[budaya_tionghua] Mao Ze Dong dan Sun Yat Sen

2008-10-12 Thread Richard Wu Prasojo
Salam, Mohon pencerahan para senior yang mengerti seluk beluk sejarah dan budaya Tionghoa di masa lalu. Saya perhatikan pemimpin Mao 毛主席 adalah mantan pemimpin nomor satu yang paling dihormati di Cina, fotonya terpasang di Tian An Men (yang saya lihat dari foto juga). Sedangkan di Taiwan, pemimpi

Re: [budaya_tionghua] Mao Ze Dong dan Sun Yat Sen

2008-10-13 Thread Richard Wu Prasojo
Terima kasih senior Steeve, saya coba google dan menemukan "the unknown story MAO" di amazon dengan harga cukup murah, coba nanti saya belinya. Untuk senior Ardian: benar, terlalu mengada2x kalau pemimpin Mao dikatakan melebihi Tuhan, karena Tuhan kan mestinya tidak dikenal di Tiongkok waktu itu :

Re: [budaya_tionghua] klenteng sam poo kong. tertutup ??

2008-10-13 Thread Richard Wu Prasojo
Betul, di awal tahun 2008 ini saat saya pulang Semarang dan berkunjung ke klenteng Sam Poo Kong sempat bersitegang dengan Satpams. Tujuan saya ke situ hanya ingin minta satu lembar kertas jiam si yang ndak sengaja hilang, tapi saya masih ingat nomor jiamsinya. Saya berusaha menjelaskan baik-baik ke

Re: [budaya_tionghua] Re: Mao Ze Dong dan Sun Yat Sen

2008-10-13 Thread Richard Wu Prasojo
Dear senior Ardian, Terima kasih atas penjelasannya. Saya masih asing dengan nama2x yang anda sebut, tapi kalau ada waktu nanti akan saya jadi kan keyword untuk membaca2x kisah2x sejarah di Mainland. Benar, saya ingin membicarakan tokoh sejarah dan kisah sejarahnya saja kalau bisa, semoga ndak sa

Re: [budaya_tionghua] Nama Tionghoa, nama huruf.

2008-10-21 Thread Richard Wu Prasojo
Sebuah tulisan bagus dari senior Liang U, sederhana tapi mencerahkan. Thanks :) Best, Richard 2008/10/21 liang u <[EMAIL PROTECTED]> > > Rekan-rekan sekalian, > > Saya sering melihat di milis ini , bahwa di antara kita baik yang Tionghoa > atau yang bukan, > tidak mengerti bahwa nama Tionghoa, b

Re: [budaya_tionghua] Nama Tionghoa, nama huruf.

2008-10-22 Thread Richard Wu Prasojo
Dear Senior Liang U, Saya sering menemui teman orang Indo yang ingin mulai belajar Mandarin tapi maunya hanya belajar conversation saja, sama sekali tidak mau belajar tulisan, saya ingin bisa menjelaskan bahwa justru lebih memudahkan belajar Mandarin kalau kita mengenal tulisannya, tetapi saya suk

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Thread Richard Wu Prasojo
Terima kasih senior Dea, saya telah menemukan materi Zhong Hua Zi Jing di http://www.hkfront.org/zhzjxgb.doc , saya simpan dahulu untuk sekarang, siapa tau kelak berguna. Terima kasih juga senior Zhou atas info Qian Zi Jing (Qian Zi Wen), saya menemukan dokumen nya di sini http://edutowns.educitie

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Thread Richard Wu Prasojo
Dear bobo Liang U dan senior Zhou, Benar, ada teman pernah suatu kali bertanya, apa terjemahan fan zheng dalam bahasa Indonesia? Saya kurang bisa menemukan padanan yang pas, justru yang pertama terpikir adalah terjemahan Englishnya "otherwise". Saya cari terjemahan otherwise di kamus, dan ketemu "

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Mandarin sulit?

2008-10-26 Thread Richard Wu Prasojo
Dear senior Zhou, Anda benar. Sudah lama saya ingin tau terjemahan cheng li ke dalam bahasa Indonesia, tapi sampai sekarang belum ketemu yang pas. Mungkin karena cheng li ini sebagian besar menerangkan sebuah aspek rasa/ emosional (seperti yang anda jelaskan), sehingga sangat sulit untuk mendeskri

Re: [budaya_tionghua] Tanya adakah CD software penterjemah mandarin - indonesia

2008-10-31 Thread Richard Wu Prasojo
Dear bapak Eko Bunandar, Jalan keselamatan untuk Traditional Chinese: http://tw.dictionary.yahoo.com/ Ngga usah repot beli (mahal) dan install di komputer, cuman harus ada koneksi internet yang good enough. Dari pengalaman saya memakai software dictionary Mandarin-English-Mandarin (traditional bas

Re: [budaya_tionghua] Re: Bahasa Hokkien, salah baca dalam Mandarin

2008-10-31 Thread Richard Wu Prasojo
> > > Nimbrung, Untuk Semarang, tampaknya ada beberapa derivatif pronounsasi dari Mandarin yang mungkin dipengaruhi dialek Jawa atau kesalahan Guru (terpengaruh dialek) waktu mengajar di sekolah Tionghoa seperti yang diutarakan senior King Hian, andaikata para Guru tersebut terpengaruh dialek saya

Re: [budaya_tionghua] Mengenang Pembantaian Nanjing

2008-12-07 Thread Richard Wu Prasojo
Dear milis Budaya Tionghoa, Saya punya film dokumentasi "1937 Nanking" yang menggambarkan pembantaian di Nanking oleh tentara Jepang. Besar nya 800MB. Apakah ada yang tertarik untuk mengelolanya di sebuah FTP server? Best, Richard On Mon, Dec 8, 2008 at 10:18 AM, HKSIS <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

Re: [budaya_tionghua] Salah Kaprah Nomenklatur Makanan (Was: makanan Filipina - Indonesia)

2008-09-20 Thread Richard Wu Prasojo
Sekedar nambah untuk senior Ophoeng, Bakso = 貢丸 gong4 wan2 http://images.google.com/images?q=%E8%B2%A2%E4%B8%B8&ie=UTF-8&oe=utf-8&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a&um=1&sa=N&tab=wi Bak-kut = 排骨 pai3gu3 lebih menunjuk pada daging iga, walaupun di beberapa rumah makan mereka nyebut 排骨

Re: [budaya_tionghua] : Bikin kelas dong !!!

2008-09-20 Thread Richard Wu Prasojo
Dear senior Sugiri, IMHO, Apabila penekanan kelas di Bandung tersebut pada 古文 gu3wen2 dan syair (atau yang lebih dikenal dengan 文言文 wen2yan2wen3 - bahasa sastra) saya rasa kurang cocok bagi yang baru mulai belajar. Belajar Mandarin lebih baik dimulai dari level 白話文 bai3hua4 atau 口語 kou3yu3 (conver

Re: [budaya_tionghua] (unknown)

2008-09-23 Thread Richard Wu Prasojo
Dear Miss Lucia, Kalau boleh tahu, dimana sekolah taman pendidikan anak Khong Kauw Hwee ini? Kebetulan saya berkampung halaman di Semarang dan sudah lama tidak pulang kampung, ketinggalan berita. Kalau ada yang tahu informasi lebih lengkap, sebelum dan sesudahnya saya mengucapkan terima kasih. Be

[budaya_tionghua] tanya: Modern Hospital GuangZhou China di Jakarta

2009-02-11 Thread Richard Wu Prasojo
Dear milis Budaya Tionghoa, Saya mohon informasi bagi yang tahu, Urgent: Mau tanya tentang 中國廣州現代腫瘤醫院 atau Modern Hospital Guangzhou China yang ada di Jakarta. Apa ada yang bisa kasih rekomen/ kesaksian? Saya baca iklannya di majalah garuda, waktu penerbangan hari Sabtu sore kemaren, iklannya: Tu

Re: [budaya_tionghua] Re: tanya: Modern Hospital GuangZhou China di Jakarta

2009-02-12 Thread Richard Wu Prasojo
tingkatkan, kalau tidak anda hanya > bisa menarik Sing$.1,000 per hari. Jangan bayar pakai credit card, > kursnya bisa selisih Rp.300 - 400 per Sing$ 1.- dengan spot rate. > > Semoga informasi ini bisa membantu. > > Salam > JT > > NB: Kalau perlu info lebih lanjut silak

Re: [budaya_tionghua] tanya: Modern Hospital GuangZhou China di Jakarta

2009-02-12 Thread Richard Wu Prasojo
Terima kasih ibu/ nona Rita. Saya akan hubungi anda hari ini by phone. Best, Richard On 2/12/09, rita wangsadjaja wrote: > Saya kebetulan membaca milis anda n berada di spore, > bisa dihubungi di no +65 96362188 . > > --- On Wed, 2/11/09, Richard Wu Prasojo wrote: > > From:

Re: [budaya_tionghua] tanya: Modern Hospital GuangZhou China di Jakarta

2009-02-13 Thread Richard Wu Prasojo
Dear Liquid Yahoo, Thank you atas informasi nya, saya rasa pasti berguna untuk banyak orang. Best, Richard 2009/2/13 Liquid Yahoo >Mudah-mudahan attachment tersebut berguna. > > > The message is ready to be sent with the following file or link > attachments: > resep obat penyembuh kank

RE: [budaya_tionghua] (Standard and Simpified Chinese Character) Kaligrafi

2007-04-28 Thread Richard Wu Prasojo
Dear Pak PK Lim, Tolong tanya, apakah tulisan Yu (ikan) dengan 3 titik (instead of 4 titik) bermaksud menyampaikan arti tertentu? atau hanya sekedar seni sahaja? Saya seringkali tidak mengerti bagaimana seniman berpikir. Thanks in advance. Best, Richard Ada beberapa jenis tulisan

RE: [budaya_tionghua] 93 Juta Orang Bernama Wang di Cina

2007-05-02 Thread Richard Wu Prasojo
Dear Senior Liang U, Saya tertarik dengan marga rangkap (yang sudah sangat sedikit itu), apakah anda punya referensinya? Saya akan sangat berterimakasih apabila anda bersedia men-share. Tidak mengapa kalau tidak ada, at least saya mohon tanya yang anda tuliskan di paragraph terakhir, "murong" ,

RE: [budaya_tionghua] 93 Juta Orang Bernama Wang di Cina

2007-05-03 Thread Richard Wu Prasojo
Terima kasih banyak Om Liang U, Saya senang sekali mendapat informasi ini. Marga 司徒 dengan 司�R itu berbeda kah? Dalam dunia riil, saya hanya pernah menemui 1 orang marga rangkap, kebetulan marga �W��, tolong tanya kenapa tulisannya beda dengan “ou yang” yang anda tuliskan? Apakah om Liang U p

[budaya_tionghua] joke: kelas ga beres

2007-05-04 Thread Richard Wu Prasojo
semester ini ada 修 xiu pelajaran web 程式設計 (Programming Design), buat maen2 doang but... kelasnya bener2 囧 老師 : 誰知道 是什麼 ? 學生 : table 是桌子 老師 : ... 老師 : IP 是什麼意識 ? 學生 : I Pee 是 "我尿尿" 全班 : ... 老師 : 我們先看第一組 "wonderful" 的網頁 lalu gurunya mulai ngetik alamat in

RE: [budaya_tionghua] Fw: Peluncuran Buku: KERUSUHAN MEI 1998

2007-05-04 Thread Richard Wu Prasojo
Senior ChanCT, Mohon dibantu untuk menanyakan penulis, penerbit dan dimana bisa mendapatkannya, kebetulan kami tertarik untuk mencarinya saat pulang ke Indonesia nanti. Thank you in advance. Best, Richard - Original Message - From: Gregoria Barbarica To: [EMAIL PROTECTE