Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-13 Thread Otto Stolz
Mark Davis schrieb:
This is just a confusion among the hoi polloi.
And here we have yet another example: hoi is Greek for the
(hoi polloi = the many).
Best wishes,
   Otto Stolz


Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-13 Thread Mark Davis
Thanks. I have gotten several messages from people who didn't get the joke;
that the sentence itself was an example of just the sorts of redundancy
being discussed.

Mark

- Original Message - 
From: Otto Stolz [EMAIL PROTECTED]
To: Mark Davis [EMAIL PROTECTED]
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Monday, December 13, 2004 08:21
Subject: Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)


 Mark Davis schrieb:
  This is just a confusion among the hoi polloi.

 And here we have yet another example: hoi is Greek for the
 (hoi polloi = the many).

 Best wishes,
 Otto Stolz





Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-13 Thread John H. Jenkins
On Dec 10, 2004, at 1:25 PM, Tim Greenwood wrote:

Is that like the 'Please RSVP' that I see all too often? Or should
that not be excused?

Or -- my own personal favorite -- in the year AD 2004.




Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-11 Thread Michael Everson
At 17:38 -0800 2004-12-10, Asmus Freytag wrote:
Other examples of apparent redundancy, are
Cakes - Keks (German), plural Kekse
Baby - bebis (Swedish), plural bebissar
and there are many more such examples.
In Ireland sometime in the early nineties, the Allied Irish Bank 
became AIB Bank, the Allied Irish Bank Bank.
--
Michael Everson * * Everson Typography *  * http://www.evertype.com



Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-11 Thread Johannes Bergerhausen
Am 11.12.2004 um 04:32 schrieb Clark Cox:
There are always the classics: ATM Machine and PIN Number
Here in germany, they say ASCII-Code.   :-)
Johannes



Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-11 Thread Peter Kirk
On 11/12/2004 02:29, Mark Davis wrote:
This is just a confusion among the hoi polloi.
Mark
 

But such things happen not just among the German and Swedish polloi, but 
even in the crowning heights of the English language. The word 
cherubims is used many times in the King James Bible and at least once 
in Shakespeare.

And the hoi polloi is a similar confusion in itself, for hoi is the 
Greek definite article.

Peter
...
Other examples of apparent redundancy, are
Cakes - Keks (German), plural Kekse
Baby - bebis (Swedish), plural bebissar
and there are many more such examples.
A./
   


--
Peter Kirk
[EMAIL PROTECTED] (personal)
[EMAIL PROTECTED] (work)
http://www.qaya.org/



Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-11 Thread Doug Ewell
Michael Everson everson at evertype dot com wrote:

 In Ireland sometime in the early nineties, the Allied Irish Bank
 became AIB Bank, the Allied Irish Bank Bank.

Israel Discount Bank of New York regularly refers to itself as IDB
Bank.

-Doug Ewell
 Fullerton, California
 http://users.adelphia.net/~dewell/





Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-10 Thread Kenneth Whistler
 If any 
 criticism was present, it referred to the redundant US- prefix in 
 US-ASCII, not to Unicode, and even that wasn't really criticism, just my 
 lack of understanding /why/.

In addition to Doug's historical clarification, you need to
understand this as a perfectly normal linguistic process of
attributive disambiguation of a term which had grown ambiguous
in usage.

Many, many people using computers, including some software engineers,
don't even know what the acronym ASCII stands for, or that
the A was derived from American originally.

ASCII proliferated into parlance meaning basically the default
7- or 8-bit character set of personal computers (== note that
that term itself is now archaic and disappearing), and in particular the
common set of characters printed on most keycaps. In some
contexts, ASCII meant and still means not EBCDIC.

US-ASCII was invented as a term, I believe, in part to tie
usage back explicitly to ANSI X 3.4, whose repertoire is
identical to U+..U+007F, including the implied usage of
a particular set of ISO 6429 controls for C0 ... and opposed
to ISO 646 IRV, or any particular national variant of ISO 646,
including even the US variant of ISO 646, or Code Page 437, or
some other unspecified ASCII code page.

--Ken




Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-10 Thread Tim Greenwood
On Fri, 10 Dec 2004 12:06:12 -0800 (PST), Kenneth Whistler
[EMAIL PROTECTED] wrote:

 In addition to Doug's historical clarification, you need to
 understand this as a perfectly normal linguistic process of
 attributive disambiguation of a term which had grown ambiguous
 in usage.

Is that like the 'Please RSVP' that I see all too often? Or should
that not be excused?

- Tim



Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-10 Thread Kenneth Whistler
Tim Greenwood asked:

  ... a perfectly normal linguistic process of
  attributive disambiguation of a term which had grown ambiguous
  in usage.
 
 Is that like the 'Please RSVP' that I see all too often? Or should
 that not be excused?

*grins* Well, technically, that is not a case of attributive
disambiguation, but rather ignorant redundancy.

On the other hand, for many English speakers, RSVP is simply
learned as an unanalyzed verb, pronounced aressveepee, meaning
send a response to this message. And to castigate such speakers
for politely prepending a please to that verb is a little
too much, don't you think?

--Ken




Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-10 Thread John Cowan
Kenneth Whistler scripsit:

 On the other hand, for many English speakers, RSVP is simply
 learned as an unanalyzed verb, pronounced aressveepee, meaning
 send a response to this message. And to castigate such speakers
 for politely prepending a please to that verb is a little
 too much, don't you think?

It's also pervasive in English:  SALT talks, OPEC countries (or nations),
Missisippi River, Gobi Desert.

-- 
[T]he Unicode Standard does not encode John Cowan
idiosyncratic, personal, novel, or private  http://www.ccil.org/~cowan
use characters, nor does it encode logoshttp://www.reutershealth.com
or graphics.   [EMAIL PROTECTED]



Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-10 Thread Mark Davis
This is just a confusion among the hoi polloi.

Mark

- Original Message - 
From: Asmus Freytag [EMAIL PROTECTED]
To: Kenneth Whistler [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED]
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Friday, December 10, 2004 17:38
Subject: Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)


 At 12:50 PM 12/10/2004, Kenneth Whistler wrote:
 Tim Greenwood asked:
 
... a perfectly normal linguistic process of
attributive disambiguation of a term which had grown ambiguous
in usage.
  
   Is that like the 'Please RSVP' that I see all too often? Or should
   that not be excused?
 
 *grins* Well, technically, that is not a case of attributive
 disambiguation, but rather ignorant redundancy.
 
 On the other hand, for many English speakers, RSVP is simply
 learned as an unanalyzed verb, pronounced aressveepee, meaning
 send a response to this message. And to castigate such speakers
 for politely prepending a please to that verb is a little
 too much, don't you think?

 Other examples of apparent redundancy, are

 Cakes - Keks (German), plural Kekse

 Baby - bebis (Swedish), plural bebissar

 and there are many more such examples.

 A./








Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-10 Thread Asmus Freytag
At 12:50 PM 12/10/2004, Kenneth Whistler wrote:
Tim Greenwood asked:
  ... a perfectly normal linguistic process of
  attributive disambiguation of a term which had grown ambiguous
  in usage.

 Is that like the 'Please RSVP' that I see all too often? Or should
 that not be excused?
*grins* Well, technically, that is not a case of attributive
disambiguation, but rather ignorant redundancy.
On the other hand, for many English speakers, RSVP is simply
learned as an unanalyzed verb, pronounced aressveepee, meaning
send a response to this message. And to castigate such speakers
for politely prepending a please to that verb is a little
too much, don't you think?
Other examples of apparent redundancy, are
Cakes - Keks (German), plural Kekse
Baby - bebis (Swedish), plural bebissar
and there are many more such examples.
A./



Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-10 Thread Clark Cox
On Fri, 10 Dec 2004 13:28:59 -0800, Michael (michka) Kaplan
[EMAIL PROTECTED] wrote:
 From: Kenneth Whistler [EMAIL PROTECTED]
 
  On the other hand, for many English speakers, RSVP is simply
  learned as an unanalyzed verb, pronounced aressveepee, meaning
  send a response to this message. And to castigate such speakers
  for politely prepending a please to that verb is a little
  too much, don't you think?
 
 We actually know of a person here who used to refer to a bigwig guest as a
 Very VIP person. I don't think she was corrected for some time -- its
 entertaining to let them find out on their own, sometimes

There are always the classics: ATM Machine and PIN Number

-- 
Clark S. Cox III
[EMAIL PROTECTED]
http://www.livejournal.com/users/clarkcox3/
http://homepage.mac.com/clarkcox3/



Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-10 Thread Michael \(michka\) Kaplan
From: Kenneth Whistler [EMAIL PROTECTED]

 On the other hand, for many English speakers, RSVP is simply
 learned as an unanalyzed verb, pronounced aressveepee, meaning
 send a response to this message. And to castigate such speakers
 for politely prepending a please to that verb is a little
 too much, don't you think?

We actually know of a person here who used to refer to a bigwig guest as a
Very VIP person. I don't think she was corrected for some time -- its
entertaining to let them find out on their own, sometimes

MichKa [MS]
NLS Collation/Locale/Keyboard Technical Lead
Globalization Infrastructure, Fonts, and Tools
Microsoft Windows International Division



US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-09 Thread Doug Ewell
Arcane Jill arcanejill at ramonsky dot com wrote:

 [OFF TOPIC] Why do so many people call it US ASCII anyway? Since
 ASCII comprises that subset of Unicode from U+ to U+007F, it is
 not clear to me in what way US-ASCII is different from ASCII. It's
 bad enough for us non-Americans that the A in ASCII already stands for
 American, but to stick US on the front as well is just 

As a note of historical trivia, today's US-ASCII isn't even the same
character set as the original USASCII.  That was the 1965 version of
ASCII, which was the first to add support for lowercase letters (the
original 1963 version left those code points empty), but had a few
differences from the final 1967 version.  I think @ at 0x40 and ` 0x60
may have been swapped, and the 1965 version may have still had an
up-arrow and left-arrow.  (Sorry, I can't find my copy of Mackenzie
right now.)

It was named USASCII because at the time, the American standardization
body was called the United States of American Standards Association
(USASA), having just changed from ASA which had contributed to the
original name ASCII.  The name was changed to ANSI shortly
thereafter, but as often told, it was decided not to re-rename the
character set to ANSCII.

Today's US-ASCII is so called because of the proliferation of
national variants of ISO 646, but since those have largely
disappeared -- they have, haven't they? -- the US- does seem
redundant.

 Anyway, back to the discussion on US-Unicode...

I hope that's just a joke, and not intended to refer to some perceived
American bias in Unicode...

-Doug Ewell
 Fullerton, California
 http://users.adelphia.net/~dewell/





RE: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-09 Thread Arcane Jill
Yes, of course it was a joke. Rest assured, if I perceive any kind of bias 
in Unicode, I shall say so directly and unambiguously. From my perspective 
(which is /itself/ biased by my cultural upbringing) I perceive no bias, so 
let's just drop that.

I'll try to remember to use a smiley next time. :-)
Oh, and thanks for the interesting historical character set info.
Jill
-Original Message-
From: Doug Ewell [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: 09 December 2004 16:28
To: Unicode Mailing List
Cc: Arcane Jill
Subject: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)
I hope that's just a joke, and not intended to refer to some perceived
American bias in Unicode... 




Re: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)

2004-12-09 Thread Arcane Jill
- Original Message - 
From: Arcane Jill [EMAIL PROTECTED]
To: Unicode [EMAIL PROTECTED]
Sent: Friday, December 10, 2004 7:17 AM
Subject: RE: US-ASCII (was: Re: Invalid UTF-8 sequences)


Yes, of course it was a joke. Rest assured, if I perceive any kind of bias 
in Unicode, I shall say so directly and unambiguously. From my perspective 
(which is /itself/ biased by my cultural upbringing) I perceive no bias, 
so let's just drop that.
What I /intended/ to try to convey was the feeling that, to my British ears, 
the habit of referring to ASCII as US-ASCII sounds ridiculous, in exactly 
the same way that referring to Unicode as US-Unicode would sound 
ridiculous. So it was actually more like an analogy than a joke. If any 
criticism was present, it referred to the redundant US- prefix in 
US-ASCII, not to Unicode, and even that wasn't really criticism, just my 
lack of understanding /why/.

Hope that's now clear.
Jill