Re: [balita-anda] makasih was tanya tisu gulung

2007-03-22 Terurut Topik Noni MT
kor - Original Message - From: Chandra Dewi To: balita-anda@balita-anda.com Sent: Thursday, March 22, 2007 3:56 PM Subject: Re: [balita-anda] makasih was tanya tisu gulung *** No virus was detected in the attachment no filename Your mail has been

Re: [balita-anda] makasih was tanya tisu gulung

2007-03-22 Terurut Topik Noni MT
bahasa indonesia yang disempurnakan* - Original Message - From: Rahman Gunawan To: balita-anda@balita-anda.com Sent: Thursday, March 22, 2007 3:03 PM Subject: RE: [balita-anda] makasih was tanya tisu gulung *** No virus was detected in the attachment no

Re: [balita-anda] makasih was tanya tisu gulung

2007-03-22 Terurut Topik Chandra Dewi
t;[EMAIL PROTECTED]> To: Sent: Thursday, March 22, 2007 3:03 PM Subject: RE: [balita-anda] makasih was tanya tisu gulung > Apakah memang dibenarkan memakai kata sesuka nya? > Krn kesusahan mencari padanan kata akhirnya dibilang aja "kor" ? > > > rgds, > rahman &

RE: [balita-anda] makasih was tanya tisu gulung

2007-03-22 Terurut Topik Rahman Gunawan
Apakah memang dibenarkan memakai kata sesuka nya? Krn kesusahan mencari padanan kata akhirnya dibilang aja "kor" ? rgds, rahman info balita - http://www.balita-anda.com email id: [EMAIL PROTECTED] YM id: rahmanrr mobile: +62817-RAHMAN > -Original Message- > From: Noni MT [mailto:[EMAIL

[balita-anda] makasih was tanya tisu gulung

2007-03-21 Terurut Topik Noni MT
*** No virus was detected in the attachment no filename No virus was detected in the attachment no filename Your mail has been scanned by InterScan. ***-*** makasih makasih makasih buat yg jalum dan japri soal tisu gulung ini jadi, aslinya dlm bhs inggris ada