The Continuum team is pleased to announce the Continuum 1.1-beta-4 release
Highlights are:
* lot of bug fixes
* A new page to view the build queue
* Customization of mail subject
You can grab the latest release from the download page :
http://maven.apache.org/continuum/download.htm
Below are the results of this vote:
3 Binding Votes (Wendy, Brett, and Myself)
3 Non-binding vote (Olivier, Damien, Ossi)
I'll finalize the release and will send an update.
Thanks,
Emmanuel
Emmanuel Venisse a écrit :
Hi,
Continuum 1.1-beta-4 is ready for release
The highlights are
- lot o
Damien Lecan a écrit :
"release" was not translated by Damien.
What about : diffuser or distribuer ? At worst "faire une 'release' "
It was translated by Damien but I reverted it because I always use "release" in
french :) but if you prefer 'diffuser' or 'distribuer', it's ok.
I think "faire
> > "release" was not translated by Damien.
> > What about : diffuser or distribuer ? At worst "faire une 'release' "
>
> It was translated by Damien but I reverted it because I always use "release"
> in french :) but if you prefer 'diffuser' or 'distribuer', it's ok.
> I think "faire une 'release
Damien Lecan a écrit :
here
## Some things to discuss for the french :
"release" was not translated by Damien.
What about : diffuser or distribuer ? At worst "faire une 'release' "
It was translated by Damien but I reverted it because I always use "release" in
french :) but if you prefer
> here
## Some things to discuss for the french :
"release" was not translated by Damien.
What about : diffuser or distribuer ? At worst "faire une 'release' "
Notifers : alertes, instead of "Notifiers"
Summary is translated by "résumé", but "bilan" could fit better
Success is translated by "r