Re: [OSM-talk-fr] Suffixe :covid19

2020-11-21 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Qwant maps l'utilisait aussi pour info mais ne l'a pas réactivé pour
l'instant.

Le sam. 21 nov. 2020 à 09:37, Yves P.  a écrit :

>
> L'autre alternative est de ne rien changer, et d'espérer que toutes les
> applications utilisent *opening_hours:covid19*.
> A-t-on une liste ?
> Exhaustive ??
>
> D'après Taginfo
>  il
> y a :
> Ça reste ouvert (It stays open)
> 
> iD Editor 
> AnyFinder - The universal POI finder and locator app
> 
>
>
> Voici ce que j'ai trouvé dans GitHub :
>
> *OSMAND* semble les gérer mais de manière incomplète.  Cf. 
> opening_hours:covid19=*
> display problem in OsmAnd #8962
> 
> *Mapcomplete* à une quête COVID19
> 
> *osm_poi_matchmaker*  le
> gère (mais c'est un outils d'importation de POI dans OSM)
> Idunn , l'API de QwantMaps qui
> lui fourni des informations sur les POI.
> Erdapfel , la partie cliente
> de QwantMaps
> opening_hours.js 
> OSMontrouge 
> JOSM avec son contrôleur QA
> Civil Legal Advice  une
> application du Ministère de la justice pour l'Angleterre et l'Écosse
> kanda-takeout  une application
> japonaise qui affiche une carte des (click ? and ) collect
> ikeda-takeaway  un fork ?
> de la précédente
> takeaway  Idem mais il y a un site
> de test en ligne 
>
> *StreetComplete* ne semble volontairement pas proposer de quête. Cf. Take
> in consideration COVID19 tags #1774
> 
>
> __
> Yves
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Suffixe :covid19

2020-11-20 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Re-bonjour ;)

J'avais la même idée initialement quand je suis reparti dans la mise à jour
des magasins sur Lyon, en supposant que les horaires d'origines n'avaient
plus de valeur.

De ce que j'ai pu voir sur Lyon, il y a quand même beaucoup de magasins qui
ont clairement des horaires "spécifiques confinement". Les horaires
habituels restent sur le site web et sur la vitrine mais une annonce sur
facebook ou sur le site web indique les modifications apportées
temporairement pendant le confinement.

Pour les magasins qui ne peuvent pas faire de vente en magasin en
particulier, les horaires affichés pendant le confinement sont souvent des
horaires de retrait de commande.

Je viens de faire un essai dans 3 magasins que je viens de vérifier (sans
sélection promis) :
* https://www.caresteouvert.fr/@45.759447,4.834247,18.06/place/n6920787480
(charcuterie) :
 - habituellement Tu-Sa 08:30-13:30, 15:00-19:30. Ce sont toujours les
horaires indiqués sur le site web
 - pendant le confinement : le site indique un service "spécialement
adaptés" et les horaires sont légèrement réduis : Tu-Sa
08:30-13:00,15:00-18:30
* https://www.caresteouvert.fr/@45.750527,4.888045,17.47/place/n6655041936
(sushi) :
 - habituellement mo-sa 11:00-14:30, 18:00-21:30; su off . Ce sont les
horaires indiquée sur le site web
 - pendant le confinement : Mo-Sa 11:30-13:30,18:00-21:00. Le site
indiqué ces horaires spécifiquement pendant le confinement par un message
dédié
* https://www.caresteouvert.fr/@45.751035,4.887766,17.47/place/n6222998836
(librairie) :
 - habituellement : Tu-Fr 09:30-13:00,14:30-19:30; Sa
09:00-13:00,15:00-19:00
 - en ce moment ouvert uniquement pour les retraits donc Mardi –
Mercredi – Vendredi de 9h30 à 12h30 et de 14h30 à 19h Samedi de 9h à 13h et
c'est affiché comme un horaire exceptionnel sur leur site.

En revanche avec le déconfinement progressif on devrait voir les magasins
retrouver leurs horaires habituels. Je serais plutôt partisan de conserver
le tag avec des horaires décrits finements lorsqu'il y a de vraies
différences mais pour les cas où les horaires sont les mêmes, privilégier
la valeur "same" plutôt que de copier les valeurs de opening_hours.

Pierre-Olivier


Le ven. 20 nov. 2020 à 16:29, David Faure via Talk-fr <
talk-fr@openstreetmap.org> a écrit :

> On vendredi 20 novembre 2020 15:55:18 CET Éric Gillet wrote:
> > Le suffixe :covid19 (opening_hours:covid19, delivery:covid19 etc.) a été
> > créé pour le premier confinement, lorsque beaucoup de monde espérait
> > qu'il soit de courte durée et enraye la pandémie.
> > La covid19 n'a pas disparu après le premier confinement, mais beaucoup
> > de commerces "non-essentiels" ont rouvert, ou on retrouvé un
> > fonctionnement "classique". D'ici quelques semaines (croisons les
> > doigts), on aura la même situation : déconfinement, peut-être
> > couvre-feu, mais néanmoins covid19 toujours présente.
> >
> > Ce suffixe ne fait malheureusement pas la distinction entre pandémie et
> > confinement (et couvre-feu etc.), il est donc difficile de connaître son
> > application. De plus, même si l'on dit qu'il ne s'applique que pour le
> > confinement, il est difficile de savoir si les horaires (ou autre) sont
> > revenues à la version pré-confinement, sont restées telle-quelles ou ont
> > été modifiées.
> >
> > Ne faudrait-il pas de nouveau utiliser les tags sans suffixe :covid19,
> > gérer ces modifications comme des changements classiques ? Que ce soit
> > pour les descriptions, horaires, livraisons, service à emporter etc.
> >
> > Cela a également l'avantage que ces tags sont affichés et modifiés par
> > la plupart des applications, contrairement aux suffixes :covid19. Cela
> > engendre des contradictions si les contributeurs ou applications ne
> > gèrent pas les deux.
>
> Je suis 100% d'accord.
>
> --
> David Faure, fa...@kde.org, http://www.davidfaure.fr
> Working on KDE Frameworks 5
>
>
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [OSM-Talk-fr] Nouveaux tags "Ça reste ouvert"

2020-11-16 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Selon moi réservation et commande sont deux choses bien distinctes (en
anglais comme en français) :
* on réserve une chambre ou une table : elle ne sera pas affectée à une
autre personne (d'après le larousse : "Action de retenir une place (dans un
train, un avion, au théâtre, etc.), une table (au restaurant), une chambre
(dans un hôtel)."
* on commande avec paiement un bien (d'après larousse "Action de commander
une marchandise, un travail, une œuvre, un repas ; la chose commandée ")

Je trouve personnellement qu'avoir un tag pour ce service (la commande et
retrait en magasin) assez simple.
.

Le lun. 16 nov. 2020 à 23:10,  a écrit :

> Le 16/11/2020 à 22:52, Pierre-Olivier GREGOIRE - po.grego...@gmail.com a
> écrit :
>
> > cette chaine de brasseries très connue sur Lyon propose bien
> > distinctement "vente à emporter" (possibilité d'emporter sa
> > consommation) de "click & collect" (possibilité de commander à
> > distance et de récupérer sa commande une fois qu'elle est prête). Et
> > ce n'est pas un cas isolé.
>
> Oui takeaway=only (à emporter)
>
> et
>
> takeaway=only
>
> reservation=only (à commander puis à retirer)
>
> sont deux choses distinctes.
>
> La page reservation n'est pas réservée ;-) à la réservation d'un créneau
> horaire.
>
> Si tu peux aller au resto et que tu dois réserver tu auras
>
> reservation=only
>
>  > Par contre on peut préciser si il peut être acheté sur place ou si un
> service de "commande puis retrait en magasin" est proposé ou un service
> de livraison.
>
> Là encore : reversation=only, required... ou pas.
>
> takeaway n'est effectivement pas indispensable ici.
>
> KISS
>
> Si on veut faire la combinatoire réservation y compris le mode
> (téléphone, internet, courrier), le mode de retrait (en magasin, à
> l'extérieur) ou de livraison et mettre un tag spécifique à chaque fois
> ça va être compliqué...
>
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [OSM-Talk-fr] Nouveaux tags "Ça reste ouvert"

2020-11-16 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Bonjour

Le lun. 16 nov. 2020 à 21:10,  a écrit :

> On a déjà les moyens de payement, pas la peine d'en inventer (sauf à
> suffixer par covid19).
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:payment#Argent_liquide
>
> Ça donnerait :
>
> payment:cash:covid19=no
>
> Par contre un commerçant en dessous d'une certaine somme doit accepter
> le liquide (car contre il peut imposer un payement à la réservation ce
> qui revient à peu près au même).
>
> Et par rapport au message de Vincent : KISS, en français c'est réserver
> et emporter donc :
>
> reservation=only
>

reservation ( https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:reservation )
indique une réservation d'un créneau plutôt qu'un bien. Ainsi pour un
restaurant, il s'agit de réserver une table avant de venir dîner, pas de
réserver de la nourriture avant de partir avec.
Je me permets une digression au passage : On commence à entendre parler
dans les médias d'une piste pour les magasins de ville : réserver des
créneaux horaires avant de venir. J'utiliserais plutôt
reservation:covid19=required pour un cas de ce type.


le service de "commande à distance puis retrait en magasin" me semble
suffisamment spécifique pour qu'on lui assigne un tag spécifique.

Pour un restaurant, Je le distingue de la possibilité de "plat à emporter"
(qui est plutôt commandé sur place). Exemple :
https://www.ninkasi.fr/infos-covid-19-ninkasi/ : cette chaine de brasseries
très connue sur Lyon propose bien distinctement "vente à emporter"
(possibilité d'emporter sa consommation) de "click & collect" (possibilité
de commander à distance et de récupérer sa commande une fois qu'elle est
prête). Et ce n'est pas un cas isolé.
Au passage ce n'est pas une raison mais pour info la "concurrence" fait
aussi cette distinction.

Pour un magasin de biens, le fait qu'on puisse "emporter" (takeaway) le
bien qu'on vient d'acheter (un livre, une table...) n'a pas besoin d'être
précisé puisque c'est tout le but du magasin. Par contre on peut préciser
si il peut être acheté sur place ou si un service de "commande puis retrait
en magasin" est proposé ou un service de livraison.



>
> takeaway=only
>
> (avec les suffixes covid19 si c'est du temporaire).
>
>
> Le 16/11/2020 à 20:27, Philippe Verdy - ver...@gmail.com a écrit :
> > le paiement sur place en espèces impossible.
> >
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [OSM-Talk-fr] Nouveaux tags "Ça reste ouvert"

2020-11-16 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Bonjour


Le lun. 16 nov. 2020 à 16:03, Vincent Bergeot  a
écrit :

>
>
>
> On pourrait plus tard décliner la différentiation moyen de commande /
> moyen de retrait :
> peut-être :
> "order:covid19" : yes/no/phone/website voir même "order:url"
> "pick-up:covid19" : "in-store"/"drive"
>
>
> peut-être que description:covid19 est suffisant pour préciser ensuite tous
> les cas, plutôt que de trop décliner en des tags différents ?
>

Oui je suis d'accord. J'aimerais bien y réfléchir sur tagging plus tard
mais pour ça reste ouvert à court terme je pense aussi qu'on peut utiliser
description:covid19 pour les détails.

En regardant à la concurrence (google maps, bing maps, pages jaunes...),
ils ne structurent pas non plus les canaux de commande ou de retrait.

à vous
>
> --
> Vincent Bergeot
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [OSM-Talk-fr] Nouveaux tags "Ça reste ouvert"

2020-11-10 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Bonjour à tous.

Si on prend l'usage courant des termes je pense qu'il faut distinguer
différentes choses :

Dans le cadre de la restauration, le *lieu de la consommation* :
* à consommer sur place : en anglais "on-site" ou "seat-in" ou "eat-in" ou
"drink-in" ou "for here" (plus américain) ou "have here" :
https://en.wiktionary.org/wiki/eat-in
* à emporter : en anglais "take-away" ou "takeaway" ou "to go" ou
"take-out" ou "carry-out": https://en.wiktionary.org/wiki/take-away . C'est
aussi le sens donné par la page du wiki openstreetmap pour la clef
principale takeaway : https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:takeaway

La possibilité de *commander* *à distance*. Pour avoir pas travaillé sur
les magasins lyonnais, je rencontre les cas suivants :

La possibilité de commander à distance et retirer en magasin :
* commande par téléphone : en anglais : click and collect :
https://en.wiktionary.org/wiki/click_and_collect
* commande par site web : en anglais call and collect :
https://en.wiktionary.org/wiki/call_and_collect
en terme de vocabulaire, "order and collect" semble aussi utilisé (voir
ikea : https://www.ikea.com/gb/en/stores/order-collection-points/ ) ou
"shop pick up" ou "pick up in-store"
avec un retrait
* en voiture
* à pied

La possibilité de commander à distance et être livré :
* par téléphone
* par site web

ça donne beaucoup de combinaisons. Dans la presse on entend parler de :
* *click and collect* : commande site web + retrait à pied
* "retrait en magasin" : commande par téléphone ou site web et retrait en
voiture ou à pied ( http://www.academie-francaise.fr/click-and-collect )
* *drive* :
  à mon sens c'est assez dangereux car en france on entend "commande
puis retrait en voiture" (exemple https://www.leclercdrive.fr/ ) alors
qu'aux US par exemple ce n'est pas forcément le cas :
  - un drive in : le service est rendu sans sortir de sa voiture garée
: ça peut etre un cinéma, un restaurant où on vient prendre votre commande
dans le parking ... : voir https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:drive_in
  - un drive through : on est en file : on prend votre commande puis on
vous la livre un peu plus loin. On trouve les fast food, les distributeurs
de billets, les pharmacies :
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:drive_through

*Les tags :*

Maintenant il est vrai que "takeway:covid19" a été utilisé pendant le
premier confinement pour un mélange des deux concepts : "retrait en
magasin" et "consommer à emporter". Personnellement je préfererais :
* Introduire une nouvelle clef "order_and_collect:covid19"
* il faudra décider ce qu'on fait des anciens tags pour les magasins : en
tant que consommateur de donnée, toujours interpréter takeaway:covid19
comme équivalent à "order_and_collect:covid19" quand il ne s'agit pas d'un
restaurant ou d'un café ou d'un bar peut-être ?

Pour les livraisons je pense qu'on peut rester sur "delivery:covid19" qui
personnellement ne me pose aucun souci.

On pourrait plus tard décliner la différentiation moyen de commande / moyen
de retrait :
peut-être :
"order:covid19" : yes/no/phone/website voir même "order:url"
"pick-up:covid19" : "in-store"/"drive"
Je n'aborderai pas ici le bon moyen d'indiquer quels sont les réseaux de
livraison / click and collect type deliveroo/uber eats ... sont dispos, il
faudrait un autre email ;)

Je pense qu'on ne pourra pas faire l'économie d'un passage sur "tagging" à
un moment donné, même si les délibérations y prennent souvent un certain
temps car je n'ai rien trouvé sur le wiki actuellement pour les notions de
"order and collect"

Note : j'avais commencé à lister quelques exemples rencontrés sur Lyon sur
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:COVID-19_-_How_to_Map mais je
n'étais personnellement pas satisfait des tags.

Pierre-Olivier


Le mar. 10 nov. 2020 à 08:37, Christian Quest  a
écrit :

> Le 09/11/2020 à 21:11, Vincent Bergeot a écrit :
> >
> > Le 9 novembre 2020 20:53:41 GMT+01:00, "Yves P." 
> a écrit :
> >
>  mais surtout qu'il faut maintenant indiquer le Click and collect.
> >>> delivery:covid19=yes va bien ?
> >> Oups, je voulais dire takeaway:covid19=yes | only
> > Il me semble que le click and collect se rapproche plus du concept de
> drive, on commande et paye en ligne puis on passer chercher les achats.
> >
> > Takeaway c'est plutôt que l'on ne consomme pas sur place mais que l'on
> emporte (son kebab) ?
> >
> > My2masks
> >
>
> Le drive c'est du takeaway en bagnole par opposition à takeway plutôt
> piéton... donc le click-and-collect au pas de la porte, je vois ça
> plutôt en takeaway (et c'est ce que j'ai fait sur ma commune avec les
> listes publiées en PDF par la mairie).
>
> delivery = livraison chez toi, tu n'a pas à te déplacer
>
> takeaway = tu te déplace (plutôt à pieds)
>
> drive = tu y va en bagnole (ou autre, c'est pas interdit aux vélos)
>
>
> --
> Christian Quest - OpenStreetMap France
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> 

Re: [OSM-talk-fr] Ça reste ouvert et notes : avis et retours

2020-04-18 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Je comprends ton point de vue,

J'ai un peu du mal avec le vocabulaire "access" no alors qu'on y accède
pour récupérer une commande réalisée en avance ( si la commande est
obligatoire ). Je pense que considérer "takeway"=yes comme une exception à
un access=no  ne distingue pas "à emporter suite à commande à distance" vs
"à emporter suite à commande sur place"

J'ai aussi peur que ce soit compliqué pour en conclure le texte à afficher
au client. Quelques exemples autour de moi:
* pour un restaurant proposant livraison ou vente à emporter avec commande
à distance obligatoire j'ai "L'intérieur n'est pas accessible au public |
Vente à emporter proposée | Service de livraison proposé" . Cela ne me dit
pas qu'il faut que je commande avant de venir.
* pour un pub proposant la livraison ou la vente à emporter qu'on peut
commander sur place devrais-je mettre access:covid19=yes et avoir un
"L'intérieur est accessible au public | Vente à emporter proposée | Service
de livraison proposé" alors qu'on peut commander sur place mais pas
consommer ?
* une quincaillerie permet de venir sur place et demander des articles que
le propriétaire va chercher lui-même en rayon. devrais-je mettre
access:covid19=yes ou no ? Si je mets yes, on affichera "L'intérieur est
accessible au public" et je m'attendrais en arrivant à effectivement entrer
dans le magasin et me servir.

Bien sur aujourd'hui quand il y a des cas aux limites je précise en
description mais désormais de plus en plus de magasin et restaurants
ré-ouvrent avec des combinaisons comme celles ci-dessus et ce serait bien
d'avoir un consensus sur les tags à utiliser. Dans tous les cas il serait
sans doute bon d'avoir une liste d'exemple après ;) .

Bon tagging ;)

Pierre-Olivier


Le sam. 18 avr. 2020 à 15:18, Frantz  a écrit :

> 18 avril 2020 15:08 "Pierre-Olivier Grégoire"  a
> écrit:
> > J'ai l'impression qu'on essaie de décrire des services plutôt que des
> accès.
>
> Pour moi, non.
>
> access:covid19=no : je m'y rends, je trouve la porte fermée. Si, selon les
> autres indications, il y a un service physique sur place ET que j'ai
> appelé/envoyé un mail/reçu une invitation/... avant de me déplacer, la
> porte me sera ouverte.
>
> access:covid19=yes : je m'y rends sans préalable, il y aura quelqu'un pour
> gérer ma demande.
>
> C'est comme ça que je le vois, et c'est comme ça que je le trouve utile
> dans ma saisie.
>
> --
> Frantz
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] formatage no de téléphone

2020-04-16 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
C'est la bibliothèque que google utilise dans android si j'ai bien compris
donc ca doit couvrir tous les pays je pense ;)

Le jeu. 16 avr. 2020 à 14:38, Yves P.  a écrit :

>
> Pour info Il y a une bibliotheque libre fournie par Google en js et java
> qui permet de passer de la forme locale a l'international et inversement ::
> https://github.com/google/libphonenumber
> La page liste des portages en python et autre
>
> Merci cool :)
>
> Ça évite de réinventer la roue et ça marche pour plein de pays (tous ?)
> Un détail, la bibliothèque indique que mon n° de mobile est chez SFR :
> perdu :D
>
> Comme me l'on fait remarqué 2 personnes assidues, le formatage de n° comme
> "0800 130 000
> " est cassé.
> Dans CRO, on peut par exemple ne pas reformater un n° si il contient des
> espaces (pour la France).
> Ou alors laisser ça aux éditeurs (c'est le cas actuellement dans CRO).
>
> Et pour les données ouvertes, faire ça automatiquement à l'import, en
> prévenant l'opérateur en cas de doute.
> (en France, un groupement de 3 chiffres est probablement voulu).
>
> Pour les développeurs de JOSM, cette bibliothèque est faite pour vous ;)
>
> __
> Yves
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] formatage no de téléphone

2020-04-16 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Pour info Il y a une bibliotheque libre fournie par Google en js et java
qui permet de passer de la forme locale a l'international et inversement ::
https://github.com/google/libphonenumber
La page liste des portages en python et autre

Le jeu. 16 avr. 2020 à 10:56, Yves P.  a écrit :

>
> reformatter au passage le n°
>
>
> quelqu'un avait fait un petit programme
> lors d'une édition de masse précédente,
> ce serrait surement utile de le retrouver
> (le = le programe et/ou la personne :p)
>
>
> J'ai fait ça hier soir dans OpenRefine avec quelques regex.
> Au passage ça rempli soit le champ *phone* soit le champ *mobile*.
>
> Pour remplir les n° de :
>
>- fixe:
>replace(replace(join(splitByLengths(replace(value,"/",""),2,2,2,2,2),"
>"),/^0/,"+33 "),/^\+33 [^67].*/,"")
>- mobile : 
> replace(replace(join(splitByLengths(replace(value,"/",""),2,2,2,2,2),"
>"),/^0/,"+33 "),/^\+33 [67].*/,"")
>
>
> *Notes :*
> C'est la syntaxe GREL
> .
> value dans ce contexte est la valeur de la cellule "téléphone" d'un jeu de
> données.
> Je vire les "/" qui trainent dans les n° (j'aurais pu aussi mettre une
> regex pour supprimer aussi les espaces, points…)
>
> __
> Yves
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] #caresteouvert Intégration données dokomaps en opendata

2020-04-11 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Bonjour,

Étant donné que
* les données d'ouverture sont bien en provenance des utilisateurs et non
de google,
* qu'une décision assez équilibrée de compléter seulement les
établissements ayant déjà existé dans openstreetmap
* qu'en plus la donnée a une portée temporaire durant le temps du
confinement avec un intérêt sanitaire
* qu'on a bien l'accord du propriétaire de la base de donnée ("la personne
qui prend l'initiative et le risque des investissements correspondants")
je trouve exagéré de supprimer ces données

Pierre-Olivier


Le sam. 11 avr. 2020 à 13:17, Marc M.  a écrit :

> Le 11.04.20 à 12:06, althio a écrit :
> > Je lance donc un dernier appel sur cette liste, si quelqu'un :
> > - veut exprimer son opinion en faveur ou défaveur de la validité de ces
> > données dans OSM, et pour ou contre des reverts
>
> il y a hélas pas le choix :(
>
> si je met à disposition la base d'osm, mon accord pour le choix
> d'une autre licence ne vaux rien, le choix ne m'appartient pas.
>
> Donc on ne peux pas intégrer des données sans licence ouverte dans osm,
> même si le gars qui fait l’intermédiaire dit qu'il est d'accord
>
> la question se limite à est-ce l'auteur fait son revert lui-même
> proprement ou il joue la montre, ce qui ne ferra qu'au
> final un revert plus douleureux (parce que risque de perdre
> toutes les modifs suivantes sur les objets concernés) ?
>
> C'est vraiement domage cette non prise en compte ce qui est
> pourtant une des bases du projet :(
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Tags pour les magasins proposant livraison et récupération de commande mais pas achat en magasin

2020-04-10 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
 Bonjour,

Je travaille pas mal sur #caresteouvert en ce moment.

J'ai un doute sur l'utilisation des tags :

Pour un magasin qui fait de la livraison et est ouvert mais uniquement pour
venir récupérer une commande disons de 9h à 12h :

devrais-je utiliser takeway:covid19=only alors que la livraison est
également disponible ?

ou alors takeway:covid19=only + delivery:covid19=only signifient qu'on peut
faire les deux ?

si je mets takeway:covid19=yes (car la livraison est également possible),
devrais-je utiliser :
  * opening_hours:covid19=09:00-12:00 alors que le magasin n'est pas
"complètement" ouvert, juste pour récupérer des commandes.
  * ou opening_hours:covid19=off ( mais alors où indiquer l'horaire
pendant lequel retirer ses commandes ?)

Ce n'est pas spécifique à la version "covid19" mais en ce moment c'est
assez fréquent ;)

Pierre-Olivier
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Quelques statistiques sur notre liste de diffusion talk-fr

2013-05-03 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Je partage aussi cette fatigue pour des mails trop longs et peu
constructifs.

J'ai arrete de lire les mails de Philippe mais, en plus, ils font trop
souvent devier les sujets dans des directions non constructives. C'est
quand même dommage.

Pierre-Olivier GREGOIRE


2013/5/3 Pierre-Alain Dorange pdora...@mac.com

 Marc Sibert m...@sibert.fr wrote:

  Je n'ai pas prétention d'être représentatif, mais je pense que cet
  participant n'apporte rien au projet, au contraire.

 Au forum peut-être...
 Au projet c'est décidement bien expéditif... (sic).

 Tu voudras pas non plus lui interdire d'adhérer à l'association ou le
 bannir d'OSM ou même lui couper internet ?

 --
 Pierre-Alain Dorange
 OSM experiences : http://www.leretourdelautruche.com/map/


 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Ecotaxe poids lourds

2013-04-26 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Les camions devront contenir un module qui enregistrera leur parcourt et le
transmettra par GSM. Les portiques sont la pour verifier a certains points
que les camions qui passent sous le portique ont bien un module, qu'il
correspond bien au  vehicule declaré pour ce module, et que le module
déclare bien par GSM un passage sous le portique.
A noter que certains points de controle seront sans doute mobiles.


Pierre-Olivier GREGOIRE


2013/4/26 David Crochet david.croc...@online.fr

 Bonjour

 Le 26/04/2013 15:03, Christian Rogel a écrit :

  Apparemment, cela fait 173 portiques de détection à taguer.


 Hum, c'est sûr que cela se fasse par des portiques ?

 Cordialement
 --
 David Crochet


 __**_
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-frhttp://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] JOSM en touche enter

2012-06-09 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
+1 pour le blog (désolé pour le sujet Christian).

Le format mailing-list n'est pas adéquat. Mais j'espère pouvoir te suivre
sur un blog Philippe afin de pouvoir le parcourir lorsque j'ai le temps
d'approfondir, le format serait beaucoup plus adapté.

Un participant silencieux

2012/6/8 Christian Quest cqu...@openstreetmap.fr

 +1 pour que Philippe poste ses billets sur un blog perso, voire
 http://www.openstreetmap.org/diary/new ou sur
 http://forum.openstreetmap.fr
 Leur forme est inadaptée à une liste de diffusion telle que talk-fr.
 Du coup cela y crée des frictions régulièrement et c'est bien dommage
 pour la perte d'énergie et de temps que cela cause.

 On peut revenir à ce problème de touche enter dans JOSM maintenant ?

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Import manuel des zones Corine

2012-01-08 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Bonjour

J'ai travaillé sur Trélazé à coté dAngers.

J'ai remarqué qu'une partie n'était pas marquée en zone résidentielle
alors qu'elle l'est clairement. Du coup je m'intéresse aux données Corine
: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Corine_Land_Cover .

Visiblement d'après http://clc.openstreetmap.fr/cgi-bin/index.py l'import
automatique était impossible. Je voudrais tenter malgré tout d'utiliser au
moins une partie de l'information manuellement.

J'ai bien compris l'utilité de
http://clc.openstreetmap.fr/cgi-bin/index.pymais je ne vois pas
comment obtenir le fichier osm de la zone qui
m'intéresse pour l'adapter / importer.

La zone concernée :
http://clc.openstreetmap.fr/cgi-bin/index.py?zoom=14lat=47.45543lon=-0.52564layers=TB0Tch=111,112,121,122,123,124,131,132,133,141,142,211,212,213,221,222,223,231,241,242,243,244,311,312,313,321,322,323,324,331,332,333,334,335,411,412,421,422,423,511,512,521,522,523st=out

Comment faire cet import ?
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Import manuel des zones Corine

2012-01-08 Per discussione Pierre-Olivier GREGOIRE
Bon alors finalement ( mise à jour de
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2009-October/014987.html )
:

1 - Activer remote control dans JOSM : Edition - Préférences - Onglet
remote control et activer la fonctionnalité

2 - http://clc.openstreetmap.fr/cgi-bin/index.py modifié par Jocelyn. Le
clic sur les polygones affichent maintenant une bulle avec un lien ouvrir
dans JOSM . Le polygone est alors importé dans JOSM.


2012/1/8 Pierre-Olivier GREGOIRE po.grego...@gmail.com

 Bonjour

 J'ai travaillé sur Trélazé à coté dAngers.

 J'ai remarqué qu'une partie n'était pas marquée en zone résidentielle
 alors qu'elle l'est clairement. Du coup je m'intéresse aux données Corine
 : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Corine_Land_Cover.

 Visiblement d'après http://clc.openstreetmap.fr/cgi-bin/index.py l'import
 automatique était impossible. Je voudrais tenter malgré tout d'utiliser au
 moins une partie de l'information manuellement.

 J'ai bien compris l'utilité de
 http://clc.openstreetmap.fr/cgi-bin/index.py mais je ne vois pas comment
 obtenir le fichier osm de la zone qui m'intéresse pour l'adapter / importer.

 La zone concernée :
 http://clc.openstreetmap.fr/cgi-bin/index.py?zoom=14lat=47.45543lon=-0.52564layers=TB0Tch=111,112,121,122,123,124,131,132,133,141,142,211,212,213,221,222,223,231,241,242,243,244,311,312,313,321,322,323,324,331,332,333,334,335,411,412,421,422,423,511,512,521,522,523st=out

 Comment faire cet import ?

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr