbe essere inserito in maniera
normalizzata (automaticamente traducibile), per esempio usando il
riferimento in inglese, oppure direttamente un link al santo in
wikipedia, qualcosa come wikipedia:saint=codice lingua:nome articolo
in quella lingua

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] ferrara.com

2013-03-18 Per discussione Simone Cortesi
2013/3/18 Oscar Formaggi :
> contattato il numero verde; mi hanno detto che riferiscono al sistemista e
> appena possono aggiungono la corretta attribuzione.

grazie...

-- 
-S

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] ferrara.com

2013-03-18 Per discussione Oscar Formaggi
contattato il numero verde; mi hanno detto che riferiscono al sistemista e
appena possono aggiungono la corretta attribuzione.


Ciao

Il giorno 18 marzo 2013 11:30, Oscar Formaggi  ha
scritto:

> appena ho un attimo, provo a contattare.
>
>
> Saluti
> Oscar
>
> Il giorno 18 marzo 2013 10:43, Volker Schmidt  ha
> scritto:
>
> Contatto: Alessandro Osti *Direttore Confesercenti Ferrara*
>>
>> Via Darsena 178
>> 44122 Ferrara
>> Tel. 0532.778411
>> Fax 0532.778510
>> Mail direzione.provinci...@confesercentiferrara.it
>>
>> Direi che il contato dovrebbe fare qualcuno di Ferrara.
>>
>> Volker
>>
>>
>>
>> 2013/3/18 Simone Saviolo 
>>
>>>  Il giorno 17 marzo 2013 22:29, sabas88  ha scritto:
>>>
>>> Ciao,
 segnalano sulla pagina facebook questo sito che è basato su osm
 (tramite mapbox).
 http://ferrara.com/
 Non è correttamente attribuito, e non ho trovato contatti a parte
 questo http://www.goomobile.it/pages/contatti

>>>
>>> Eh sì, sono decisamente da contattare. Ho anche l'impressione che
>>> dovrebbero ri-contribuire i dati sulle attività ad OSM...
>>>
>>> Ciao,
>>>
>>> Simone
>>>
>>> ___
>>> Talk-it mailing list
>>> Talk-it@openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>>
>>>
>>
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Differenza tra residential e unclassified

2013-03-18 Per discussione emmexx
Il 03/18/2013 12:13 PM, Federico Cozzi scrisse:
> Veramente c'è già:
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway%3Dresidential

Si', certo, era a quella pagina a cui mi riferivo quando ho risposto a
Volker.
Ma sia dalla sua risposta che da quella di altri si intuisce o che in
molti non la leggono o che non e' chiaro il significato del testo o che
resta comunque un buon margine di soggettivita' nella valutazione.

ciao
maxx

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Differenza tra residential e unclassified

2013-03-18 Per discussione Alessandro Rubini
> -unclassified - strada che non ha una classificazione amministrativa
> ref=*. Strade Unclassified tipicamente formano il reticolato di strade
> di una citta` o paese"
> 
> La definizione di residential mi sembra chiara. Forse si potrebbe
> migliorare la definizione (in questo contesto) di unclassified?

Sbaglio o "unclassified" viene dall'origine inglese in cui primary
secondary e tertiary sono sia classificazioni
amministrative sia i primi tre livelli di importanza della strada?

Io ho sempre pensato ad "unclassified" coem quarto livello, ovviamente
non amministrativo visto che ci sono statali meno iportanti di molte
provinciali (spesso ex statali, pero`, appunto, ex).

grazie
/alessandro

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Differenza tra residential e unclassified

2013-03-18 Per discussione Federico Cozzi
2013/3/18 emmexx :
> Credo vada evidenziato ancor di piu' nel wiki come usare questi valori
> in Italia, visto che dobbiamo adottare dei termini non nostri.

Veramente c'è già:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway%3Dresidential

"Questa è una linea guida se non siete sicuri su quando usare
"residential" o "unclassified" per le strade in una città:
-residential - strade o vie generalmente usate solo da gente che vive
in quella strada o traverse di questa.
-unclassified - strada che non ha una classificazione amministrativa
ref=*. Strade Unclassified tipicamente formano il reticolato di strade
di una città o paese"

La definizione di residential mi sembra chiara. Forse si potrebbe
migliorare la definizione (in questo contesto) di unclassified?

Ciao

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Controllo ortografia strade raggrupate per Comune

2013-03-18 Per discussione Simone Saviolo
Daniele, potresti aggiungere alle parole iniziali corrette anche le
seguenti?

Spalti
Spalto
Baluardo

Grazie,

Simone
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] ferrara.com

2013-03-18 Per discussione Oscar Formaggi
appena ho un attimo, provo a contattare.


Saluti
Oscar

Il giorno 18 marzo 2013 10:43, Volker Schmidt  ha
scritto:

> Contatto: Alessandro Osti *Direttore Confesercenti Ferrara*
>
> Via Darsena 178
> 44122 Ferrara
> Tel. 0532.778411
> Fax 0532.778510
> Mail direzione.provinci...@confesercentiferrara.it
>
> Direi che il contato dovrebbe fare qualcuno di Ferrara.
>
> Volker
>
>
>
> 2013/3/18 Simone Saviolo 
>
>> Il giorno 17 marzo 2013 22:29, sabas88  ha scritto:
>>
>> Ciao,
>>> segnalano sulla pagina facebook questo sito che è basato su osm (tramite
>>> mapbox).
>>> http://ferrara.com/
>>> Non è correttamente attribuito, e non ho trovato contatti a parte questo
>>> http://www.goomobile.it/pages/contatti
>>>
>>
>> Eh sì, sono decisamente da contattare. Ho anche l'impressione che
>> dovrebbero ri-contribuire i dati sulle attività ad OSM...
>>
>> Ciao,
>>
>> Simone
>>
>> ___
>> Talk-it mailing list
>> Talk-it@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>
>>
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Differenza tra residential e unclassified

2013-03-18 Per discussione emmexx
Il 03/18/2013 10:56 AM, Simone Saviolo scrisse:
> Il discorso è sempre quello delle rete stradale e della gerarchia:
> dobbiamo immaginare un grafo vuoto al quale aggiungiamo progressivamente
> un livello di gerarchia. Se vogliamo andare da Milano a Napoli? Iniziamo
> ad aggiungere le motorway, viene fuori un collegamento? Come faccio a
> raggiungere l'autostrada da Magenta? C'è una trunk? No, allora una
> primary? E così via. Alla fine giungiamo al punto in cui per andare da
> una parte a un'altra di un centro urbano useremo le unclassified, e
> potremo fare il percorso anche se mancassero dal grafo le residential.
> Dovremo aggiungere le residential solo quando dovremo raggiungere
> esattamente quel numero civico che non è su una strada di passaggio. 
> 
> Non facciamo l'equivalenza residential = ci sono delle residenze private
> di singoli cittadini. La residential è una strada minore che serve delle
> singole proprietà. 

E quindi, come ho gia' scritto, buona parte delle strade milanesi vanno
controllate e modificate.

Prendiamo una via a caso ;-)
Via Pietro Borsieri a Milano:
http://www.openstreetmap.org/browse/way/6816167/history

Un tempo era unclassified, secondo me giustamente perche' si tratta di
una via di transito, permette di passare dalla zona a sud della stazione
Garibaldi a quella nord. Il traffico che vi passa non e' certamente di
mezzi e persone che sono diretti nella via o nelle vie adiacenti. La
maggior parte transita in direzione piazzale Lagosta/Zara o verso Gioia.

2 anni fa e' diventata residential.
La via e' sempre uguale.

Ricordo che circa 2 anni fa la avevo usata come esempio per illustrare
ad alcuni potenziali mappatori la distinzione tra unclassified e
residential.
Ci sono rimasto male quando ieri ho controllato ed ho trovato
residential. :-)

Credo vada evidenziato ancor di piu' nel wiki come usare questi valori
in Italia, visto che dobbiamo adottare dei termini non nostri.

ciao
maxx

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Differenza tra residential e unclassified

2013-03-18 Per discussione Simone Saviolo
Il problema nasce (al solito) dall'uso della terminologia british. La
strada è primary, secondary o tertiary, motorway o trunk? No, allora è
unclassified, "senza classificazione nel sistema di classificazione delle
highway del Regno Unito". Se poi la si sua come strada residenziale, è una
residential. Poi c'è la living street, che in Italia è rarissima.

Quindi, qual è la differenza tra unclassified e residential? Che nella
residential di solito ci vai solo per andare a quelle residenze. Peraltro
non vedrei alcun problema a indicare residential anche una strada del
genere che invece di servire residenze serve soltanto stabilimenti
industriali o uffici.

Il discorso è sempre quello delle rete stradale e della gerarchia: dobbiamo
immaginare un grafo vuoto al quale aggiungiamo progressivamente un livello
di gerarchia. Se vogliamo andare da Milano a Napoli? Iniziamo ad aggiungere
le motorway, viene fuori un collegamento? Come faccio a raggiungere
l'autostrada da Magenta? C'è una trunk? No, allora una primary? E così via.
Alla fine giungiamo al punto in cui per andare da una parte a un'altra di
un centro urbano useremo le unclassified, e potremo fare il percorso anche
se mancassero dal grafo le residential. Dovremo aggiungere le residential
solo quando dovremo raggiungere esattamente quel numero civico che non è su
una strada di passaggio.

Non facciamo l'equivalenza residential = ci sono delle residenze private di
singoli cittadini. La residential è una strada minore che serve delle
singole proprietà.

Ciao,

Simone
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] ferrara.com

2013-03-18 Per discussione Simone Cortesi
se volete chiamo io, nel pomeriggio.

2013/3/18 Volker Schmidt :
> Contatto: Alessandro Osti Direttore Confesercenti Ferrara
>
> Via Darsena 178
> 44122 Ferrara
> Tel. 0532.778411
> Fax 0532.778510
> Mail direzione.provinci...@confesercentiferrara.it
>
> Direi che il contato dovrebbe fare qualcuno di Ferrara.
>
> Volker
>
>
>
> 2013/3/18 Simone Saviolo 
>>
>> Il giorno 17 marzo 2013 22:29, sabas88  ha scritto:
>>
>>> Ciao,
>>> segnalano sulla pagina facebook questo sito che è basato su osm (tramite
>>> mapbox).
>>> http://ferrara.com/
>>> Non è correttamente attribuito, e non ho trovato contatti a parte questo
>>> http://www.goomobile.it/pages/contatti
>>
>>
>> Eh sì, sono decisamente da contattare. Ho anche l'impressione che
>> dovrebbero ri-contribuire i dati sulle attività ad OSM...
>>
>> Ciao,
>>
>> Simone
>>
>> ___
>> Talk-it mailing list
>> Talk-it@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>
>
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>



--
-S

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] ferrara.com

2013-03-18 Per discussione Volker Schmidt
Contatto: Alessandro Osti *Direttore Confesercenti Ferrara*

Via Darsena 178
44122 Ferrara
Tel. 0532.778411
Fax 0532.778510
Mail direzione.provinci...@confesercentiferrara.it

Direi che il contato dovrebbe fare qualcuno di Ferrara.

Volker



2013/3/18 Simone Saviolo 

> Il giorno 17 marzo 2013 22:29, sabas88  ha scritto:
>
> Ciao,
>> segnalano sulla pagina facebook questo sito che è basato su osm (tramite
>> mapbox).
>> http://ferrara.com/
>> Non è correttamente attribuito, e non ho trovato contatti a parte questo
>> http://www.goomobile.it/pages/contatti
>>
>
> Eh sì, sono decisamente da contattare. Ho anche l'impressione che
> dovrebbero ri-contribuire i dati sulle attività ad OSM...
>
> Ciao,
>
> Simone
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Estrazione confini amministrativi

2013-03-18 Per discussione Daniele Forsi
Il 17 marzo 2013 22:01, Groppo O ha scritto:

> intendevo dire che non crea automaticamente le geometrie delle relazioni
> multipogono o delle boundaries, ma solo singole way e nodi, o mi sbaglio e
> c'è un modo per farglielo fare? Anche il paragrafo citato parla solo di way.

hai ragione, lo fa solo per le way

-- 
Daniele Forsi

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] ferrara.com

2013-03-18 Per discussione Simone Cortesi
2013/3/17 sabas88 :
> segnalano sulla pagina facebook questo sito che è basato su osm (tramite
> mapbox).
> http://ferrara.com/
> Non è correttamente attribuito, e non ho trovato contatti a parte questo
> http://www.goomobile.it/pages/contatti

http://whois.domaintools.com/ferrara.com

--
-S

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] ferrara.com

2013-03-18 Per discussione Simone Saviolo
Il giorno 17 marzo 2013 22:29, sabas88  ha scritto:

> Ciao,
> segnalano sulla pagina facebook questo sito che è basato su osm (tramite
> mapbox).
> http://ferrara.com/
> Non è correttamente attribuito, e non ho trovato contatti a parte questo
> http://www.goomobile.it/pages/contatti
>

Eh sì, sono decisamente da contattare. Ho anche l'impressione che
dovrebbero ri-contribuire i dati sulle attività ad OSM...

Ciao,

Simone
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Fwd: Dubbio tag name per chiesetta

2013-03-18 Per discussione Simone Saviolo
Il giorno 18 marzo 2013 08:37, gpstracks.it  ha scritto:

>  Il giorno 17/mar/2013 23:33, "Damjan Gerl"  > ha scritto:
> >
> **>**>* Quindi io userei:*>* name=Santi Valentino e Martino*>* loc_name=San 
> Valentino*
> >
>
>
> Secondo me in questi casi il name andrebbe completato con "Cappella dei...", 
> "Chiesa dei..." "Duomo dei..."
> eccetera, e, come già segnalato, rigorosamente senza abbreviazioni (come in 
> *tutti* i tag OSM)
>
>
+1. Direi quindi (assumendo che sia solo "Chiesa" e non "Chiesa
parrocchiale" o altro)

name=Chiesa dei Santi Valentino e Martino
loc_name=Chiesa di San Valentino

Ciao,

Simone
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Fwd: Dubbio tag name per chiesetta

2013-03-18 Per discussione gpstracks.it

Il giorno 17/mar/2013 23:33, "Damjan Gerl" http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it>> ha scritto:

/

/>/
/>/  Quindi io userei:
/>/  name=Santi Valentino e Martino
/>/  loc_name=San Valentino
/>


Secondo me in questi casi il name andrebbe completato con "Cappella dei...", "Chiesa 
dei..." "Duomo dei..."
eccetera, e, come già segnalato, rigorosamente senza abbreviazioni (come in 
*tutti* i tag OSM)

Mandi

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it