Bls: Bls: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
kalo bgitu apakah mungkin Al Quran sengaja mencantumkan 'awliya' karena maksud tertentu dan bukan 'amir' ? yaah biarkanlah yg bukan agama kita... 'u ku agamaku, u mu agamamu' :) mprie - Pesan Asli Dari: Lina Dahlan [EMAIL PROTECTED] Kepada: wanita-muslimah@yahoogroups.com Terkirim: Senin, 13 Oktober, 2008 17:19:03 Topik: Re: Bls: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Kan sudah dibahas oleh ustadz Muiz beserta eyang HMNA di tahun 2005. Dah saya copy pastekan juga kemaren. Intinya (kalo saya gak salah tangkep), kata 'awliya' memang mengandung makna 'teman, pelindung' selain 'pemimpin'. Namun para penerjemah Indonesia tidak memasukkan makna tsb kedalam penerjemahan, dan memilih kata pemimpin saja dengan alasan ini berhubungan dengan asbabun nuzul ato konteks turun ayat yang berhub erat dgn perang (Khandaq?). Karena sikon perang, jadi yang dipilih adalah kata yang mempunyai makna kekuatan hukum, yaitu pemimpin. Jadi, pada waktu kisruh perang tsb: ada pemimpin Yahudi yang membelot memerangi Nabi SAW dan ada pemimpin yang tetap setia kepada Nabi SAW, maka arti kata yang dipilih adalah pemimpin. Jangan kamu mengambil Yahudi or Nasrani menjadi pemimpinmu. Dalam ilmu terjemahan, bisa saja terjadi salah menerjemahkan karena itu kita sbg umat Islam harus membaca AlQur'an yang berbhs arab. Sekarang kita bandingkan ilmu terjemah menerjemahkan kpd Kitab Injil? Rujukan mana yang dipakai ? Kitab asli berbahasa apa yang dipakai sebagai rujukan? Apakah kitab injil berbhs aram (bhsnya Yesus/Yahudi? )? Tentunya bukan, karena Kitab Injil ditulis setelah beratus-ratus tahun Yesus wafat dan ditulis oleh banyak orang yang tidak mengenal bahasa asli Yesus dan bukan juga melulu ttg perkataan Yesus. Tapi bagaikan buku sejarah seorng Super Star yang ditulis oleh orang lain setelah sang Super Star wafat. Kalau dalam literatur Islam, ini selevel dengan Hadist. Bukankah yang dibaca umat Kristen Indonesia hanya sekedar terjemahan Injil? dimana terjemahan cenderung salah? wassalam, --- In wanita-muslimah@ yahoogroups. com, priambudi [EMAIL PROTECTED] wrote: kayanya pembicaraan ini akan lebih jelas kalo ada yg bisa mengartikan dari bhs arabnya lgsung... coba ... ada yg bisa membantu? mprie - Pesan Asli Dari: Sunny [EMAIL PROTECTED] Kepada: wanita-muslimah@ yahoogroups. com Terkirim: Selasa, 14 Oktober, 2008 04:45:45 Topik: Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Terjemahan bahasa Indonesia 5:51 : Hai, orang-orang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang Yahudi dan Nasrani menjadi pemimpim-pemimpin (mu); sebahagian mereka adalah pemimpin bagi yang lain. Barangsiapa di antara kamu mengabil mereka menjadi pemimpin, maka sesungguhnya orang itu termasuk golongan mereka. Sesusungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang zalim . Terjemahan ayat tsb dalam bahasa Inggris : Believers, take neither Jews nor Christians for your friends and protectors. They are friends and protectors of one another. Whoever of you seeks their friendship and support them shall become one of their number, Allah doen not guide the wrongdoers. Perhatikan dalam terjemahan bahasa Inggris ada kata-kata : friends and friendship, dalam bahasa Indonesia tidak ada kata sahabat (kawan, Sobat, teman) dan persahabatan. Silahkan periksa di toko buku atau di perpustakaan terdekat tempat kediaman. - Original Message - From: Dwi Soegardi To: wanita-muslimah@ yahoogroups. com Sent: Sunday, October 12, 2008 11:00 PM Subject: Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Om Sunny, Terima kasih atas pujian Anda bahwa pengetahuan saya priceless :), (hehe kayak iklan MasterCard) Tapi tampaknya Anda keukeh aja ada kata yang hilang. Kata apa sih? Kalo gitu coba tunjukkan di mana di ayat asalnya ada kata and antara friends and protectors? Al-Quran English edition $20, Bus fare to the bookstore $2, Knowledge and understanding, priceless. Peace, DWS On 10/13/08, Sunny [EMAIL PROTECTED] se wrote: Hehehe, Apakah salah menyebutkan ada perbedaannya? Dan apakah tidak boleh menujukan dalam bahasa Indonesia ada kekurangan kata kawan, teman atau sobat? Al Quran yang saya miliki itu ditulis pada halam 1 itu ditulis: Checked and revised by Mahmud Y .Zayid assited by Committee of Muslim Scholars. Approved by The Supreme Sunni and Shii Councils of the Republic of Lebanon. Ini terjemahan dalam bahasa Belanda: 5:51 O, gij die gelooft, neemt den Joden en de Christenen niet to vrienden. Zij zijn elkanders vrienden. En wie uwer hen tot vrienden neemt, is inderdaad één hunner. Voorwaar, Allah leidt het overtredende volk niet. Pengetehuan Anda tidak bernilai! . - Original Message - From: Dwi Soegardi To: wanita-muslimah
Re: Bls: Bls: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
Mas Prie, diskusi tentang ulil amr, auliya, pemimpin, teman kepercayaan, dll dijabarkan oleh Pak Quraish Shihab dalam Wawasan al-Quran tentang Politk http://media.isnet.org/islam/Quraish/Wawasan/Politik1.html http://media.isnet.org/islam/Quraish/Wawasan/Politik2.html di situ 5:51 ditafsirkan bergandengan dengan 4:58, 3:118, 2:148, 60:8, dll salam, 2008/10/14 priambudi [EMAIL PROTECTED]: kalo bgitu apakah mungkin Al Quran sengaja mencantumkan 'awliya' karena maksud tertentu dan bukan 'amir' ? yaah biarkanlah yg bukan agama kita... 'u ku agamaku, u mu agamamu' :) mprie
Bls: Bls: Bls: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
wah.. quraish shihab, sy senang ga yanya menejlaskan seperti buya hamka, penjelasannya ringan... mprie - Pesan Asli Dari: Dwi Soegardi [EMAIL PROTECTED] Kepada: wanita-muslimah@yahoogroups.com Terkirim: Rabu, 15 Oktober, 2008 02:56:55 Topik: Re: Bls: Bls: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Mas Prie, diskusi tentang ulil amr, auliya, pemimpin, teman kepercayaan, dll dijabarkan oleh Pak Quraish Shihab dalam Wawasan al-Quran tentang Politk http://media. isnet.org/ islam/Quraish/ Wawasan/Politik1 .html http://media. isnet.org/ islam/Quraish/ Wawasan/Politik2 .html di situ 5:51 ditafsirkan bergandengan dengan 4:58, 3:118, 2:148, 60:8, dll salam, 2008/10/14 priambudi [EMAIL PROTECTED] com: kalo bgitu apakah mungkin Al Quran sengaja mencantumkan 'awliya' karena maksud tertentu dan bukan 'amir' ? yaah biarkanlah yg bukan agama kita... 'u ku agamaku, u mu agamamu' :) mprie Jatuh cinta itu seperti apa ya rasanya? Temukan jawabannya di Yahoo Answers! [Non-text portions of this message have been removed]
Bls: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
kayanya pembicaraan ini akan lebih jelas kalo ada yg bisa mengartikan dari bhs arabnya lgsung... coba ... ada yg bisa membantu? mprie - Pesan Asli Dari: Sunny [EMAIL PROTECTED] Kepada: wanita-muslimah@yahoogroups.com Terkirim: Selasa, 14 Oktober, 2008 04:45:45 Topik: Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Terjemahan bahasa Indonesia 5:51 : Hai, orang-orang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang Yahudi dan Nasrani menjadi pemimpim-pemimpin (mu); sebahagian mereka adalah pemimpin bagi yang lain. Barangsiapa di antara kamu mengabil mereka menjadi pemimpin, maka sesungguhnya orang itu termasuk golongan mereka. Sesusungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang zalim . Terjemahan ayat tsb dalam bahasa Inggris : Believers, take neither Jews nor Christians for your friends and protectors. They are friends and protectors of one another. Whoever of you seeks their friendship and support them shall become one of their number, Allah doen not guide the wrongdoers. Perhatikan dalam terjemahan bahasa Inggris ada kata-kata : friends and friendship, dalam bahasa Indonesia tidak ada kata sahabat (kawan, Sobat, teman) dan persahabatan. Silahkan periksa di toko buku atau di perpustakaan terdekat tempat kediaman. - Original Message - From: Dwi Soegardi To: wanita-muslimah@ yahoogroups. com Sent: Sunday, October 12, 2008 11:00 PM Subject: Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Om Sunny, Terima kasih atas pujian Anda bahwa pengetahuan saya priceless :), (hehe kayak iklan MasterCard) Tapi tampaknya Anda keukeh aja ada kata yang hilang. Kata apa sih? Kalo gitu coba tunjukkan di mana di ayat asalnya ada kata and antara friends and protectors? Al-Quran English edition $20, Bus fare to the bookstore $2, Knowledge and understanding, priceless. Peace, DWS On 10/13/08, Sunny [EMAIL PROTECTED] se wrote: Hehehe, Apakah salah menyebutkan ada perbedaannya? Dan apakah tidak boleh menujukan dalam bahasa Indonesia ada kekurangan kata kawan, teman atau sobat? Al Quran yang saya miliki itu ditulis pada halam 1 itu ditulis: Checked and revised by Mahmud Y .Zayid assited by Committee of Muslim Scholars. Approved by The Supreme Sunni and Shii Councils of the Republic of Lebanon. Ini terjemahan dalam bahasa Belanda: 5:51 O, gij die gelooft, neemt den Joden en de Christenen niet to vrienden. Zij zijn elkanders vrienden. En wie uwer hen tot vrienden neemt, is inderdaad één hunner. Voorwaar, Allah leidt het overtredende volk niet. Pengetehuan Anda tidak bernilai! . - Original Message - From: Dwi Soegardi To: wanita-muslimah@ yahoogroups. com Sent: Sunday, October 12, 2008 5:34 PM Subject: Re: [wanita-muslimah] Re: Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Om Sunny Ambon (manise?), kali ini Anda ada kemajuan dengan menjelaskan al-Quran versi mana yang Anda rujuk. Sama-sama terjemahan bahasa Inggris, atau bahasa Indonesia, atau bahasa manapun, perbedaan itu ada. Karena itu amat naif kalau mengatakan terjemahan bahasa Indonesia menghilangkan satu kata pada ayat 5:51. Akan sama naifnya kalau saya balik menuduh al-Quran terjemahan Anda menambah satu kata. Dua pola pikir katak dalam tempurung begini mudah diatasi kalau kita tidak malas mengecek terjemahan-terjemah an lain yang juga beredar luas (di internet, di toko buku, perpustakaan, dll) Sebagai langkah awal, coba lihat ke http://quranbrowser .com/ masukkan ayat 5:51, pilih seluruh versi terjemahan yang ada, hasilnya: Pickthall O ye who believe! Take not the Jews and the Christians for friends. They are friends one to another. He among you who taketh them for friends is (one) of them. Lo! Allah guideth not wrongdoing folk. Yusuf Ali O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily God guideth not a people unjust. Hilali-Khan O you who believe! Take not the Jews and the Christians as Auliya' (friends, protectors, helpers, etc.), they are but Auliya' to one another. And if any amongst you takes them as Auliya', then surely he is one of them. Verily, Allah guides not those people who are the Zalimun (polytheists and wrongdoers and unjust). Shakir O you who believe! do not take the Jews and the Christians for friends; they are friends of each other; and whoever amongst you takes them for a friend, then surely he is one of them; surely Allah does not guide the unjust people. Sher Ali O ye who believe! take not the Jews and the Christians for friends. They are friends of each other. And whoso among you takes them for friends is indeed one of them. Verily ALLAH guides not the unjust people. Khalifa O you who believe, do not take certain Jews
Re: Bls: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
Kan sudah dibahas oleh ustadz Muiz beserta eyang HMNA di tahun 2005. Dah saya copy pastekan juga kemaren. Intinya (kalo saya gak salah tangkep), kata 'awliya' memang mengandung makna 'teman, pelindung' selain 'pemimpin'. Namun para penerjemah Indonesia tidak memasukkan makna tsb kedalam penerjemahan, dan memilih kata pemimpin saja dengan alasan ini berhubungan dengan asbabun nuzul ato konteks turun ayat yang berhub erat dgn perang (Khandaq?). Karena sikon perang, jadi yang dipilih adalah kata yang mempunyai makna kekuatan hukum, yaitu pemimpin. Jadi, pada waktu kisruh perang tsb: ada pemimpin Yahudi yang membelot memerangi Nabi SAW dan ada pemimpin yang tetap setia kepada Nabi SAW, maka arti kata yang dipilih adalah pemimpin. Jangan kamu mengambil Yahudi or Nasrani menjadi pemimpinmu. Dalam ilmu terjemahan, bisa saja terjadi salah menerjemahkan karena itu kita sbg umat Islam harus membaca AlQur'an yang berbhs arab. Sekarang kita bandingkan ilmu terjemah menerjemahkan kpd Kitab Injil? Rujukan mana yang dipakai ? Kitab asli berbahasa apa yang dipakai sebagai rujukan? Apakah kitab injil berbhs aram (bhsnya Yesus/Yahudi?)? Tentunya bukan, karena Kitab Injil ditulis setelah beratus-ratus tahun Yesus wafat dan ditulis oleh banyak orang yang tidak mengenal bahasa asli Yesus dan bukan juga melulu ttg perkataan Yesus. Tapi bagaikan buku sejarah seorng Super Star yang ditulis oleh orang lain setelah sang Super Star wafat. Kalau dalam literatur Islam, ini selevel dengan Hadist. Bukankah yang dibaca umat Kristen Indonesia hanya sekedar terjemahan Injil? dimana terjemahan cenderung salah? wassalam, --- In wanita-muslimah@yahoogroups.com, priambudi [EMAIL PROTECTED] wrote: kayanya pembicaraan ini akan lebih jelas kalo ada yg bisa mengartikan dari bhs arabnya lgsung... coba ... ada yg bisa membantu? mprie - Pesan Asli Dari: Sunny [EMAIL PROTECTED] Kepada: wanita-muslimah@yahoogroups.com Terkirim: Selasa, 14 Oktober, 2008 04:45:45 Topik: Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Terjemahan bahasa Indonesia 5:51 : Hai, orang-orang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang Yahudi dan Nasrani menjadi pemimpim-pemimpin (mu); sebahagian mereka adalah pemimpin bagi yang lain. Barangsiapa di antara kamu mengabil mereka menjadi pemimpin, maka sesungguhnya orang itu termasuk golongan mereka. Sesusungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang zalim . Terjemahan ayat tsb dalam bahasa Inggris : Believers, take neither Jews nor Christians for your friends and protectors. They are friends and protectors of one another. Whoever of you seeks their friendship and support them shall become one of their number, Allah doen not guide the wrongdoers. Perhatikan dalam terjemahan bahasa Inggris ada kata-kata : friends and friendship, dalam bahasa Indonesia tidak ada kata sahabat (kawan, Sobat, teman) dan persahabatan. Silahkan periksa di toko buku atau di perpustakaan terdekat tempat kediaman. - Original Message - From: Dwi Soegardi To: wanita-muslimah@ yahoogroups. com Sent: Sunday, October 12, 2008 11:00 PM Subject: Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Om Sunny, Terima kasih atas pujian Anda bahwa pengetahuan saya priceless :), (hehe kayak iklan MasterCard) Tapi tampaknya Anda keukeh aja ada kata yang hilang. Kata apa sih? Kalo gitu coba tunjukkan di mana di ayat asalnya ada kata and antara friends and protectors? Al-Quran English edition $20, Bus fare to the bookstore $2, Knowledge and understanding, priceless. Peace, DWS On 10/13/08, Sunny [EMAIL PROTECTED] se wrote: Hehehe, Apakah salah menyebutkan ada perbedaannya? Dan apakah tidak boleh menujukan dalam bahasa Indonesia ada kekurangan kata kawan, teman atau sobat? Al Quran yang saya miliki itu ditulis pada halam 1 itu ditulis: Checked and revised by Mahmud Y .Zayid assited by Committee of Muslim Scholars. Approved by The Supreme Sunni and Shii Councils of the Republic of Lebanon. Ini terjemahan dalam bahasa Belanda: 5:51 O, gij die gelooft, neemt den Joden en de Christenen niet to vrienden. Zij zijn elkanders vrienden. En wie uwer hen tot vrienden neemt, is inderdaad één hunner. Voorwaar, Allah leidt het overtredende volk niet. Pengetehuan Anda tidak bernilai! . - Original Message - From: Dwi Soegardi To: wanita-muslimah@ yahoogroups. com Sent: Sunday, October 12, 2008 5:34 PM Subject: Re: [wanita-muslimah] Re: Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Om Sunny Ambon (manise?), kali ini Anda ada kemajuan dengan menjelaskan al-Quran versi mana yang Anda rujuk. Sama-sama terjemahan bahasa Inggris, atau bahasa Indonesia, atau bahasa manapun, perbedaan itu ada. Karena itu amat naif kalau mengatakan
Re: Bls: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
awliya (wali-wali) bisa bermakna pelindung, pemimpin, pembela, teman, atau bolo (Jawa). Tentang terjemahan-terjemahan yang sudah dipaparkan di sini, tidak ada satupun yang salah. Ambon hanya mau meragu-ragukan pembaca saja dengan kata-katanya: Mengapa ayat terjemahan kedalam bahasa Swedia sangat berbeda dengan bahasa Indonesia dan Inggris. Apakah ada Al Quran yang lain isinya? Terjemahan yang beda tapi anehnya yang dia serang Qurannya. Bicara tentang kitab yang disebut Injil di masa ini, saya kira persamaannya bukan Hadits, mbak. Hadits diturunkan dari Rasulullah pada para Sahabat, diturunkan lagi pada tabi'in (murid-murid Sahabat), diturunkan lagi pada tabi'it tabi'in (murid para tabi'in) dan kemudian pada para pengumpul (dan pencatat hadits) misal Imam Hanafi dan Imam Malik yang juga imam-imam dalam madzhab fiqih. Dari mereka turun pada murid mereka semisal Imam Abu Yusuf dan Imam Syafi'i, kemudian turun ke Imam Hambali (dan Imam Hambali adalah orang yang mampu menghafal satu juta hadits, tapi dengan umurnya itu beliau hanya sempat menuliskan sekitar 27.000 hadits saja dalam musnad nya.) dan akhirnya (pada zaman yang sama) kepada Imam Bukhari dan Imam Muslim yang memilah-milih hadits-hadits tersebut. Dilanjutkan oleh murid-murid mereka semisal Imam Tirmizi, Imam Nasa'i dan lain-lain. Semua imam-imam hadits ini meriwayatkan secara bersambung, saling kenal-mengenal. Yang di bawah mengenal semua periwayat di atasnya (dan hafal semua biografi mereka) hingga kepada Rasulullah saw. Jadi periwayatan suatu hadits, apalagi yang bertingkat shahih amat sangat terpercaya. Di tahun 1990-an, masih dapat dijumpai alm. Syeikh Abdullah bin Shiddiq Al Ghumari rh. yang hafal 100.000 hadits baik redaksi haditsnya maupun sanadnya. Beliau adalah seorang pemegang sanad dan dapat menyebutkan dengan baik sanad suatu hadits yang diucapkannya dari beliau sampai pada Rasulullah saw. Setelah beliau meninggal (1993), nampaknya manusia seperti beliau sudah habis di zaman ini. Yang disebut Injil di masa ini, yang isinya kisah-kisah terdahulu dan ucapan-ucapan tanpa sanad, apalagi yang dalam bahasa aslinya sudah tidak ada, mungkin hanya setaraf kisah-kisah orang yang ditulis oleh orang lainnya, contoh, Tadzkiratul Awliya' dan Musyawarah Burung yang ditulis oleh Fariduddin Atthar dalam bahasa Parsi. Itulah kenapa, meskipun beberapa Injil terjemahannya berbeda tapi tidak banyak dipermasalahkan. Tapi tetap saja itu hak orang nasrani untuk mengimaninya. -Rizal- --- On Mon, 10/13/08, Lina Dahlan [EMAIL PROTECTED] wrote: From: Lina Dahlan [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: Bls: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Kan sudah dibahas oleh ustadz Muiz beserta eyang HMNA di tahun 2005. Dah saya copy pastekan juga kemaren. Intinya (kalo saya gak salah tangkep), kata 'awliya' memang mengandung makna 'teman, pelindung' selain 'pemimpin'. Namun para penerjemah Indonesia tidak memasukkan makna tsb kedalam penerjemahan, dan memilih kata pemimpin saja dengan alasan ini berhubungan dengan asbabun nuzul ato konteks turun ayat yang berhub erat dgn perang (Khandaq?). Karena sikon perang, jadi yang dipilih adalah kata yang mempunyai makna kekuatan hukum, yaitu pemimpin. Jadi, pada waktu kisruh perang tsb: ada pemimpin Yahudi yang membelot memerangi Nabi SAW dan ada pemimpin yang tetap setia kepada Nabi SAW, maka arti kata yang dipilih adalah pemimpin. Jangan kamu mengambil Yahudi or Nasrani menjadi pemimpinmu. Dalam ilmu terjemahan, bisa saja terjadi salah menerjemahkan karena itu kita sbg umat Islam harus membaca AlQur'an yang berbhs arab. Sekarang kita bandingkan ilmu terjemah menerjemahkan kpd Kitab Injil? Rujukan mana yang dipakai ? Kitab asli berbahasa apa yang dipakai sebagai rujukan? Apakah kitab injil berbhs aram (bhsnya Yesus/Yahudi?)? Tentunya bukan, karena Kitab Injil ditulis setelah beratus-ratus tahun Yesus wafat dan ditulis oleh banyak orang yang tidak mengenal bahasa asli Yesus dan bukan juga melulu ttg perkataan Yesus. Tapi bagaikan buku sejarah seorng Super Star yang ditulis oleh orang lain setelah sang Super Star wafat. Kalau dalam literatur Islam, ini selevel dengan Hadist. Bukankah yang dibaca umat Kristen Indonesia hanya sekedar terjemahan Injil? dimana terjemahan cenderung salah? wassalam, [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
Inggrisnya saya ambil terjemahan dari searchtruth. com *** Arab: Yaa ayyuhal ladziina aamanuu, laa tattakhidzuu yahuuda wan nashara awliyaa; ba'dhuhum awliyaa ba'dhin; wa may yatawallahum minkum fa innahu minhum. Innallaha laa yahdil qauma zhaalimiin Indonesia: Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang Yahudi dan Nasrani menjadi pemimpin-pemimpin( mu); sebahagian mereka adalah pemimpin bagi sebahagian yang lain. Barangsiapa diantara kamu mengambil mereka menjadi pemimpin, maka sesungguhnya orang itu termasuk golongan mereka. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim. English: O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust. (translation by Yusuf Ali) or...lebih enak ini kali ya? O you who believe! Take not the Jews and the Christians as Auliya (friends, protectors, helpers, etc.), they are but Auliya to one another. And if any amongst you takes them as Auliya, then surely he is one of them. Verily, Allah guides not those people who are the Zalimoon (polytheists and wrongdoers and unjust). - (translation by Mohsin Khan) ** Mari belajar menerjemahkan. wassalam, Met Idul Fitri 1429H --- In wanita-muslimah@ yahoogroups. com, Sunny [EMAIL PROTECTED] wrote: Silahkan lihat juga Al Quran 5:51 versi terjemahan kedalam bahasa Inggris sebab ada satu kata yang dihilangkan dalam terjemahan bahasa Indonesia. - Original Message - From: ali.hozi To: wanita-muslimah@ yahoogroups. com Sent: Saturday, October 04, 2008 3:22 PM Subject: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] === Milis Wanita Muslimah Membangun citra wanita muslimah dalam diri, keluarga, maupun masyarakat. Situs Web: http://www.wanita-muslimah.com ARSIP DISKUSI : http://groups.yahoo.com/group/wanita-muslimah/messages Kirim Posting mailto:wanita-muslimah@yahoogroups.com Berhenti mailto:[EMAIL PROTECTED] Milis Keluarga Sejahtera mailto:[EMAIL PROTECTED] Milis Anak Muda Islam mailto:[EMAIL PROTECTED] This mailing list has a special spell casted to reject any attachment Yahoo! Groups Links [Non-text portions of this message have been removed] === Milis Wanita Muslimah Membangun citra wanita muslimah dalam diri, keluarga, maupun masyarakat. Situs Web: http://www.wanita-muslimah.com ARSIP DISKUSI : http://groups.yahoo.com/group/wanita-muslimah/messages Kirim Posting mailto:wanita-muslimah@yahoogroups.com Berhenti mailto:[EMAIL PROTECTED] Milis Keluarga Sejahtera mailto:[EMAIL PROTECTED] Milis Anak Muda Islam mailto:[EMAIL PROTECTED] This mailing list has a special spell casted to reject any attachment Yahoo! Groups Links -- Sent from my mobile device
Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
Terjemahan bahasa Indonesia 5:51 : Hai, orang-orang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang Yahudi dan Nasrani menjadi pemimpim-pemimpin (mu); sebahagian mereka adalah pemimpin bagi yang lain. Barangsiapa di antara kamu mengabil mereka menjadi pemimpin, maka sesungguhnya orang itu termasuk golongan mereka. Sesusungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang zalim . Terjemahan ayat tsb dalam bahasa Inggris : Believers, take neither Jews nor Christians for your friends and protectors. They are friends and protectors of one another. Whoever of you seeks their friendship and support them shall become one of their number, Allah doen not guide the wrongdoers. Perhatikan dalam terjemahan bahasa Inggris ada kata-kata : friends and friendship, dalam bahasa Indonesia tidak ada kata sahabat (kawan, Sobat, teman) dan persahabatan. Silahkan periksa di toko buku atau di perpustakaan terdekat tempat kediaman. - Original Message - From: Dwi Soegardi To: wanita-muslimah@yahoogroups.com Sent: Sunday, October 12, 2008 11:00 PM Subject: Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Om Sunny, Terima kasih atas pujian Anda bahwa pengetahuan saya priceless :), (hehe kayak iklan MasterCard) Tapi tampaknya Anda keukeh aja ada kata yang hilang. Kata apa sih? Kalo gitu coba tunjukkan di mana di ayat asalnya ada kata and antara friends and protectors? Al-Quran English edition $20, Bus fare to the bookstore $2, Knowledge and understanding, priceless. Peace, DWS On 10/13/08, Sunny [EMAIL PROTECTED] wrote: Hehehe, Apakah salah menyebutkan ada perbedaannya? Dan apakah tidak boleh menujukan dalam bahasa Indonesia ada kekurangan kata kawan, teman atau sobat? Al Quran yang saya miliki itu ditulis pada halam 1 itu ditulis: Checked and revised by Mahmud Y .Zayid assited by Committee of Muslim Scholars. Approved by The Supreme Sunni and Shii Councils of the Republic of Lebanon. Ini terjemahan dalam bahasa Belanda: 5:51 O, gij die gelooft, neemt den Joden en de Christenen niet to vrienden. Zij zijn elkanders vrienden. En wie uwer hen tot vrienden neemt, is inderdaad één hunner. Voorwaar, Allah leidt het overtredende volk niet. Pengetehuan Anda tidak bernilai! . - Original Message - From: Dwi Soegardi To: wanita-muslimah@yahoogroups.com Sent: Sunday, October 12, 2008 5:34 PM Subject: Re: [wanita-muslimah] Re: Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Om Sunny Ambon (manise?), kali ini Anda ada kemajuan dengan menjelaskan al-Quran versi mana yang Anda rujuk. Sama-sama terjemahan bahasa Inggris, atau bahasa Indonesia, atau bahasa manapun, perbedaan itu ada. Karena itu amat naif kalau mengatakan terjemahan bahasa Indonesia menghilangkan satu kata pada ayat 5:51. Akan sama naifnya kalau saya balik menuduh al-Quran terjemahan Anda menambah satu kata. Dua pola pikir katak dalam tempurung begini mudah diatasi kalau kita tidak malas mengecek terjemahan-terjemahan lain yang juga beredar luas (di internet, di toko buku, perpustakaan, dll) Sebagai langkah awal, coba lihat ke http://quranbrowser.com/ masukkan ayat 5:51, pilih seluruh versi terjemahan yang ada, hasilnya: Pickthall O ye who believe! Take not the Jews and the Christians for friends. They are friends one to another. He among you who taketh them for friends is (one) of them. Lo! Allah guideth not wrongdoing folk. Yusuf Ali O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily God guideth not a people unjust. Hilali-Khan O you who believe! Take not the Jews and the Christians as Auliya' (friends, protectors, helpers, etc.), they are but Auliya' to one another. And if any amongst you takes them as Auliya', then surely he is one of them. Verily, Allah guides not those people who are the Zalimun (polytheists and wrongdoers and unjust). Shakir O you who believe! do not take the Jews and the Christians for friends; they are friends of each other; and whoever amongst you takes them for a friend, then surely he is one of them; surely Allah does not guide the unjust people. Sher Ali O ye who believe! take not the Jews and the Christians for friends. They are friends of each other. And whoso among you takes them for friends is indeed one of them. Verily ALLAH guides not the unjust people. Khalifa O you who believe, do not take certain Jews and Christians as allies; these are allies of one another. Those among you who ally themselves with these belong with them. GOD does not guide the transgressors. Arberry O
Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
Diskusi dengan Om Ambon ini lebih layak diberi judul Lost in Translation. Jadi inget filem dengan judul serupa, tapi saya cuma ingat judulnya dan Scarlett Johansson doang :-) Om, pertama, saya memberi Anda kredit ketika menerangkan terjemahan mana yang Anda punyai. Kemudian saya berikan link ke quranbrowser.com supaya untuk perbandingan bahwa ada beragam terjemahan bahasa Inggris. Ketika terjemahan dari Lebanon memuat friends and protectors padahal banyak terjemahan lain hanya memuat satu kata, entah friends, allies, atau patrons, mengapa Anda ribet dengan terjemahan Indonesia saja? Apakah Anda menuduh juga Shakir, Sale, Khalifa, Pickthall, dll menghilangkan satu kata? Kedua, Anda perlu spesifik juga mengatakan terjemahan Indonesia. Anda hanya merujuk salah satu terjemahan Depag. Apakah Anda pernah membaca terjemahan HB Jassin, A Hassan, Hasbi Asshidqy, Mahmud Junus, Quraish Shihab, dll? Terjemahan Depag pun ada dua versi. Versi lama memakai terjemahan wali. (=wali-wali terjemahan dari bentuk jamak auliya') Ketiga, terjemahan yang kita perdebatkan berasal dari satu kata auliya'. Hilali dan Khan memberi daftar kata padanan auliya ini dalam bahasa Inggris antara lain friends, helpers, protectors, etc. Ketika terjemahan dari Lebanon dan Yusuf Ali menggunakan friends and protectors sekaligus untuk satu kata, semestinya justru dipertanyakan kenapa satu kata diterjemahkan jadi dua? Apa bukan menambahi? Poin saya, auliya diterjemahkan beraneka ragam. Ada yang memilih friends, ada yang menitikberatkan pada protectors, patrons, allies. Yang perlu dipelajari adalah apa yang dimaksud oleh penerjemah tersebut dalam memilih terjemahannya, bukan berkutat pada ada kata yang hilang, karena memang tidak ada yang menghilangkan kata apapun. salam, DWS Sunny wrote: Terjemahan bahasa Indonesia 5:51 : Hai, orang-orang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang Yahudi dan Nasrani menjadi pemimpim-pemimpin (mu); sebahagian mereka adalah pemimpin bagi yang lain. Barangsiapa di antara kamu mengabil mereka menjadi pemimpin, maka sesungguhnya orang itu termasuk golongan mereka. Sesusungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang zalim . Terjemahan ayat tsb dalam bahasa Inggris : Believers, take neither Jews nor Christians for your friends and protectors. They are friends and protectors of one another. Whoever of you seeks their friendship and support them shall become one of their number, Allah doen not guide the wrongdoers. Perhatikan dalam terjemahan bahasa Inggris ada kata-kata : friends and friendship, dalam bahasa Indonesia tidak ada kata sahabat (kawan, Sobat, teman) dan persahabatan. Silahkan periksa di toko buku atau di perpustakaan terdekat tempat kediaman. - Original Message - From: Dwi Soegardi To: wanita-muslimah@yahoogroups.com mailto:wanita-muslimah%40yahoogroups.com Sent: Sunday, October 12, 2008 11:00 PM Subject: Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Om Sunny, Terima kasih atas pujian Anda bahwa pengetahuan saya priceless :), (hehe kayak iklan MasterCard) Tapi tampaknya Anda keukeh aja ada kata yang hilang. Kata apa sih? Kalo gitu coba tunjukkan di mana di ayat asalnya ada kata and antara friends and protectors? Al-Quran English edition $20, Bus fare to the bookstore $2, Knowledge and understanding, priceless. Peace, DWS
[wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
Oleh : Alihozi Http://alihozi77.blogspot.com Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama mereka(Al-Baqarah:120) Pada tulisan saya yang terdahulu yang berjudul Bahaya Sistem Bunga dan Kegiatan Spekulatif bagi Ummat Manusia saya mengatakan bahwa ada sebagian manusia di dunia ini yang terus menerus selalu mengejar materi (harta) sebanyak-banyaknya dengan memakai system bunga dan kegiatan-kegiatan spekulatif yang saat ini telah menimbulkan krisis financial market di Negara AS yang perlahan lahan mendorong negara adidaya tsb ke jurang kehancuran ekonomi dan yang mereka lakukan tsb telah menyebabkan naiknya harga minyak dan komoditas yang melemahkan daya beli warga dunia (termasuk warga negara Indonesia) . Sebenarnya siapa golongan manusia yang saya maksud tsb yang selalu terus menerus mengejar materi (harta) sebanyak-banyaknya dengan memakai system bunga dan kegiatan-kegiatan spekulatif dengan mengorbankan orang lain di seluruh dunia ? Tidak lain dan tidak bukan adalah orang-orang Yahudi yang ada di Wall Street AS. Untuk menguatkan pendapat penulis ini, berikut penulis akan mengutip pendapat dari ulama ternama yaitu Alm.Buya Hamka yang penulis ambil dari sebuah karya fenomenal beliau yaitu Tafser Al-Azhar, yang diterbitkan oleh Pustaka Panji Mas Jakarta. Sebuah tafsir Al-Qur'an yang beliau tulis ketika beliau masih di dalam tahanan pemerintahan rejim orde lama. Tahanan penjara terhadap beliau dengan tuduhan melakukan subversi terhadap pemerintah tanpa pernah dibuktikan secara hukum. Beliau (Alm. Buya Hamka) berhasil menyelesaikan Tafser Al-Azhar selama di penjara sebanyak 30 juz. Setelah bebas dari penjara orde lama, beliau tetap gigih memperjuangkan ajaran-ajaran agama Islam di tanah air walaupun mendapat tekanan dari pemerintah orde baru sampai beliau berpulang ke rahmatullah. © Alihozi 30 September 2008 Dalam tafser Al-Azhar halaman 374, ketika Beliau menafsirkan Surat Al-Baqarah ayat 120 yang artinya kurang lebih : Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama mereka Beliau menuliskan bahwa Yahudi tidak memerlukan orang-orang Islam itu pindah ke agama Yahudi tetapi Yahudi memasukkan pengaruh ajarannya yaitu kehidupan riba (system bunga) kepada Islam dan Nasrani . Negara AS yang besar saja terpaksa terpengaruh karena yang memegang keuangan di Wallstreet adalah bankir-bankir Yahudi. Segala kelancaran ekonomi AS ada di tangan Yahudi,. apalagi negeri-negeri Islam termasuk Indonesia terpaksa mendirikan bank-bank dengan system riba(system bunga), memperlicin hukum riba supaya bernafas untuk hidup, tidak mencari jalan lain sebab seluruh dunia telah dikongkong ajaran Yahudi tsb. Semuanya inilah yang diisyaratkan oleh ayat tsb, bahwa orang Yahudi dan Nasrani belum puas sebelum ummat Islam mengikuti ajaran-ajaran mereka. Ini bukan ancaman yang menimbulkan takut tetapi sebagai perangsang supaya kaum muslimin terus berjihad menegakkan ajaran agamanya. Dan dalam Tafsir Al-Azhar Surat Al-Baqarah ayat 278 (perintah Allah,SWT untuk meninggalkan riba), beliau juga mengatakan pentingnya ummat Islam untuk memperjuangkan ekonomi syariah yaitu ekonomi yang bersumber dari Al-Qur'an dan Sunnah dan meninggalkan system ekonomi Yahudi. Setelah mengetahui bahwa Ulama sekelas Alm.Buya Hamka saja memperingatkan kita akan bahaya system ekonomi Yahudi yang berbasis system bunga dan spekulatif sejak tahun 1960 lewat Tafsir Al-Azhar nya. Dan peringatan Alm.Buya Hamka tsb telah menjadi kenyataan, yaitu kita bangsa Indonesia telah mengalami pahitnya krisis ekonomi dan perbankan tahun 1997-1998 yang efeknya belum hilang sampai sekarang karena memakai system ekonomi Yahudi dan juga sekarang tahun 2008 negara adidaya AS juga mengalami hal yang tidak jauh berbeda dengan mengalami krisis financial market karena memakai system ekonomi Yahudi, Apakah kita sekarang masih akan tetap memakai system ekonomi Yahudi dan tidak segera beralih ke system ekonomi syariah? Jawabannya kembali kepada diri kita masing-masing, tinggal memilih kalau kita sebagai ummat Islam ingin maju , kita harus segera meninggalkan system ekonomi Yahudi dan beralih ke system ekonomi syariah. Wallahu'alam Al-Faqir ©Alihozi 03 Oktober 2008 Http://Alihozi77.blogspot.com
Re: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
Silahkan lihat juga Al Quran 5:51 versi terjemahan kedalam bahasa Inggris sebab ada satu kata yang dihilangkan dalam terjemahan bahasa Indonesia. - Original Message - From: ali.hozi To: wanita-muslimah@yahoogroups.com Sent: Saturday, October 04, 2008 3:22 PM Subject: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama Alm.Buya Hamka Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi Oleh : Alihozi Http://alihozi77.blogspot.com Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama mereka(Al-Baqarah:120) Pada tulisan saya yang terdahulu yang berjudul Bahaya Sistem Bunga dan Kegiatan Spekulatif bagi Ummat Manusia saya mengatakan bahwa ada sebagian manusia di dunia ini yang terus menerus selalu mengejar materi (harta) sebanyak-banyaknya dengan memakai system bunga dan kegiatan-kegiatan spekulatif yang saat ini telah menimbulkan krisis financial market di Negara AS yang perlahan -lahan mendorong negara adidaya tsb ke jurang kehancuran ekonomi dan yang mereka lakukan tsb telah menyebabkan naiknya harga minyak dan komoditas yang melemahkan daya beli warga dunia (termasuk warga negara Indonesia) . Sebenarnya siapa golongan manusia yang saya maksud tsb yang selalu terus menerus mengejar materi (harta) sebanyak-banyaknya dengan memakai system bunga dan kegiatan-kegiatan spekulatif dengan mengorbankan orang lain di seluruh dunia ? Tidak lain dan tidak bukan adalah orang-orang Yahudi yang ada di Wall Street AS. Untuk menguatkan pendapat penulis ini, berikut penulis akan mengutip pendapat dari ulama ternama yaitu Alm.Buya Hamka yang penulis ambil dari sebuah karya fenomenal beliau yaitu Tafser Al-Azhar, yang diterbitkan oleh Pustaka Panji Mas Jakarta. Sebuah tafsir Al-Qur'an yang beliau tulis ketika beliau masih di dalam tahanan pemerintahan rejim orde lama. Tahanan penjara terhadap beliau dengan tuduhan melakukan subversi terhadap pemerintah tanpa pernah dibuktikan secara hukum. Beliau (Alm. Buya Hamka) berhasil menyelesaikan Tafser Al-Azhar selama di penjara sebanyak 30 juz. Setelah bebas dari penjara orde lama, beliau tetap gigih memperjuangkan ajaran-ajaran agama Islam di tanah air walaupun mendapat tekanan dari pemerintah orde baru sampai beliau berpulang ke rahmatullah. © Alihozi 30 September 2008 Dalam tafser Al-Azhar halaman 374, ketika Beliau menafsirkan Surat Al-Baqarah ayat 120 yang artinya kurang lebih : Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama mereka Beliau menuliskan bahwa Yahudi tidak memerlukan orang-orang Islam itu pindah ke agama Yahudi tetapi Yahudi memasukkan pengaruh ajarannya yaitu kehidupan riba (system bunga) kepada Islam dan Nasrani . Negara AS yang besar saja terpaksa terpengaruh karena yang memegang keuangan di Wallstreet adalah bankir-bankir Yahudi. Segala kelancaran ekonomi AS ada di tangan Yahudi,. apalagi negeri-negeri Islam termasuk Indonesia terpaksa mendirikan bank-bank dengan system riba(system bunga), memperlicin hukum riba supaya bernafas untuk hidup, tidak mencari jalan lain sebab seluruh dunia telah dikongkong ajaran Yahudi tsb. Semuanya inilah yang diisyaratkan oleh ayat tsb, bahwa orang Yahudi dan Nasrani belum puas sebelum ummat Islam mengikuti ajaran-ajaran mereka. Ini bukan ancaman yang menimbulkan takut tetapi sebagai perangsang supaya kaum muslimin terus berjihad menegakkan ajaran agamanya. Dan dalam Tafsir Al-Azhar Surat Al-Baqarah ayat 278 (perintah Allah,SWT untuk meninggalkan riba), beliau juga mengatakan pentingnya ummat Islam untuk memperjuangkan ekonomi syariah yaitu ekonomi yang bersumber dari Al-Qur'an dan Sunnah dan meninggalkan system ekonomi Yahudi. Setelah mengetahui bahwa Ulama sekelas Alm.Buya Hamka saja memperingatkan kita akan bahaya system ekonomi Yahudi yang berbasis system bunga dan spekulatif sejak tahun 1960 lewat Tafsir Al-Azhar nya. Dan peringatan Alm.Buya Hamka tsb telah menjadi kenyataan, yaitu kita bangsa Indonesia telah mengalami pahitnya krisis ekonomi dan perbankan tahun 1997-1998 yang efeknya belum hilang sampai sekarang karena memakai system ekonomi Yahudi dan juga sekarang tahun 2008 negara adidaya AS juga mengalami hal yang tidak jauh berbeda dengan mengalami krisis financial market karena memakai system ekonomi Yahudi, Apakah kita sekarang masih akan tetap memakai system ekonomi Yahudi dan tidak segera beralih ke system ekonomi syariah? Jawabannya kembali kepada diri kita masing-masing, tinggal memilih kalau kita sebagai ummat Islam ingin maju , kita harus segera meninggalkan system ekonomi Yahudi dan beralih ke system ekonomi syariah. Wallahu'alam Al-Faqir ©Alihozi 03 Oktober 2008 Http://Alihozi77.blogspot.com [Non-text portions of this message have been removed]