Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-04-01 Thread Kevin Donnelly
On Tuesday 31 March 2009 12:46, Leandro Regueiro wrote:
 I knew Entrans and also Kartouche:
 http://freshmeat.net/projects/kartouche/

Kartouche hasn't had anything done on it for 3 years now, although I know it 
is being used in a couple of projects.  I have never had enough time to add 
the improvements I had in mind for it.

-- 
Pob hwyl / Best wishes

Kevin Donnelly

www.cymraeg.org.uk - Welsh-English autotranslator
www.klebran.org.uk - Gwirydd gramadeg rhydd i'r Gymraeg
www.eurfa.org.uk - Geiriadur rhydd i'r Gymraeg

--
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-31 Thread Leandro Regueiro
 And maybe the following links could interest someone, too. ;)

 http://sourceforge.net/projects/entrans
 http://sourceforge.net/projects/netbabel

 And somebody in Taiwan had started to develope a similar one based on
 Symfony framework ( a famous PHP framework )
 Source: http://svn.openfoundry.org/tryneeds/trunk/tryneeds/
 Working demo: http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/

 The system could only serve in Chinese now. I've asked them why not
 using Pootle, they replied it's hard to maintain and not user
 friendly.

 Just pass the information I knew. ;)


 * hard to maintain. aye, somewhat.
 * user unfriendly. aye. outside the translation screen its really bad.

 I'm sticking for now because the glimpses of 1.3 make me thing it will
 be better on both fronts. I'm reserving most of my bitch list until I
 can play with 1.3 in production here and come up with useful detailed
 nags that are still relevant after all your upgrade work.

I knew Entrans and also Kartouche:

http://freshmeat.net/projects/kartouche/

but I didn't know the others. Entrans is dead. In the galician
translation we have an initiative from our government and they chose
Entrans because in that times Pootle wasn't functional. They have to
maintain the code and also to extend it. After petitions from the
volunteers for changing to Pootle they finally closed the site.

I agree that Pootle is ugly, user unfriendly...

Bye,
  Leandro Regueiro

--
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-31 Thread Julen
On Tue, Mar 31, 2009 at 1:46 PM, Leandro Regueiro
leandro.regue...@gmail.com wrote:

 The system could only serve in Chinese now. I've asked them why not
 using Pootle, they replied it's hard to maintain and not user
 friendly.

 Just pass the information I knew. ;)


 * hard to maintain. aye, somewhat.
 * user unfriendly. aye. outside the translation screen its really bad.

 I'm sticking for now because the glimpses of 1.3 make me thing it will
 be better on both fronts. I'm reserving most of my bitch list until I
 can play with 1.3 in production here and come up with useful detailed
 nags that are still relevant after all your upgrade work.


(...)


 I agree that Pootle is ugly, user unfriendly...

I'm really hoping people to see 1.3, as in terms of ugliness (or
prettiness) has nothing to do with the current release.

Anyhow, I think the big point here is held in the backstage, because
Django will make it easier enhancing current functionalities as well
as adding new ones.

Whoever has time, please consider testing 1.3 and give feedback (or
patches) on improving points -- all will benefit.

Julen.

--
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-30 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Mar 30, 2009 at 1:25 PM, Leandro Regueiro
leandro.regue...@gmail.com wrote:
 On Mon, Mar 30, 2009 at 1:17 PM, Samuel Murray (Groenkloof)
 sam...@translate.org.za wrote:
 Leandro Regueiro wrote:

 Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??

 Interesting.  There is one screenshot of it.  It was inspired by
 Launchpad but it doesn't work the same way.  As far as I can tell, it is
 PHP based but it requires an additional PHP module that is not normally
 installed on vanilla PHP hosting packages.  The translation server is
 not yet complete and translators who want to use it in the mean time can
 install it on their own, with the understanding that once the server is
 completed, Drupal will host all translations on their own installation.

 And you could use openID for logging, and the it has a good looking theme...

You have addresses for working servers in the link I posted in the
first message. Is interesting to see that don't use the same theme,
and that some include glossaries...

Bye,
Leandro Regueiro

--
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-30 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Mar 30, 2009 at 1:17 PM, Samuel Murray (Groenkloof)
sam...@translate.org.za wrote:
 Leandro Regueiro wrote:

 Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??

 Interesting.  There is one screenshot of it.  It was inspired by
 Launchpad but it doesn't work the same way.  As far as I can tell, it is
 PHP based but it requires an additional PHP module that is not normally
 installed on vanilla PHP hosting packages.  The translation server is
 not yet complete and translators who want to use it in the mean time can
 install it on their own, with the understanding that once the server is
 completed, Drupal will host all translations on their own installation.

And you could use openID for logging, and the it has a good looking theme...

Bye,
  Leandro Regueiro

--
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-30 Thread Samuel Murray (Groenkloof)
Leandro Regueiro wrote:

 Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??

Interesting.  There is one screenshot of it.  It was inspired by 
Launchpad but it doesn't work the same way.  As far as I can tell, it is 
PHP based but it requires an additional PHP module that is not normally 
installed on vanilla PHP hosting packages.  The translation server is 
not yet complete and translators who want to use it in the mean time can 
install it on their own, with the understanding that once the server is 
completed, Drupal will host all translations on their own installation.

Samuel

-- 
Samuel Murray
sam...@translate.org.za
Decathlon, for volunteer opensource translations
http://translate.sourceforge.net/wiki/decathlon/

--
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-30 Thread Wynand Winterbach
Hi Leandro

Thanks for posting this link. Their system looks interesting. I'll try 
to get someone in the office to install it so that we can play with it.

Regards
Wynand
 Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??

 Bye,
 Leandro Regueiro

 --
 ___
 Translate-pootle mailing list
 Translate-pootle@lists.sourceforge.net
 https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle



--
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-30 Thread Finjon Kiang
And maybe the following links could interest someone, too. ;)

http://sourceforge.net/projects/entrans
http://sourceforge.net/projects/netbabel

And somebody in Taiwan had started to develope a similar one based on
Symfony framework ( a famous PHP framework )
Source: http://svn.openfoundry.org/tryneeds/trunk/tryneeds/
Working demo: http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/

The system could only serve in Chinese now. I've asked them why not
using Pootle, they replied it's hard to maintain and not user
friendly.

Just pass the information I knew. ;)

-- 
Finjon Kiang

On Mon, Mar 30, 2009 at 9:56 PM, Wynand Winterbach
wyn...@translate.org.za wrote:
 Hi Leandro

 Thanks for posting this link. Their system looks interesting. I'll try
 to get someone in the office to install it so that we can play with it.

 Regards
 Wynand
 Did you saw this before http://drupal.org/project/l10n_server ??

 Bye,
                 Leandro Regueiro

--
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Another localization system

2009-03-30 Thread Amos Jeffries
Finjon Kiang wrote:
 And maybe the following links could interest someone, too. ;)
 
 http://sourceforge.net/projects/entrans
 http://sourceforge.net/projects/netbabel
 
 And somebody in Taiwan had started to develope a similar one based on
 Symfony framework ( a famous PHP framework )
 Source: http://svn.openfoundry.org/tryneeds/trunk/tryneeds/
 Working demo: http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/
 
 The system could only serve in Chinese now. I've asked them why not
 using Pootle, they replied it's hard to maintain and not user
 friendly.
 
 Just pass the information I knew. ;)
 

* hard to maintain. aye, somewhat.
* user unfriendly. aye. outside the translation screen its really bad.

I'm sticking for now because the glimpses of 1.3 make me thing it will 
be better on both fronts. I'm reserving most of my bitch list until I 
can play with 1.3 in production here and come up with useful detailed 
nags that are still relevant after all your upgrade work.

AYJ
Squid Project

--
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle