Mikel Forcada m...@dlsi.ua.es writes:
HI there.
A quick quirk. I may go through the rest of the message later.
Al 11/15/2011 12:16 AM, En/na Kevin Donnelly ha escrit:
Re Fran's trivial stemming being OK for a tagger, but not for an MT system,
On 16 Nov 2011 11:25, Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org wrote:
Jimmy O'Regan jore...@gmail.com
writes:
On 16 November 2011 05:56, Mikel Forcada m...@dlsi.ua.es wrote:
On other matters, I had to search for tupp'orth (=twopence worth,
apparently, in the sense of my [humble]
El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:02 +, en/na Jimmy O'Regan va
escriure:
On 16 Nov 2011 13:35, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
Hey all!
I've thrown all the parts together and have a working prototype of
the
lexical selection module. A rule compiler, and a processor.
At
On 16 Nov 2011 14:09, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:02 +, en/na Jimmy O'Regan va
escriure:
On 16 Nov 2011 13:35, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
Hey all!
I've thrown all the parts together and have a working prototype of
On 16 November 2011 14:20, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:18 +, en/na Jimmy O'Regan va
escriure:
On 16 Nov 2011 14:09, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:02 +, en/na Jimmy O'Regan va
escriure:
On 16
Our mentors should start signing up now:
http://www.google-melange.com/gci/profile/mentor/google/gci2011
--
Sefam Are any of the mentors around?
jimregan yes, they're the ones trolling you
--
All the data continuously
Hi all,
I think the task
find X rules for how to translate words with more than one possible
translation
could be misunderstood as they could mixed lexical selection problems
with part-of-speech ambiguity problems. I see graduate students doing
so, every year.
Cheers
--
Felipe
El 16/11/11