Re: [AZORES-Genealogy] Interpretation of Baptismal Record for Claudia, daughter of Florencia - Ponta Delgada, Flores 1806

2015-10-04 Thread Kawika322
Yes, I have done DNA with FTDNA. I do have Flores matches with a few others. Eric, if you'd like, you can email me off-list and we can go over some of the Flores names on my list. My email is Oldschool22 at gmail dot com Thanks, David -- For options, such as changing to List, Digest, Abridg

Re: [AZORES-Genealogy] translation help please

2015-10-04 Thread Cheri Mello
Bottom left: 1) On the fifteen day of the month of August of the year of Top right: 1) thousand eight hundred ninety and seven, in this Church par- 2) ish of the apostle of Sao Pedro in the place of Biscoitos 3) council of the Vila of Praia da Vitoria, Diocese of 4) Angra do Heroisimo, I baptized s

Re: [AZORES-Genealogy] Revoredo and Paiva in capelas

2015-10-04 Thread 'Jazz' via Azores Genealogy
JR, Thank you so much for taking an interest in my plight. I'm very new to all things genealogy so I'm not clear as to the format you are asking. Therefore, I will break it down the best way I know how. My maternal grandmother: Agueda Encarnacoa Revoredo Her parents: Manuel de Luz Revoredo (B

Re: [AZORES-Genealogy] translation help please

2015-10-04 Thread Barbara Davis
Cheri, is the record then saying that he was baptized the day after he was born? On Sunday, October 4, 2015 at 1:01:50 PM UTC-6, Cheri Mello wrote: > > Number 42 start on the BOTTOM LEFT and it is on the bottom left where the > baptism date appears. I'm pretty sure every language in the world be

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Velma Cotta

2015-10-04 Thread Dave Worman
Debra, Thank you for the link. Yes, we found it a few years ago and that led us to the marriage license information. The marriage license showed where Velma lived at the time, her age and that she was divorced. A true wealth of information that we did not know before that. Dave On Sun, Oct 4,

Re: [AZORES-Genealogy] translation help please

2015-10-04 Thread Barbara Davis
Thanks! I couldn't recall what frequesia was and you answered all the other questions. You're a peach! Barb On Sunday, October 4, 2015 at 1:01:50 PM UTC-6, Cheri Mello wrote: > > Number 42 start on the BOTTOM LEFT and it is on the bottom left where the > baptism date appears. I'm pretty sure

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Biscoitos Terceira Berberea 1872 Marriage

2015-10-04 Thread Sandra Valine Dauer
Philppe I'm amazed again for all your research and sharing of the Ahnentafel Chart for my Great-Great Grandfather Antonio Ferreira Berberia. The report extends my lines more than I could do in my lifetime. 1.--Your #16, Pedro Enes Berbeira, I have a death date of 24 Jan 1710, Saint Beatris, Quatro

Re: [AZORES-Genealogy] Resources to help me translate documents

2015-10-04 Thread Cheri Mello
There are 2 dates. The birth date says 8 Nov of the current year. And you know what year you are in because these books are sorted by year! That's nice when that happens! Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Sun, O

Re: [AZORES-Genealogy] Resources to help me translate documents

2015-10-04 Thread Cathy Bourgeois
Can I ask some assistance on what the date is in this document please? The writing is so slanted, it is hard to tell. Thanks. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-SAOPEDRO-B-1900-1911/SMG-PD-SAOPEDRO-B-1900-1911_item1/P166.html It's for Manuel, bottom right. On Mon, Sep 7

Re: [AZORES-Genealogy] Resources to help me translate documents

2015-10-04 Thread Cheri Mello
There's more than one record on the page. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Sun, Oct 4, 2015 at 11:43 AM, Cathy Bourgeois < cathybourgeois1...@gmail.com> wrote: > Can I ask some assistance on what the date is i

Re: [AZORES-Genealogy] translation help please

2015-10-04 Thread Cheri Mello
Number 42 start on the BOTTOM LEFT and it is on the bottom left where the baptism date appears. I'm pretty sure every language in the world beings with reading the first line first. The parents' baptisms aren't given but where the are from is given. It's usually where they are baptized though. Dad

Re: [AZORES-Genealogy] Resources to help me translate documents

2015-10-04 Thread Cathy Bourgeois
Can I ask some assistance on what the date is in this document please? The writing is so slanted, it is hard to tell. Thanks. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-SAOPEDRO-B-1900-1911/SMG-PD-SAOPEDRO-B-1900-1911_item1/P166.html On Mon, Sep 7, 2015 at 2:59 PM, cathybourge

[AZORES-Genealogy] translation help please

2015-10-04 Thread Barbara Davis
I don't speak portuguese. I understand very basics and have the names off the record, but need help to know where the parents of the child being baptized are from as well as whether the dates listed are for the birth or the baptism. Any help is appreciated. http://culturacores.azores.gov.pt

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with translation please.

2015-10-04 Thread Sandra Perez
JR, I have the marriage for Antonia Pereira fa Manoel da Costa Branquinho to Manoel Fernandes Freites on 9 Jan 1727 in Sao Roque. I assigned that marriage to the first Antonia b. 1709 because the second Antonia b. 1712 would have been only 15 yrs old. Is it possible she would have married that y

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translation Help-Pedro Dutra Borges de Faria de Lacerda?

2015-10-04 Thread Diane George
Thank you very much for the extra info. I believe this to be the death record for my eighth great grandfather. Diane George From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Margaret Vicente Sent: Saturday, October 03, 2015 6:29 PM To: azores Subject: Re: [AZORE

[AZORES-Genealogy] Re: Velma Cotta

2015-10-04 Thread debra jaynes
Dave not sure if you already have this found it on newspapers.com http://www.newspapers.com/clip/3348512/velma_cotta_nevada_state_journal_reno/ On Wednesday, September 30, 2015 at 8:14:42 AM UTC-7, dvc...@gmail.com wrote: > First, Thank You!! to each one of you who have spent so much time