Re: [Talk-ko] 오픈스트리트맵의 place 태그에 관해서 / place tags in OpenStreetMap for Korea

2019-01-01 Per discussione Jaeu Jeong
동·리는 제가 잘못 파악했습니다. 읍·면·동이 같은 급인데 헷갈렸습니다.

자치권의 범위를 파악하는 일이 참 어려운 것 같습니다. 같은 자치단체급이나 행정구역급이라고 해도 다양한 특례와 법률에 따라 위임사무와
자치사무의 범위가 달라지니까요. 이 부분에 대해서는 좀 더 고민이 필요해보입니다.

자치구가 아닌 구는 읍면을 관할하기도 해서(천안시 동남구 및 서북구), admin_level 및 place 태그 값이 변경하는 것이
좋습니다.

또한 자치구과 자치구가 아닌 구를 구분하는 것처럼, 제주특별자치도의 자치권이 없는 시는 자치시 구분되는 것이 좋습니다.

그리고 일본을 보니 도쿄도의 boundary=administrative 관계에서 label 멤버인 노드는 place=province
값을 사용하고, admin_centre 멤버인 노드는 place=city 값을 사용하고 있습니다. (링크
) 광역자치단체에서 특별시, 광역시, 특별자치시의
경우 이름에 "-시"가 들어가고 의미상 도에서 분리된 독립시이므로 일본의 예를 따를 수 있을 것 같습니다.

2019년 1월 2일 (수) 01:21에 Garam Gim 님이 작성:

> 위키 내 날짜와 시간은 사용자가 사용중인 환경에 따라 다르게 보이므로 1765395판
> 을
> 기준으로 말씀드리겠습니다.
>
> 광역자치단체는 대한민국 지방자치법에 따라 한 가지로 보기 때문에, 또한 마땅한 여분의 키값이 없고 다른 나라의 경우에도 한 가지로
> 통일하고 있기 때문에 province로 값을 부여한 것입니다.
>
> 시·자치구·군은 같은 급이긴 하나 동법 제2조 제2항을 보면 자치권의 범위가 다소 다를 수 있다고 명시하고 있으므로, 이를 구분하고자
> 각기 city와 district로 구분하였습니다. 그리고 혹여 차후에 국가적으로 자치권의 범위가 바뀌는 경우가 있다면 이를 변경함에
> 있어 다소 번거러움을 덜 목적이기도 합니다.
>
> neighbourhood에 해당하는 동의 경우에는 광역지방자치단체, 즉 자치구의 동이므로 village에 해당하는 일반 리와는 같을
> 수 없으며, town과 같은 급입니다. 다소 설명이 부족했던 것 같은데,  말씀하시는 부분이 동법 제4조의2에 대한 부분에
> 해당한다면 village에 포함된다고 보시면 됩니다.
>
> 그 경우에도 왜 동을 town과 별개로 두었는가 하는 의문이 드실 수 있습니다. 이 경우에는 앞서 말씀드린 상위 행정 구역 상에서
> 자치권의 범위가 다를 수 있다는 것을 따른 것도 있고, 동법 제3조 제4항과 Tag:place=town
>  및
> Tag:place=neighbourhood
> 에 명시된 내용을
> 참고하여 도심지와 비도심지를 나누고자 한 것이기도 합니다.
>
>
> 2019년 1월 1일 (화) 오후 10:34, Jaeu Jeong 님이 작성:
>
>> Garam님이 작성한 위키 페이지(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Korea_tagging)를
>> 보니 한 가지 궁금한 점이 있습니다.
>>
>> 작성된 내용(1월 1일 오후 8시 기준)에 따르면 지자체의 급에 따라 place를 분류된 것도 있고, 그렇지 않은 것도 있습니다.
>>
>> 예를 들어 광역자치단체(특별시, 광역시, 특별자치시, 도, 특별자치도)는 province로 분류되어 있습니다. 반면 (자치)시,
>> 군과 자치구는 같은 급인데, (자치)시, 군은 city, 자치구는 district로 분류되어 있습니다. 또한 동, 리는 같은 급인데
>> neighbourhood와 village로 각각 분류되어 있습니다.
>>
>> 이렇게 분류된 기준이 무엇인지 궁금합니다.
>>
>> 그리고 OSM 위키에 참고자료로 도움이 될 것 같아서 지방자치법, 세종특별자치시 특별법, 제주특별자치시 특별법을 바탕으로 행정구역
>> 분류도를 그려보았습니다. 첨부하여 드립니다. 피드백 주시면 감사드리겠습니다.
>> [image: 행정구역 분류.png]
>>
>>
>> 2018년 12월 30일 (일) 오전 7:06, Garam Gim 님이 작성:
>>
>>> 아, 제 발언은 전적으로 행정구역을 어떻게 표기할 것인가에 대한 의견이었습니다.
>>>
>>> 현재 place을 어떻게 각기 사용할 것인가에 대한 초안을 생성해보았습니다.
>>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Korea_tagging
>>>
>>> 여기 및 https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=731450 그리고 다른 경로
>>> 등을 두루 참고하였으나 아직 초안이므로 수준(level) 등이 다소 변경될 수 있는데, 이와 관련해서 의견이 있으시다면 말씀해주시면
>>> 감사하겠습니다.
>>>
>>> 2018년 12월 30일 (일) 오전 12:47, Jaeu Jeong 님이 작성:
>>>
 각 지방자치단체에서는 행정구역을 의미상 번역하지 않고 공식적으로는 로마자 표기를 사용하기 때문에 -do, -si, -gu,
 -gun을 사용하고 있지 않을까 생각됩니다. 개인적으로 OSM의 태그 값은 영국식 영어를 따르는 것 같아서(대표적으로 색상 태그를
 colour라고 사용하는데 미국식 영어는 color입니다.) 되도록 로마자 표기 대신 영어에서 비슷한 의미를 찾아 사용하는 것이 좋다고
 생각합니다. 하지만 영어로 1:1 번역이 어려운 경우 Garam님께서 말씀하신 대로 로마자 표기가 대안이 될 수 있을 것 같습니다.
 혹시라도 로마자 표기에 따라 태그 값을 사용하게 된다면 place=do, place=si, place=gu, place=gun과
 같이 태그 값이 적용되는 건가요? 사용할 수 있으면 좋겠지만 새로운 태그값이라 만약에 사용하려고 한다면 OSM 위키에 place=do
 / si / gun / gu 태그 값을 제안해야 할 것 같습니다.

 2018년 12월 29일 (토) 오후 8:21, Garam Gim 님이 작성:

> 각 지방자치단체의 홈페이지를 방문하면 거진 -do, -si, -gu, -gun 등으로 쓰고 있음이 확인됩니다. 그렇다고 한다면
> 실제 표기를 따르는 것이 맞지 않을까 하는데 어떻게 생각하십니까?
>
> 2018년 12월 29일 (토) 오전 2:36, Jaeu Jeong 님이 작성:
>
>> 한국의 지명과 place 태그 값을 어떻게 매칭할 수 있는지 조사하고 있으나 어려움을 겪고 있습니다. 정부 차원에서 어떻게
>> 행정구역을 번역하고 있는지 살펴봤습니다.
>>
>> 한국법제연구원에서 영어로 번역한 지방자치법[1]에서는 다음과 같이 행정구역을 소개하고 있습니다. 도, 시, 군, 구, 읍,
>> 면, 동, 리는 사실상 번역이 아닌 로마자 표기법입니다.
>>  - 특별시 : Special City
>>  - 광역시 : Metropolitan City
>>  - 특별자치시 : Metropolitan Autonomous City
>>  - 도 : Do
>>  - 특별자치도 : Special Self-governing Province
>>  - 자치구 : Autonomous Gu (Gu로 통칭)
>>  - 시 / 군 / 구 : Si / Gun / Gu
>>  - 읍 / 면 / 동 : Eup / Myeon / Dong
>>  - 리 : Ri
>>
>> 정부 산하 해외문화홍보원에서 운영하는 www.korea.net[2]에서는 도, 시, 군, 구를 한국법제연구원과는 다르게
>> 번역했습니다.
>>  - 도 : Province
>>  - 시 : City
>>  - 군 : County
>>  - 구 : District
>>  - 시군구보다 높은 계층은 지방자치법 영문 법령과 동일, 시군구보다 낮은 계층은 언급 없음.
>>
>> 국토지리정보원에서 발간한 지명의 국제표준지침서[3]는 법령과 거의 동일하나 일부 차이가 있습니다.
>>  - 특별자치시 : Special Self-governing City
>>
>> 즉, 특별자치시, 도, 시, 군, 구 행정구역 단위에 대한 공식적인 영어 번역 명칭은 통일되어 있지 않습니다. 도, 시,
>> 군, 구에 대해서는 정부 산하 해외문화홍보원을 따르는 것이 좋다고 생각합니다.
>>
>> 특별시, 광역시, 특별자치시, 자치시, 행정시는 모두 지명으로서 시(City)로 분류할 수 있을 것 같습니다. 특별시,
>> 광역시, 특별자치시는 광역자치단체로서, 도에서 분리된 시입니다. 자치시는 도의 하위 행정구역이자 기초자치단체입니다. 행정시는
>> 특별자치도에서만 사용되는 자치권이 없는 시입니다.
>>
>> 자치구와 (행정)구는 지명으로서 구(District)로 분류할 수 있을 것 같습니다. 자치구는 특별시 및 광역시 소속
>> 기초자치단체입니다. 행정구는 도 산하 기초자치단체인 시에 소속된 하위 행정구역입니다.
>>
>> 읍, 면, 리는 인구와 개발 정도가 천차만별이기 때문에 place=town 태그로 맞춰서 사용하는 것이 좋을 것 같습니다.
>> 이건 아무리 조사해도 답이 안나옵니다.
>> (e.g. 퇴계원면 퇴계원리는 낮은 수준의 행정구역 단위지만 인구는 3만명이 넘습니다.)
>>
>> 이걸 조사하면서 대체로 place 태그가 행정구역 경계 관계의 멤버로 사용되는 것을 알게 되었습니다. place 태그가
>> 행정구역을 표기하기 위한 

[Talk-it] R: curiosità di un giovane mappatore

2019-01-01 Per discussione canfe
Io di solito mappo:
Piloni votivi, defibrillatori, idranti, fontanelle e cassette delle lettere.
Tutti oggetti "distanti" tra loro e poco presenti sul territorio.
Ho visto che mi basta una foto georeferenziata, la apro a casa con Irfanview e 
nelle exif mi propone già di vedere la posizione con l'editor in linea ID.
In più, "collezionando" i piloni, me li ritrovo già su Google Foto solo da 
assegnare allo specifico album.

Ferruccio Cantone


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [OSM-ja] JOSM14620 日本語設定への韓国語混入について

2019-01-01 Per discussione Yuki Shira
皆様、明けましておめでとうございます。
しらゆき(Yuki Shira)です。

JOSMの日本語版について、韓国語訳で上書きされる直前の版に復元するべく、
以前の日本語訳をもとにして作成した言語ファイルを再アップロードしました。
さらに、アップロード後も「提案」として残ってしまっていた韓国語訳をすべて消しました。
https://josm.openstreetmap.de/ticket/17162

ですが、300個程度の文字列については、もともと日本語訳が存在せず韓国語訳のみが存在したため、
その韓国語訳が残ってしまっています。
このままにしておくと、韓国語訳が中途半端に残った状態のままリリースされてしまいます。

韓国語を見つけて空白に変えて保存する作業を、launchpad上で手作業で行う必要があります。
https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/ja/+translate
途中までやりましたが力尽きました…


2019年1月2日(水) 10:34 Hokko-sha :

> JOSM運営さんから、現在解決に向けて作業している旨のツイートがありました。
> しばらくしたらhotfixをリリースするとのことです。
>
> https://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
>
> (以下引用)
> Japanese translations have been accidentally replaced by Korean ones in
> the last release. We're working on this problem and will release an hotfix
> very soon, see https://josm.openstreetmap.de/ticket/17162  and
> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2019-January/010422.html
> … for details
> (引用ここまで)
>
> Dongha Hwangさん、迅速な対応ありがとうございました。
> https://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
> httpshttps://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970://
> twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
> https://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
>
> 2019年1月2日(水) 1:27 Dongha Hwang :
>
>> 私はLaunchpadでリバートできません。代わりにJOSMサイトへチケットを掲示しておきました。
>> また一度、すみません。
>>
>> 2019년 1월 2일 (수) 오전 12:37, Dongha Hwang 님이 작성:
>>
>>> 韓国語の翻訳ファイルを失策に日本語にインポートさせました。
>>> 一度インポートが失敗されるから、問題がないって思いました。
>>> 作業に参加しようとする。すみません。
>>>
>>> 2019년 1월 1일 (화) 오전 10:02, Hokko-sha 님이 작성:
>>>
 ribbon様

 旧バージョンに書き戻しできました。
 しばらくこれで使うことにします。
 ありがとうございました。

 2019年1月1日(火) 9:24 ribbon :
 >
 > On Tue, Jan 01, 2019 at 09:15:52AM +0900, Hokko-sha wrote:
 >
 > > また、更新したJOSMを旧バージョンに戻す方法はありますでしょうか?
 > > PCは2台ともUbuntu18.04で、更新していない方のPCからファイルを持ってくることは可能です。
 >
 > https://josm.openstreetmap.de/download/
 >
 > に古い版があります。
 >
 > ribbon
 >
 > ___
 > Talk-ja mailing list
 > Talk-ja@openstreetmap.org
 > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
 ___
 Talk-ja mailing list
 Talk-ja@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

>>> ᐧ
>>>
>> ᐧ
>> ___
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


Re: [OSM-ja] JOSM14620 日本語設定への韓国語混入について

2019-01-01 Per discussione Dongha Hwang
私を責任なのに、こんあにご積極的対処くださって、ありがとうございます。またには失策しないために、能力するつもりです。
ᐧ

2019년 1월 2일 (수) 오전 10:34, Hokko-sha 님이 작성:

> JOSM運営さんから、現在解決に向けて作業している旨のツイートがありました。
> しばらくしたらhotfixをリリースするとのことです。
>
> https://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
>
> (以下引用)
> Japanese translations have been accidentally replaced by Korean ones in
> the last release. We're working on this problem and will release an hotfix
> very soon, see https://josm.openstreetmap.de/ticket/17162  and
> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2019-January/010422.html
> … for details
> (引用ここまで)
>
> Dongha Hwangさん、迅速な対応ありがとうございました。
> https://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
> httpshttps://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970://
> twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
> https://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
>
> 2019年1月2日(水) 1:27 Dongha Hwang :
>
>> 私はLaunchpadでリバートできません。代わりにJOSMサイトへチケットを掲示しておきました。
>> また一度、すみません。
>>
>> 2019년 1월 2일 (수) 오전 12:37, Dongha Hwang 님이 작성:
>>
>>> 韓国語の翻訳ファイルを失策に日本語にインポートさせました。
>>> 一度インポートが失敗されるから、問題がないって思いました。
>>> 作業に参加しようとする。すみません。
>>>
>>> 2019년 1월 1일 (화) 오전 10:02, Hokko-sha 님이 작성:
>>>
 ribbon様

 旧バージョンに書き戻しできました。
 しばらくこれで使うことにします。
 ありがとうございました。

 2019年1月1日(火) 9:24 ribbon :
 >
 > On Tue, Jan 01, 2019 at 09:15:52AM +0900, Hokko-sha wrote:
 >
 > > また、更新したJOSMを旧バージョンに戻す方法はありますでしょうか?
 > > PCは2台ともUbuntu18.04で、更新していない方のPCからファイルを持ってくることは可能です。
 >
 > https://josm.openstreetmap.de/download/
 >
 > に古い版があります。
 >
 > ribbon
 >
 > ___
 > Talk-ja mailing list
 > Talk-ja@openstreetmap.org
 > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
 ___
 Talk-ja mailing list
 Talk-ja@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

>>> ᐧ
>>>
>> ᐧ
>> ___
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


Re: [OSM-ja] JOSM14620 日本語設定への韓国語混入について

2019-01-01 Per discussione Hokko-sha
JOSM運営さんから、現在解決に向けて作業している旨のツイートがありました。
しばらくしたらhotfixをリリースするとのことです。

https://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970

(以下引用)
Japanese translations have been accidentally replaced by Korean ones in the
last release. We're working on this problem and will release an hotfix very
soon, see https://josm.openstreetmap.de/ticket/17162  and
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2019-January/010422.html
… for details
(引用ここまで)

Dongha Hwangさん、迅速な対応ありがとうございました。
https://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
httpshttps://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970://
twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970
https://twitter.com/josmeditor/status/1080267860470099970

2019年1月2日(水) 1:27 Dongha Hwang :

> 私はLaunchpadでリバートできません。代わりにJOSMサイトへチケットを掲示しておきました。
> また一度、すみません。
>
> 2019년 1월 2일 (수) 오전 12:37, Dongha Hwang 님이 작성:
>
>> 韓国語の翻訳ファイルを失策に日本語にインポートさせました。
>> 一度インポートが失敗されるから、問題がないって思いました。
>> 作業に参加しようとする。すみません。
>>
>> 2019년 1월 1일 (화) 오전 10:02, Hokko-sha 님이 작성:
>>
>>> ribbon様
>>>
>>> 旧バージョンに書き戻しできました。
>>> しばらくこれで使うことにします。
>>> ありがとうございました。
>>>
>>> 2019年1月1日(火) 9:24 ribbon :
>>> >
>>> > On Tue, Jan 01, 2019 at 09:15:52AM +0900, Hokko-sha wrote:
>>> >
>>> > > また、更新したJOSMを旧バージョンに戻す方法はありますでしょうか?
>>> > > PCは2台ともUbuntu18.04で、更新していない方のPCからファイルを持ってくることは可能です。
>>> >
>>> > https://josm.openstreetmap.de/download/
>>> >
>>> > に古い版があります。
>>> >
>>> > ribbon
>>> >
>>> > ___
>>> > Talk-ja mailing list
>>> > Talk-ja@openstreetmap.org
>>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>> ___
>>> Talk-ja mailing list
>>> Talk-ja@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>>
>> ᐧ
>>
> ᐧ
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


Re: [Talk-at] tiroler flurnamen

2019-01-01 Per discussione Friedrich Volkmann

On 02.01.2019 01:27, Kevin Kofler wrote:

Möglicherweise können das die amtlichen Geographen aber selbst nicht so
genau herausfinden.


Die sowieso nicht, die arbeiten ja nur noch am Computer und haben die 
Geländearbeit verlernt.



In der berühmten "Peter-Paul-Berg"-Diskussion (Wien) hat
sich z.B. gezeigt, wie schwierig es ist, herauszufinden, ob die Bezeichnung
"Handleinsberg" (in einer anderen historischen Karte habe ich übrigens auch
"Handelsberg" gelesen) jemals für den gesamten Berg (und insbesondere den
Gipfel) verwendet wurde oder nicht. (Der zuständigen Magistratsabteilung ist
jedenfalls nur die Verwendung als Flurname für einen Hangbereich bekannt.)

So eine Bezeichnung steht halt auf einer alten Karte an irgendeiner Stelle
geschrieben, aber mehr Information als eine ungefähre Punktangabe haben wir
dadurch auch nicht. Woher sollte so eine Information dann also digitalisiert
werden? Es gab halt vor der Digitalisierung keine getaggten Polygone, die
bei Bedarf beliebig verarbeitet oder gerendert werden können. ;-) Also würde
ich mir auch in dem vorliegenden Fall (Tirol) keine Wunder erwarten.


Beim Tiroler Projekt ging es laut dem ORF-Artikel nicht ums Abschreiben aus 
alten Karten, sondern um eine "erstmalige Erhebung", an der "Wissensträger 
wie Waldaufseher, Bauern oder auch Schulen" teilnahmen. Wenn einer von denen 
einen Flurnamen nennen kann, dann sollte er auch wissen, auf was sich der 
bezieht.


Und davon kann man ausgehen, dass solches heimatkundliches Wissen unter den 
Menschen noch vorhanden ist. Das ist am Land anders als in Wien. Den 
Handleinsberg kennt heute keiner mehr, weil keiner mehr einen persönlichen 
Bezug zu diesem Hügel hat. Die meisten Wiener sind schon mehrmals 
übersiedelt, und die Eltern kommen überhaupt von ganz woanders her. Ein 
Bauernhof hingegen wird typischerweise seit Jahrhunderten von der selben 
Familie bewohnt, und jeder hört die Geschichten von den Eltern, Großeltern 
und mitunter sogar direkt von den Urgroßeltern. Heute gibt es nur das 
Problem, dass die jungen Leute so was nicht mehr interessiert. Ich hab die 
Erfahrung gemacht, dass sie, wenn man sie so was fragt, dann jemanden von 
der älteren Generation herbeiholen, und die können dann Auskunft geben.


--
Friedrich K. Volkmann   http://www.volki.at/
Adr.: Davidgasse 76-80/14/10, 1100 Wien, Austria

___
Talk-at mailing list
Talk-at@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-at


Re: [Talk-at] tiroler flurnamen

2019-01-01 Per discussione Kevin Kofler
Friedrich Volkmann wrote:
> Na hoffentlich haben sie es nicht so gemacht wie auf dem Screenshot, wo
> die Flurnamen nur als Punkte vorkommen. Das bringt genau gar nichts, weil
> man damit immer noch nicht weiß, worauf sie sich beziehen. Z.B. der
> Höllwald ist (oder war) sicher nicht nur punktförmig, und ob Grait ein
> Gehöft (ist am Luftbild in der Nähe erkennbar) oder nur eine gerodete
> Fläche (wie der Name andeutet) ist, bleibt ebenso im Dunkeln.

Möglicherweise können das die amtlichen Geographen aber selbst nicht so 
genau herausfinden. In der berühmten "Peter-Paul-Berg"-Diskussion (Wien) hat 
sich z.B. gezeigt, wie schwierig es ist, herauszufinden, ob die Bezeichnung 
"Handleinsberg" (in einer anderen historischen Karte habe ich übrigens auch 
"Handelsberg" gelesen) jemals für den gesamten Berg (und insbesondere den 
Gipfel) verwendet wurde oder nicht. (Der zuständigen Magistratsabteilung ist 
jedenfalls nur die Verwendung als Flurname für einen Hangbereich bekannt.)

So eine Bezeichnung steht halt auf einer alten Karte an irgendeiner Stelle 
geschrieben, aber mehr Information als eine ungefähre Punktangabe haben wir 
dadurch auch nicht. Woher sollte so eine Information dann also digitalisiert 
werden? Es gab halt vor der Digitalisierung keine getaggten Polygone, die 
bei Bedarf beliebig verarbeitet oder gerendert werden können. ;-) Also würde 
ich mir auch in dem vorliegenden Fall (Tirol) keine Wunder erwarten.

Kevin Kofler


___
Talk-at mailing list
Talk-at@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-at


Re: [Talk-es] Problema al instalar CatAtom2Osm en Windows

2019-01-01 Per discussione Javi Rodriguez
OSGeo4 lleva incorporado su propio Python.

Tu has instalado Python en tu sistema operativo, pero ese Python no tiene nada 
que ver con el otro y por eso continua el mismo mensaje.

Debes instalar pip, pero asegurandote que lo haces en el lugar correcto.

 Original Message 
On Jan 1, 2019, 11:33 PM, Jordi MF wrote:

> He instalado Python 2.7 y 3.7 en Windows. También he actualizado PIP a través
> de la consola (cmd.exe). Sin embargo, la consola me sigue devolviendo el
> siguiente mensaje:
> "C:\OSGeo4W\bin\python.exe: No module named pip".
>
> No sé si me puede faltar algún otro programa. Al fin y al cabo, yo no sabía
> que tenía que tener instalado Python (algo que tan básico que no estaba en
> la guía de instalación de CatAtom2Osm).
>
> Por otra parte, en GitHub Desktop no estoy seguro si he descargado
> correctamente el repositorio https://github.com/OSM-es/CatAtom2Osm.git. En
> las distintas opciones que encontré en el programa, usé la opción "Clonar
> repositorio" para poder introducir la dirección del repositorio. ¿Tenía que
> "clonar" el repositorio?
>
> Gracias.
>
> --
> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-de] OSM-Karte mit Leaflet selber bauen

2019-01-01 Per discussione Martin Koppenhoefer


sent from a phone

> On 1. Jan 2019, at 21:15, Markus  wrote:
> 
> Lokal zu testen wäre vermutlich effizienter? Dann müsste man nicht jede
> Änderung erst hochladen, um den Erfolg zu prüfen. Wie geht das?


einfach die html Datei im Browser öffnen. Wenn Du Geojson aus weiteren Dateien 
laden willst geht das so allerdings vermutlich nicht (Sicherheitsfeature), dann 
müsstest Du z.B. lokal einen Webserver starten.
Gruß, Martin 
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-es] Problema al instalar CatAtom2Osm en Windows

2019-01-01 Per discussione Jordi MF
He instalado Python 2.7 y 3.7 en Windows. También he actualizado PIP a través
de la consola (cmd.exe). Sin embargo, la consola me sigue devolviendo el
siguiente mensaje:
"C:\OSGeo4W\bin\python.exe: No module named pip".

No sé si me puede faltar algún otro programa. Al fin y al cabo, yo no sabía
que tenía que tener instalado Python (algo que tan básico que no estaba en
la guía de instalación de CatAtom2Osm).

Por otra parte, en GitHub Desktop no estoy seguro si he descargado
correctamente el repositorio https://github.com/OSM-es/CatAtom2Osm.git. En
las distintas opciones que encontré en el programa, usé la opción "Clonar
repositorio" para poder introducir la dirección del repositorio. ¿Tenía que
"clonar" el repositorio?

Gracias.



--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-gb-westmidlands] January meeting

2019-01-01 Per discussione Rob Nickerson
Hi all,

January 3rd is the first Thursday of the month so OSM meetup time. Anyone
able to make it given proximity to the holiday?

Best regards,
Rob
___
Talk-gb-westmidlands mailing list
Talk-gb-westmidlands@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb-westmidlands


Re: [Talk-at] tiroler flurnamen

2019-01-01 Per discussione Friedrich Volkmann

On 01.01.2019 21:26, Rainer Fügenstein wrote:

https://tirol.orf.at/news/stories/2956361/


Na hoffentlich haben sie es nicht so gemacht wie auf dem Screenshot, wo die 
Flurnamen nur als Punkte vorkommen. Das bringt genau gar nichts, weil man 
damit immer noch nicht weiß, worauf sie sich beziehen. Z.B. der Höllwald ist 
(oder war) sicher nicht nur punktförmig, und ob Grait ein Gehöft (ist am 
Luftbild in der Nähe erkennbar) oder nur eine gerodete Fläche (wie der Name 
andeutet) ist, bleibt ebenso im Dunkeln.


Das Bild davor zeigt eine der alten Katasterkarten, aus denen die vielen 
falschen Flurnamen in der Basemap abgeschrieben wurden. Bevor man Flurnamen 
aus der Basemap wiederum in die OSM übernimmt, muss man wissen, dass der 
alte Grundstückskataster aus vielen kleinen Zetteln bestand, wo zu oft 
Orientierungszwecken etwas in eine Ecke geschrieben wurde, was dort in der 
Nähe, aber halt nicht mehr auf dem Blatt zu sehen ist. Darum ist die Lage 
der Flurnamen in der Basemap fast immer falsch, von der Schreibweise ganz zu 
schweigen. Die ist oft auf benachbarten Blättern unterschiedlich.


--
Friedrich K. Volkmann   http://www.volki.at/
Adr.: Davidgasse 76-80/14/10, 1100 Wien, Austria

___
Talk-at mailing list
Talk-at@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-at


Re: [OSM-talk-be] Lijst van dorpen/gemeenten/steden naargelang grootte/belang

2019-01-01 Per discussione Pieter Vander Vennet
Westtoer zat met een gelijkaardig probleem - al hebben zij enkel
(West-)Vlaanderen nodig.


Met vriendelijke groeten,
Pieter Vander Vennet


Op zo 30 dec. 2018 om 19:28 schreef Karel Adams :

> Dankjewel, Marc. Voor mijn concrete situatie is het onderscheid tussen
> Brussel, Parijs, Madrid nog niet zo relevant. Maar uw voorbeeld van "een
> localiteit met 5000 inwoners" is dat des te meer: inderdaad valt zo een
> dorp/gemeente/stad hier in het superdichtbevolkte Vlaanderen amper op,
> maar elders kan/zal dat heel anders zijn, zelfs binnen Europa. Laat
> staan in Siberië, of zo, daar zouden 500 inwoners al meer in het oog
> vallen... En als ze er zelfs voor de "officiële" renderer nog niet uit
> zijn, dan kan ik er inderdaad beter niet proberen mijn tanden op te
> breken :)
>
> Vriendelijke groet,
>
> Karel
>
> On 30/12/2018 18:13, Marc Gemis wrote:
> > Voor mij lijkt Joost's vraag relevant aangezien Brussel misschien wel
> > een grote stad is naar Belgische normen, maar klein is in vergelijking
> > met Londen, Parijs of Madrid.
> >
> > Verder is een plaats met 5000 inwoners misschien niet relevant in
> > Vlaanderen, maar in een gebied met lage bevolkingsdichtheid (Ik denk
> > bv. aan Zweden of Wales) wel. Dit is een probleem dat ze bij de
> > default kaartstijl op osm.org ook nog niet hebben kunnen oplossen.
> >
> > m.
> >
> > On Wed, Dec 26, 2018 at 6:31 AM Karel Adams  wrote:
> >> Europa.
> >>
> >> Maar wat is daarvan de relevantie?
> >>
> >> KA
> >>
> >> On 25/12/2018 21:52, joost schouppe wrote:
> >>
> >> Wat is de scope van je project? Vlaanderen, België, de wereld?
> >>
> >> Op ma 24 dec. 2018 11:52 schreef Karel Adams  >>> (ik denk dat ik dit punt reeds eerder aankaartte, maar heb nog steeds
> >>> geen oplossing, het blijft dus een probleem)
> >>>
> >>> Voor een eigen "moving-map" applicatie (waarover verder geen discussie
> >>> aub, want daarover gaat het niet) wil ik graag een lijst van
> >>> steden/dorpen/gemeenten vanuit openstreetmap, mèt indicatie van
> >>> omvang/belang/grootte.
> >>>
> >>> Het idee is dat ik een buitengemeente zoals (om maar iets te zeggen)
> >>> Wakkerzeel niet wil weergeven als ik mijn eigen dorp van Haacht
> weergeef
> >>> in een omgeving van 100 kilometer, maar wel in een omgeving van 10
> >>> kilometer.
> >>>
> >>> Maar hoe krijg ik uit OSM een indicatie van de grootte/belang van een
> >>> "localiteit"? "Aantal inwoners" gaat een eind de richting uit, maar is
> >>> lang niet overal ingevuld. "admin_level" lijkt veelbelovend, maar geeft
> >>> problemen met grotere steden, die enerzijds gemapt zijn als node maar
> >>> dan zonder admin_level, en anderszijds als "boundary", veelal een
> >>> "relation". En inderdaad lijkt die "admin_level" bedoeld te zijn om de
> >>> grenzen af te bakenen, niet om de gemeente te categoriseren.
> >>>
> >>> Kortom, wat ik wil bereiken is een lijstje zoals hieronder (met telkens
> >>> ook lengtegraad en breedtegraad erbij, maar dat haal ik wel uit
> >>> Overpass, die kan ik tegenwoordig query'en met mijn ogen dicht :) ),
> hoe
> >>> kom ik daaraan?
> >>>
> >>> Mechelengrote stad
> >>>
> >>> Leuven grote stad
> >>>
> >>> Lierminder grote stad
> >>>
> >>> Aarschotminder grote stad
> >>>
> >>> Haachtgemeente
> >>>
> >>> Wakkerzeeldeelgemeente
> >>>
> >>> Brusselzeer grote stad
> >>>
> >>> Antwerpenzeer grote stad, mét parking :)
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> ___
> >>> Talk-be mailing list
> >>> Talk-be@openstreetmap.org
> >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
> >>
> >> ___
> >> Talk-be mailing list
> >> Talk-be@openstreetmap.org
> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
> >>
> >> ___
> >> Talk-be mailing list
> >> Talk-be@openstreetmap.org
> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
> > ___
> > Talk-be mailing list
> > Talk-be@openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
> ___
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
___
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be


Re: [Talk-es] Problema al instalar CatAtom2Osm en Windows

2019-01-01 Per discussione Jordi MF
No tenía instalado Python. ¿Hay alguna diferencia entre instalar la versión
2.7 o 3.7? Viendo las instrucciones de CatAtom2Osm, veo que hay que instalar
"Microsoft Visual C++ Compiler for Python 2.7". Me imagino que tendré que
elegir la versión 2.7, ¿no?



--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-at] tiroler flurnamen

2019-01-01 Per discussione Rainer Fügenstein


https://tirol.orf.at/news/stories/2956361/

___
Talk-at mailing list
Talk-at@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-at


Re: [Talk-es] Problema al instalar CatAtom2Osm en Windows

2019-01-01 Per discussione Javi Rodriguez
Hola Jordi,


Por la razon que sea, en tu instalacion de OSGEO4W no se ha instalado el modulo 
pip de Python, que se encarga de gestionar los paquetes necesarios para que 
corra CatAtom2Osm.

Puedes intentar solucionarlo instalando pip tal y como explican aqui [1].

Yo tuve otros (muchos) problemas con CatAtom2Osm en Windows... y acabe 
desistiendo y utilizando un ordenador con Linux.

Si no acaba de funcionar, puedes cambiar de estrategia y utilizar una maquina 
virtual de Linux dentro de Windows, siguiendo la guia que hizo yopaseopor [2].


Saludos,
Javi

[1] 
https://tecnonucleous.com/2018/01/28/como-instalar-pip-para-python-en-windows-mac-y-linux/

[2]http://yopaseopor.blogspot.com/2018/08/yomapeo-como-gestionar-el-proyecto-de.html

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-de] OSM-Karte mit Leaflet selber bauen

2019-01-01 Per discussione Markus
N'Abend Norbert,

> Kann es sein, dass du eine Anleitung erstellen möchtest

Ja - wobei: eigentlich wollte ich nur ein paar Karten erstellen und
veröffentlichen. Also hatte ich mich auf die Suche nach einem
deutschsprachigen HowTo gemacht, aber keines gefunden. Zwar gibt es
viele Beispiele und man kann auch deren Quellcode sehen, aber ich bin
kein Programmierer. Und als Anwender erschliesst sich mir die interne
Logik des Codes nicht wirklich, und noch weniger kann ich im Vergleich
der verschiedenen Lösungen die verbindenden Schnittmengen erkennen und
den für mich passenden Teil herausarbeiten und nutzen.

Und da ich davon ausgehe, dass ich nicht der Einzige bin, sondern noch
viele andere einen Bedarf haben, Geodaten zu visionakisieren, habe ich
beschlossen, einen Teil meiner Zeit in die Doku im Wiki zu investieren.

> ohne je selbst mit Leaflet experimentiert zu haben?

Ich glaube, es ist effizienter, Synergien zu schaffen,
statt jeden das Rad neu erfinden zu lassen.
Und ja, ich werde vermutlich noch oft experimentieren, bis wir gemeinsam
eine 80/20 Lösung für die wichtigsten UseCases gefunden haben

> unbedingt auf einen Server hochgeladen

Das ist eine Möglichkeit, Karten zu teilen.

Lokal zu testen wäre vermutlich effizienter? Dann müsste man nicht jede
Änderung erst hochladen, um den Erfolg zu prüfen. Wie geht das?

>> Entwicklung von Standardlösungen 
> 
> Kartenanwendungen, unterschiedliche Arten von Datenquellen
> Daten unterschiedlich darstellen
> https://osm.nkbre.net

Danke, gefällt mir.
Der Code sieht (wie bei vielen anderen auch) recht individuelle aus.

Den meisten Anwendern würde /eine/ Musterlösung reichen,
bei der sie nur Variablen füllen und Codeblöcke kopieren müssten.

> Wenn du dich mit dem Prototypen befassen willst, bekommst du Zugang zu
> einem ZIP-File, das auch etwas Erläuterung enthält.

Vielleicht kannst Du das ja auch im Wiki veröffentlichen?

> Die Idee, sich eine Karte aus entsprechenden Blöcken
> "zusammenzukopieren", halte ich für verwegen. 

Ich hoffe, dass wir, wenn hier einige Erfahrene ihr Wissen einbringen,
die Idee realisieren können.

> Möglich wäre wohl eine bessere Kapselung einzelner Module.

Vielleicht wissen die anderen, was Du damit meinst?
Falls nicht: hast Du mal ein Beispiel?

> Ich bevorzuge funktionierende Prototypen, die nur Anpassungen
> in der Oberfläche, Starteinstellungen und Daten im
> passenden Formaten benötigen.

Klingt gut!

Mit herzlichem Gruss,
Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


[Talk-es] Problema al instalar CatAtom2Osm en Windows

2019-01-01 Per discussione Jordi MF
Hola,

No soy programador ni tengo conocimientos de QGIS, por lo que estoy
intentando instalar CatAtom2Osm en Windows 10 siguiendo los pasos de la guía
de instalación [1] de manera literal. Me ha surgido un problema en uno de
los pasos.

He instalado el programa de escritorio de GitHub desde desktop.github.com y
creo que he descargado correctamente el repositorio
https://github.com/OSM-es/CatAtom2Osm.git. Sin embargo, cuando lanzo el
archivo pyqgis.bat y intento ejecutar "python -m pip install -r
requisites.txt", la consola me devuelve el siguiente mensaje:
"C:\OSGeo4W\bin\python.exe: No module named pip". No sé qué significa ese
mensaje y, por tanto, no sé cómo resolverlo para continuar con la
instalación.

¿Alguien me puede ayudar? ¡Muchas gracias y feliz año nuevo!

Jordi MF

[1] https://javiersanp.github.io/CatAtom2Osm/es/install.html




--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-de] OSM-Karte mit Leaflet selber bauen

2019-01-01 Per discussione Norbert Kück

Hallo Markus,

am 31.12.2018 um 18:04 schrieb Markus:

Ist es so besser?

Ja, so ist es besser.

Hoffentlich ist mein Eindruck falsch: Kann es sein, dass du eine 
Anleitung erstellen möchtest, ohne je selbst mit Leaflet experimentiert 
zu haben? Dann würde ich empfehlen, zunächst eigene Erfahrungen zu sammeln.


Die Beschreibung erweckt den Eindruck, Anwendungen auf Basis von HTML, 
JavaScript und CSS müssten unbedingt auf einen Server hochgeladen werden 
um lauffähig zu sein. Tatsächlich funktioniert das auch auf dem lokalen 
Rechner (zumindest bei Windows-Maschinen mit gängigen Browsern), ohne 
dass man einen Webserver installieren müsste. Alle meine Karten wurden 
lokal entwickelt. Onlinezugang braucht es dann nur für externe Quellen 
(Kartenkacheln sowie ggf. Leaflet, andere externe Scripte, Daten). FTP 
nutze ich erst für die Veröffentlichung.



Wenn Du magst bist Du natürlich gern eingeladen, bei der Entwicklung von
Standardlösungen mitzuhelfen.
Vielleicht schaust du dir mal folgende Seite an. Sie enthält Links zu 
Kartenanwendungen, die drei unterschiedliche Arten von Datenquellen 
ansprechen und die Daten unterschiedlich darstellen. Das ist ein 
Ausschnitt aus meinem Portfolio. "Normale" Marker wirst du dort 
allerdings nicht sehen, weil sie m.E. zu sehr den Kartenhintergrund 
verkleistern.

https://osm.nkbre.net

Daraus abgeleitet gibt es ein paar Prototypen. Aus dem folgenden Modell 
wurden von Personen ohne Leaflet-Kenntnis bereits funktionierende Karten 
erstellt:

https://osm.nkbre.net/x/rm_media/nk-rm_media.html
Übrigens: Der eingebundene Ton deutet NICHT auf meine Vorliebe für 
Militärkapellen. Die Europahymne gespielt von US-Soldaten ist Publik 
Domain. :-)
Wenn du dich mit dem Prototypen befassen willst, bekommst du Zugang zu 
einem ZIP-File, das auch etwas Erläuterung enthält.


Die Idee, sich eine Karte aus entsprechenden Blöcken
"zusammenzukopieren", halte ich für verwegen. Es bestehen immer einige 
Abhängigkeiten, die bei Nichtbeachtung den Showstopper geben. Möglich 
wäre wohl eine bessere Kapselung einzelner Module. Das ist aber 
(derzeit) nicht mein Weg. Ich bevorzuge funktionierende Prototypen, die 
nur Anpassungen in der Oberfläche, Starteinstellungen und Daten im 
passenden Formaten benötigen.


Gruß
Norbert

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM-Karte mit Leaflet selber bauen

2019-01-01 Per discussione Markus
Hallo Gisbert, Norbert und Harald,

Willkommen im Neuen Jahr :-)

Und willkommen im Team "HowTo: OSM-Karte mit Leaflet selber bauen"!

> ohne JavaScript-Kenntnisse wird das schwer.
> Leaflet stellt sogar größere Anforderungen an JS da das
> objektorientierte Modell dazu benötigt wird.
> Du brauchst also zusätzlich Kenntnisse in Objektorientierung und der
> Klassen der LeafletAPI.

Oha - da bin ich ja mal gespannt, ob ich das mit Eurer Hilfe so
verstehe, dass am Ende ein HowTo rauskommt...

> Werde das Projekt gerne mit unterstützen

:-)

Ich habe den Code für das "Minimal-Beispiel" noch etwas verschlankt,
damit er wirklich "minimal" wird, und das Ergebnis auf bplaced kopiert.
Funktioniert bestens:
http://markus-b.bplaced.net/mini-1marker/

Nächster Schritt wäre nun, unter
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OSM_mit_Leaflet/HTML-Datei#Marker
das Mini-Beispiel in "ausführlich" zu schreiben, also so, dass man auf
dem Code aufbauend alle weiteren Schritte machen kann.

Also Leaflet auf dem eigenen Server speichern, *
Variablen in einem Block definieren,
vor jedem Aufruf einen Kommentar,
jede Zeile unten in Prosa beschreiben, und Alternativen zeigen.

Ziel ist, dass auch Laien die angewendete Struktur intuitiv verstehen,
und dadurch in die Lage versetzt werden, die entsprechenden Blöcke
"zusammenzukopieren".

Mit herzlichem Gruss,
Markus

* wie geht das:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OSM_mit_Leaflet/Vorbereitung#Leaflet_herunterladen


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [OSM-ja] JOSM14620 日本語設定への韓国語混入について

2019-01-01 Per discussione Dongha Hwang
私はLaunchpadでリバートできません。代わりにJOSMサイトへチケットを掲示しておきました。
また一度、すみません。

2019년 1월 2일 (수) 오전 12:37, Dongha Hwang 님이 작성:

> 韓国語の翻訳ファイルを失策に日本語にインポートさせました。
> 一度インポートが失敗されるから、問題がないって思いました。
> 作業に参加しようとする。すみません。
>
> 2019년 1월 1일 (화) 오전 10:02, Hokko-sha 님이 작성:
>
>> ribbon様
>>
>> 旧バージョンに書き戻しできました。
>> しばらくこれで使うことにします。
>> ありがとうございました。
>>
>> 2019年1月1日(火) 9:24 ribbon :
>> >
>> > On Tue, Jan 01, 2019 at 09:15:52AM +0900, Hokko-sha wrote:
>> >
>> > > また、更新したJOSMを旧バージョンに戻す方法はありますでしょうか?
>> > > PCは2台ともUbuntu18.04で、更新していない方のPCからファイルを持ってくることは可能です。
>> >
>> > https://josm.openstreetmap.de/download/
>> >
>> > に古い版があります。
>> >
>> > ribbon
>> >
>> > ___
>> > Talk-ja mailing list
>> > Talk-ja@openstreetmap.org
>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>> ___
>> Talk-ja mailing list
>> Talk-ja@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>>
> ᐧ
>
ᐧ
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


Re: [Talk-ko] 오픈스트리트맵의 place 태그에 관해서 / place tags in OpenStreetMap for Korea

2019-01-01 Per discussione Garam Gim
위키 내 날짜와 시간은 사용자가 사용중인 환경에 따라 다르게 보이므로 1765395판
을
기준으로 말씀드리겠습니다.

광역자치단체는 대한민국 지방자치법에 따라 한 가지로 보기 때문에, 또한 마땅한 여분의 키값이 없고 다른 나라의 경우에도 한 가지로
통일하고 있기 때문에 province로 값을 부여한 것입니다.

시·자치구·군은 같은 급이긴 하나 동법 제2조 제2항을 보면 자치권의 범위가 다소 다를 수 있다고 명시하고 있으므로, 이를 구분하고자
각기 city와 district로 구분하였습니다. 그리고 혹여 차후에 국가적으로 자치권의 범위가 바뀌는 경우가 있다면 이를 변경함에
있어 다소 번거러움을 덜 목적이기도 합니다.

neighbourhood에 해당하는 동의 경우에는 광역지방자치단체, 즉 자치구의 동이므로 village에 해당하는 일반 리와는 같을 수
없으며, town과 같은 급입니다. 다소 설명이 부족했던 것 같은데,  말씀하시는 부분이 동법 제4조의2에 대한 부분에 해당한다면
village에 포함된다고 보시면 됩니다.

그 경우에도 왜 동을 town과 별개로 두었는가 하는 의문이 드실 수 있습니다. 이 경우에는 앞서 말씀드린 상위 행정 구역 상에서
자치권의 범위가 다를 수 있다는 것을 따른 것도 있고, 동법 제3조 제4항과 Tag:place=town
 및
Tag:place=neighbourhood
에 명시된 내용을
참고하여 도심지와 비도심지를 나누고자 한 것이기도 합니다.


2019년 1월 1일 (화) 오후 10:34, Jaeu Jeong 님이 작성:

> Garam님이 작성한 위키 페이지(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Korea_tagging)를 보니
> 한 가지 궁금한 점이 있습니다.
>
> 작성된 내용(1월 1일 오후 8시 기준)에 따르면 지자체의 급에 따라 place를 분류된 것도 있고, 그렇지 않은 것도 있습니다.
>
> 예를 들어 광역자치단체(특별시, 광역시, 특별자치시, 도, 특별자치도)는 province로 분류되어 있습니다. 반면 (자치)시, 군과
> 자치구는 같은 급인데, (자치)시, 군은 city, 자치구는 district로 분류되어 있습니다. 또한 동, 리는 같은 급인데
> neighbourhood와 village로 각각 분류되어 있습니다.
>
> 이렇게 분류된 기준이 무엇인지 궁금합니다.
>
> 그리고 OSM 위키에 참고자료로 도움이 될 것 같아서 지방자치법, 세종특별자치시 특별법, 제주특별자치시 특별법을 바탕으로 행정구역
> 분류도를 그려보았습니다. 첨부하여 드립니다. 피드백 주시면 감사드리겠습니다.
> [image: 행정구역 분류.png]
>
>
> 2018년 12월 30일 (일) 오전 7:06, Garam Gim 님이 작성:
>
>> 아, 제 발언은 전적으로 행정구역을 어떻게 표기할 것인가에 대한 의견이었습니다.
>>
>> 현재 place을 어떻게 각기 사용할 것인가에 대한 초안을 생성해보았습니다.
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Korea_tagging
>>
>> 여기 및 https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=731450 그리고 다른 경로
>> 등을 두루 참고하였으나 아직 초안이므로 수준(level) 등이 다소 변경될 수 있는데, 이와 관련해서 의견이 있으시다면 말씀해주시면
>> 감사하겠습니다.
>>
>> 2018년 12월 30일 (일) 오전 12:47, Jaeu Jeong 님이 작성:
>>
>>> 각 지방자치단체에서는 행정구역을 의미상 번역하지 않고 공식적으로는 로마자 표기를 사용하기 때문에 -do, -si, -gu,
>>> -gun을 사용하고 있지 않을까 생각됩니다. 개인적으로 OSM의 태그 값은 영국식 영어를 따르는 것 같아서(대표적으로 색상 태그를
>>> colour라고 사용하는데 미국식 영어는 color입니다.) 되도록 로마자 표기 대신 영어에서 비슷한 의미를 찾아 사용하는 것이 좋다고
>>> 생각합니다. 하지만 영어로 1:1 번역이 어려운 경우 Garam님께서 말씀하신 대로 로마자 표기가 대안이 될 수 있을 것 같습니다.
>>> 혹시라도 로마자 표기에 따라 태그 값을 사용하게 된다면 place=do, place=si, place=gu, place=gun과
>>> 같이 태그 값이 적용되는 건가요? 사용할 수 있으면 좋겠지만 새로운 태그값이라 만약에 사용하려고 한다면 OSM 위키에 place=do
>>> / si / gun / gu 태그 값을 제안해야 할 것 같습니다.
>>>
>>> 2018년 12월 29일 (토) 오후 8:21, Garam Gim 님이 작성:
>>>
 각 지방자치단체의 홈페이지를 방문하면 거진 -do, -si, -gu, -gun 등으로 쓰고 있음이 확인됩니다. 그렇다고 한다면
 실제 표기를 따르는 것이 맞지 않을까 하는데 어떻게 생각하십니까?

 2018년 12월 29일 (토) 오전 2:36, Jaeu Jeong 님이 작성:

> 한국의 지명과 place 태그 값을 어떻게 매칭할 수 있는지 조사하고 있으나 어려움을 겪고 있습니다. 정부 차원에서 어떻게
> 행정구역을 번역하고 있는지 살펴봤습니다.
>
> 한국법제연구원에서 영어로 번역한 지방자치법[1]에서는 다음과 같이 행정구역을 소개하고 있습니다. 도, 시, 군, 구, 읍,
> 면, 동, 리는 사실상 번역이 아닌 로마자 표기법입니다.
>  - 특별시 : Special City
>  - 광역시 : Metropolitan City
>  - 특별자치시 : Metropolitan Autonomous City
>  - 도 : Do
>  - 특별자치도 : Special Self-governing Province
>  - 자치구 : Autonomous Gu (Gu로 통칭)
>  - 시 / 군 / 구 : Si / Gun / Gu
>  - 읍 / 면 / 동 : Eup / Myeon / Dong
>  - 리 : Ri
>
> 정부 산하 해외문화홍보원에서 운영하는 www.korea.net[2]에서는 도, 시, 군, 구를 한국법제연구원과는 다르게
> 번역했습니다.
>  - 도 : Province
>  - 시 : City
>  - 군 : County
>  - 구 : District
>  - 시군구보다 높은 계층은 지방자치법 영문 법령과 동일, 시군구보다 낮은 계층은 언급 없음.
>
> 국토지리정보원에서 발간한 지명의 국제표준지침서[3]는 법령과 거의 동일하나 일부 차이가 있습니다.
>  - 특별자치시 : Special Self-governing City
>
> 즉, 특별자치시, 도, 시, 군, 구 행정구역 단위에 대한 공식적인 영어 번역 명칭은 통일되어 있지 않습니다. 도, 시, 군,
> 구에 대해서는 정부 산하 해외문화홍보원을 따르는 것이 좋다고 생각합니다.
>
> 특별시, 광역시, 특별자치시, 자치시, 행정시는 모두 지명으로서 시(City)로 분류할 수 있을 것 같습니다. 특별시,
> 광역시, 특별자치시는 광역자치단체로서, 도에서 분리된 시입니다. 자치시는 도의 하위 행정구역이자 기초자치단체입니다. 행정시는
> 특별자치도에서만 사용되는 자치권이 없는 시입니다.
>
> 자치구와 (행정)구는 지명으로서 구(District)로 분류할 수 있을 것 같습니다. 자치구는 특별시 및 광역시 소속
> 기초자치단체입니다. 행정구는 도 산하 기초자치단체인 시에 소속된 하위 행정구역입니다.
>
> 읍, 면, 리는 인구와 개발 정도가 천차만별이기 때문에 place=town 태그로 맞춰서 사용하는 것이 좋을 것 같습니다.
> 이건 아무리 조사해도 답이 안나옵니다.
> (e.g. 퇴계원면 퇴계원리는 낮은 수준의 행정구역 단위지만 인구는 3만명이 넘습니다.)
>
> 이걸 조사하면서 대체로 place 태그가 행정구역 경계 관계의 멤버로 사용되는 것을 알게 되었습니다. place 태그가
> 행정구역을 표기하기 위한 용도로 사용되는지 궁금합니다.
>
>
> I'm investigating how to match between place of South Korea and place
> tag value of OSM, but It's too difficult. I searched how government of
> South Korea translate administrative unit to English.
>
> KLRI(Korea Legislation Research Institute) translated LOCAL AUTONOMY
> ACT[1], which is law of South Korea included with administrative unit like
> below list.
> Actually, some translated administrative units are just romanization
> of Korean. (e.g. Do, Si, Gun, Gu, Eup, Myeon, Dong, Ri)
>
>  - 특별시 : Special City
>  - 광역시 : Metropolitan City
>  - 특별자치시 : Metropolitan Autonomous City
>  - 도 : Do
>  - 특별자치도 : Special Self-governing Province
>  - 자치구 : 

Re: [OSM-ja] JOSM14620 日本語設定への韓国語混入について

2019-01-01 Per discussione Dongha Hwang
韓国語の翻訳ファイルを失策に日本語にインポートさせました。
一度インポートが失敗されるから、問題がないって思いました。
作業に参加しようとする。すみません。

2019년 1월 1일 (화) 오전 10:02, Hokko-sha 님이 작성:

> ribbon様
>
> 旧バージョンに書き戻しできました。
> しばらくこれで使うことにします。
> ありがとうございました。
>
> 2019年1月1日(火) 9:24 ribbon :
> >
> > On Tue, Jan 01, 2019 at 09:15:52AM +0900, Hokko-sha wrote:
> >
> > > また、更新したJOSMを旧バージョンに戻す方法はありますでしょうか?
> > > PCは2台ともUbuntu18.04で、更新していない方のPCからファイルを持ってくることは可能です。
> >
> > https://josm.openstreetmap.de/download/
> >
> > に古い版があります。
> >
> > ribbon
> >
> > ___
> > Talk-ja mailing list
> > Talk-ja@openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
> ___
> Talk-ja mailing list
> Talk-ja@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
>
ᐧ
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


[Talk-GB] Two Forest of Bowland AONBs

2019-01-01 Per discussione Dave F
Whilst checking boundary=national_park tags I cam across two 'Forest of 
Bowland' AONBs


http://overpass-turbo.eu/s/ESx

From internet checks the orange relation appears to be the correct one.
Does the other blue area represent anything significant? It started life 
as natural=fell so I'm guessing not? Any reason why it can't be removed?


Cheers
DaveF

___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-it] curiosità di un giovane mappatore

2019-01-01 Per discussione Federico Cortese
On Mon, Dec 31, 2018, 18:50 Alessandro Vitali  Io per numeri civici e vie uso Vespucci
>

Anche io per mappare on site trovo molto comodo Vespucci (Android), per
civici, nomi strade, segnaletica, sensi unici, POI e simili.
Questo però solo dove posso ben orientarmi con gli elementi già presenti
(ad esempio le sagome dei fabbricati) senza affidarmi al GPS.

Ciao,
Federico
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] pronto soccorso ospedali italiani

2019-01-01 Per discussione EneaSuper
Sono pienamente d'accordo 



--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] pronto soccorso ospedali italiani

2019-01-01 Per discussione EneaSuper
Dato che la funzione "quote" non ne vuole sapere di funzionare correttamente,
andrò di elenco puntato:

• Adoperare "/healthcare:speciality/" sulle aree ospedaliere non rischia di
favorire l'abuso del "/;/"? Comunque, se si andrà sul indoor mapping tanto
meglio!

• Per quanto riguarda gli ingressi anche io mi sono trovato varie volte a
dover capire quale potessero essere i tag più corretti da adoperare.
Comunque sì, nel primo caso si tratta di un accesso riservato alle ambulanze
per la camera calda, mentre nel secondo si tratta di un accesso riservato al
pubblico appiedato. Anche in questo caso, come per i POI ospedalieri, mi
occuperò personalmente della correzione, ma preferisco aspettare i nuovi
regolamenti in merito.





--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it