On Tue, Jul 06, 2004 at 03:02:02PM -0700, Martin Quinson wrote:
> Package: countrychooser
> Version: Translation breaks the countries names ordering
> Severity: normal
> Tags: l10n
>
> Hello,
>
> when using countrychooser in, say, French, the ordering of the countries
>
Hello,
we've got an installation repport in french stating the same kind of problem
on debian-l10n-french.
It looks like that the IDE kernel modules were missing since going back,
selecting them and retrying did the trick. Before that, it did state
something like "here is the liste of partitions"
Package: netcfg
Severity: normal
Hello,
We've received an installation repport in French on debian-l10n-french.
Amongst other things, it states that the fact that there is no "ok" button
while configuring the network manually makes it difficult for users. They
have to guess that they need to pre
Package: countrychooser
Version: Translation breaks the countries names ordering
Severity: normal
Tags: l10n
Hello,
when using countrychooser in, say, French, the ordering of the countries
seems randomized. I'm not sure how to fix that. Either you add a new field to
cdebconf for automatically sor
Hello,
I'm sorry, but the installed size is not something you can rely on here,
since it's the complete size of the package, and since the user can have
separate partitions for, say, /usr, /etc and /var...
Sorry, Mt.
--
Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches
--- Ch.Baudelair
Hi there, and sorry for the cross-post.
We got an installation report in french on the list debian-l10n-french (don't
ask why there). It seems that the used version was, erm, a bit outdated.
I guess it's because the user was wrongly pointed to the ftp.fsn.hu unofficial
testing images instead of
On Fri, Jun 04, 2004 at 11:32:55PM +0200, Nikolai Prokoschenko wrote:
> On Fri, Jun 04, 2004 at 01:29:19PM -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> > [Actually, this has been causing me to conclude that we probably need a
> > mechanism whereby translators can cause new translations to appear
> > outsid
On Sun, Mar 28, 2004 at 09:19:48PM +0300, Konstantinos Margaritis wrote:
> Hi,
> I'd like to suggest a few changes to doc/translations.txt, wrt to the
> suggested packages for translation:
>
> From the file:
>
> > Important
> > -
> > debconf man-db console-common netbase ifupdown conso
On Thu, Jul 17, 2003 at 01:36:07PM -0600, Larry Gilbert wrote:
> Since no one else is doing anything about this, least of all Crosswalk,
> I've decided it's time to play hardball.
>
> The unsubscribe URLs seem to always be of the form
> "http://link.crosswalk.com/UM/U.asp?A1.x.y";, where "x" is
On Fri, Jul 11, 2003 at 10:25:23AM +0200, Petter Reinholdtsen wrote:
>
> [Martin Quinson]
> > Great, so I guess we can start converting the content of
> > cvs://.../debian-installer/doc/html/ to
> > cvs://.../webwml/english/devel/debian-installer...
>
> What about
Hello,
I'm pleased to see that boot-floppy is translated in yet another language,
and hope that the maintainer will do whatever is needed to get this in the
CVS and next releases.
But I'm optimistic by nature, and think that the next released version of
Debian will use the modern debian-installer
On Thu, Jul 10, 2003 at 12:51:45AM +0200, Petter Reinholdtsen wrote:
> [Josip Rodin]
> > It would seem to me that regardless of anything, we're still waiting
> > for [EMAIL PROTECTED] to say something...
>
> We do? I didn't know. I didn't know what we were waiting for, I was
> just waiting. Wha
On Thu, Jul 03, 2003 at 07:09:21PM +0200, Josip Rodin wrote:
> On Thu, Jul 03, 2003 at 01:33:09PM +0200, Martin Quinson wrote:
> > I mail you to ask you what do you think of putting the content of
> > http://people.debian.org/~pere/debian-installer/
> > under
> >
Hello debian webmasters,
I mail you to ask you what do you think of putting the content of
http://people.debian.org/~pere/debian-installer/
under
www.debian.org/devel/debian-installer/
(or elsewhere if this location don't look appropriate to you).
FYI, those pages are considered as the official o
Hello,
It's maybe time to do an official web page for d-i, centralizing the info
available on various people page, and the information about how to translate
it. It would help newcommers to get able to help more quickly.
I can write the "how to translate" part, since I already answered the
questi
On Mon, Jun 30, 2003 at 04:55:39PM +0200, Safir Secerovic Linux Zagor wrote:
> Hello everyone, I'm a Debian user from Bosnia and Herzegovina and
> would like very much to contribute to Debian by translating everything
> I could into Bosnian language. Since debian-installer is the first
> hurdle
On Fri, May 30, 2003 at 10:02:21AM +0300, George Papamichelakis wrote:
> Chris Tillman wrote:
>
> >>Well, if the translations were done against the messages as
> >>they were 2 years ago, then they're not much use. If instead
> >>you mean they are translations of the current cvs messages,
> >>then
On Fri, Mar 21, 2003 at 12:34:28AM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Thu, Mar 20, 2003 at 07:08:00PM +0100, Martin Sjögren wrote:
> > (CC:ed to grisu too since it's related to the ddtp)
> >
> > Just to see if it worked, I added 'control' to anna's po/POTFILES.in and
> > changed
> >
> > Description
On Sat, Feb 22, 2003 at 11:32:36AM +0100, Tollef Fog Heen wrote:
> * Larry Gilbert
>
> | Tollef Fog Heen wrote:
> | > Also, having somebody with a good touch for English to go
> | > through the templates would be nice.
> |
> | I wouldn't mind helping with this, but I can't seem to figure out
On Wed, Feb 05, 2003 at 11:48:01PM +0300, Andrei Smirnov wrote:
> On Wed, Feb 05, 2003 at 03:35:04AM -0800, Serge Winitzki wrote:
> > Hi,
> >
> > I recently tried debian 3.0r1 install from CD #1. It
> > offered to make install in several languages but
> > Russian was not one of the available langu
On Thu, Dec 19, 2002 at 07:49:15PM +0100, Geert Stappers wrote:
> At 12:27 +0100 12/19/02, Omezkar zeidler wrote:
> >Hai
> >I am Omezkar Zeidlerfrom Germany (But I com frome Kurdistan,my language is
> >Kurdish).It is real that we have no country but we have a kultur and our
> >Language.
> >
> >I ha
On Thu, Dec 12, 2002 at 09:26:23PM +0100, Raphael Hertzog wrote:
> Le Thu, Dec 12, 2002 at 01:37:04PM -0600, Adam DiCarlo écrivait:
> > Oh my. I didn't even realize that debian-installer wasn't a package.
> >
> > Maybe I should burst out the debian-installer/* commits to their
> > actual source p
On Wed, Dec 11, 2002 at 03:02:58PM -0700, Debian Boot CVS Master wrote:
> Repository: debian-installer/tools/autopartkit/debian
> who:pere
> time: Wed Dec 11 15:02:58 MST 2002
> Log Message:
> Reinsert versioned depend on po-debconf. This will make sure the templates use
>UTF-8.
>
On Mon, Nov 11, 2002 at 06:40:02PM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Tue, Nov 12, 2002 at 02:39:44AM +0900, Junichi Uekawa wrote:
> > > > They are in
> > > > language_country.codeset format.
> > > > ja_JP is Japan,
> > > > pt_BR is Brazil.
> > > >
> > > > What is the problem?
> > > [...]
> > >
> >
On Mon, Sep 23, 2002 at 11:24:12AM +0200, Yann Dirson wrote:
> Package: boot-floppies
> Version: Debian 3.0r0
> Severity: important
> X-Debbugs-Cc: [EMAIL PROTECTED]
>
> I noticed a couple of translation errors in the french l10n, one of
> which is WILL make user understand the contrary of realit
On Wed, Sep 18, 2002 at 06:40:43PM +0200, Denis Barbier wrote:
> On Wed, Sep 18, 2002 at 12:22:17PM -0400, Joey Hess wrote:
> > Denis Barbier wrote:
> > > I have added debian-installer/tools/netcfg/debian/po/ and a bunch of
> > > files. They do not interfere with current templates files, and feel
On Wed, Sep 11, 2002 at 12:34:34PM +0200, Petter Reinholdtsen wrote:
> [Martin Quinson]
> > AFAIK, if you are using gettext, setting
> >
> > LANG=nb:nn:da:sv
> >
> > should do the trick since gettext implements fallbacks.
>
> No, you are thinking about th
On Tue, Sep 10, 2002 at 07:32:30PM +0200, Petter Reinholdtsen wrote:
> I would also like to add support for the LANGUAGE style variable
> listing several languages in priority order to be able to use other
> translations if the primary translation is missing. I want it to be
> able to tell the sy
On Mon, Sep 09, 2002 at 09:07:47AM +0200, Martin Sjögren wrote:
> > Seriously my feeling is that users are getting bored when they
> > choose a language and provided default values do not take this
> > information into accout (when choosing keyboard layout, mirrors,
> > default system language, et
Hello,
Here is a patch to the makefile of dbootstrap/po dir, to check against too
long messages. It relies on comments to the translators of the good format,
and that could be improoved.
Can I commit it, or do you have any objections ?
Thanks, Mt.
Index: Makefile
=
Je suis bien content de te rendre la main sur ce merdier :)
On Sun, May 05, 2002 at 06:08:35PM -0700, Debian Boot CVS Master wrote:
> Repository: boot-floppies/documentation/fr
> who:barbier
> time: Sun May 5 18:08:35 PDT 2002
> Log Message:
> Fixes according to French typo rules
On Fri, May 03, 2002 at 12:20:56AM -0700, Debian Boot CVS Master wrote:
> Repository: boot-floppies/scripts/rootdisk/messages/fr
> who:mquinson
> time: Fri May 3 00:20:56 PDT 2002
> Log Message:
> Sync to EN [Pierre Machard]
>
> Files:
> changed:release_notes
Where am I supp
On Mon, Apr 08, 2002 at 10:25:25AM -0500, David Stanaway wrote:
> On Mon, 2002-04-08 at 01:56, Martin Quinson wrote:
> > Hello,
> >
> > On Sun, Apr 07, 2002 at 01:16:26AM +0200, Thomas Poindessous wrote:
> > > Here is a small correction (sorry for the 80 cols)
&g
Thanks for the repport. Here is what I've set :
#: floppy_modules.c:141 main_menu.c:335 main_menu.c:351 main_menu.c:384
#: main_menu.c:414 main_menu.c:434 main_menu.c:452
msgid "Preload essential modules from a floppy"
msgstr "Précharger des modules depuis une disquette"
(I removed the "essentia
On Mon, Apr 08, 2002 at 02:16:20PM -0700, David Kimdon wrote:
> Hi,
>
> I recently added more TRANS messages saying to keep these under 63
> characters. If you see a string that is too long and doesn't have an
> appropriate TRANS message, please add it. So far all the strings I
> have seen us t
No problem, I was just surprised :)
On Tue, Apr 09, 2002 at 08:53:31AM -0400, Adam Di Carlo wrote:
> Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > And, thanks to po-debiandoc, even awfully out-of-date documententation can
> > be usefull... Well. I assume we can al
HEY ! french release note where sync'ed yesterday !
And, thanks to po-debiandoc, even awfully out-of-date documententation can
be usefull... Well. I assume we can always grab removed staled version from
the CVS tree.
Mmm, Mt.
On Mon, Apr 08, 2002 at 05:14:56PM -0700, Debian Boot CVS Master wro
On Mon, Apr 08, 2002 at 02:41:45PM +0200, thomas poindessous wrote:
> I think I have found why in a french install, some boxes were displaying
> over others.
>
> I think it's because some french translations are too long and boxes are
> larger than screen width. I'm not sure, I will test tonight
Hello,
On Sun, Apr 07, 2002 at 01:16:26AM +0200, Thomas Poindessous wrote:
> Here is a small correction (sorry for the 80 cols)
>
> --- main_menu.c Tue Feb 12 22:29:37 2002
> +++ /tmp/main_menu.cSun Apr 7 01:13:12 2002
> @@ -375,7 +375,7 @@
> */
> next_actio
Thomas, thanks for your testing. Unfortunally, I have no free partition on
my small laptop to do this kind of testing. Please report any too long text
problem...
David, thanks for CCing me, I don't read mails without explicit reference to
french or at least translating in the title on the mailing
On Tue, Mar 19, 2002 at 11:03:50AM +0100, Claus Hindsgaul wrote:
> Martin Quinson wrote
> >Oh, yes, please stop. It's now the third time in a row that someone
> >complains about your make update-po...
>
> I will. I only browse the archives on the web and unfortunately
On Mon, Mar 18, 2002 at 10:39:22PM +0100, Claus Hindsgaul wrote:
> > As somebody mentioned last week, whenever you run update-po you
> > invalidate any messages patches.
>
> It is true that it can be annoying to have a make update-po happening in
> the CVS while you are working on a po-patch. I h
overloading the CVS, IMHO.
I understand it's a good thing to do a make update-po once a while, but last
one was one week ago. It's far too often, i think.
Thanks, Mt.
On Fri, Mar 15, 2002 at 10:37:52AM +, Phil Blundell wrote:
> On Fri, 2002-03-15 at 10:28, Martin Quinson wrote:
&
I'm currently editing the french version, and now, i have to revert your
changes before I can go further.
Thanks, Mt.
On Thu, Mar 14, 2002 at 02:39:44PM -0800, Debian Boot CVS Master wrote:
> Repository: boot-floppies/utilities/dbootstrap/po
> who:claush
> time: Thu Mar 14 14:39:44
Hello,
In kbdconfig.c, the lists take adjectives and noun together, like "Belgium"
or "Germany" and "Bulgarian Cyrillic" or "Danish". I think it would be
better to turn everything to adjectives, like "german". But I don't know the
english world for "Belgium". "Belgish" ? "Belgiumish" ? ;)
Thank
On Sun, Feb 17, 2002 at 10:20:11PM +0100, Michael Bramer wrote:
> Hello
>
> only one question:
> can we add support for the translated package description hack in the
> woody BFs?
I'd say: far to late for woody.
And moreover, we should have translated description in dpkg in the first
place,
Hello, one can read:
The master boot record program that was just installed has features not
found in standard MBR programs. A prompt can be triggered on startup by
holding down the shift key. It shows the active partition [...]
I would say that MBR shows all active partitionS, but I'm not sure
On Fri, Dec 07, 2001 at 09:33:18PM +0300, Mikhail Sobolev wrote:
> > > If you remove fuzzy flag for the header in all files, those headers will
> > > result in volume increase..
> >
> > That's not true. msgfmt knows about these headers and don't put them in the
> > compiled mo file.
> >
> > msgf
On Wed, Dec 05, 2001 at 05:43:14PM +0300, Mikhail Sobolev wrote:
> Are you sure it's a good idea? For example, the file C.po gives an error right
> away.
Are you speaking of:
C.po: msgfmt: C.po: warning: Charset "CHARSET" is not a portable encoding
name. Message conversion to user's charset migh
Hello, additionnally of the Claus results, I wanted to point out that some
translation are not valid. Here are the results a check does on my box. You
may have different results, because I use the CVS version of gettext, which
makes much more checks (and because I didn't commit the lastest french
Hello,
What is the purpose of this code (in baseconfig.c):
int configure_drivers (void) {
struct stat statbuf;
#if #cpu (s390)
char buffer1[PATH_MAX];
char buffer2[PATH_MAX];
#endif
if (! NAME_ISEXE("/usr/bin/whiptail", &statbuf))
symlink("/target/us
Hello,
Here is a little patch to bootconfig.c which will help the translators :
Index: bootconfig.c
===
RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/utilities/dbootstrap/bootconfig.c,v
retrieving revision 1.152
diff -u -r1.152 bootconfig
On Tue, Dec 04, 2001 at 04:17:02AM -0500, Matt Zimmerman wrote:
> On Tue, Dec 04, 2001 at 08:34:17AM +0100, Martin Quinson wrote:
>
> > I'm the french translator of dbootstrap, and I can't translate what I don't
> > understand, so I have to ask it here :
> >
Hello,
I'm the french translator of dbootstrap, and I can't translate what I don't
understand, so I have to ask it here :
What does the following messages mean ?
#: bootconfig.c:1555
msgid "Running ZIPL to make the kernel able to IPL from the DASD..."
#: bootconfig.c:2582
msgid ""
"ZIPL could
On Tue, Nov 20, 2001 at 11:22:41PM +0100, Marcin Owsiany wrote:
> On Tue, Nov 20, 2001 at 03:49:33PM -0500, Adam Di Carlo wrote:
> > - modconf is well broken:
> > /target/usr/sbin/modconf: cannot create /dev/tty: no such device or addess
> > local; release_notes.en: bad variable name
>
> We also
On Mon, Nov 19, 2001 at 06:46:02PM +0100, Jordi Mallach wrote:
> On Mon, Nov 19, 2001 at 06:00:43PM +0100, Martin Quinson wrote:
> > My problem is that I don't have write access to this part of the cvs server
> > (I have such an access to the web cvs). So,
> >
>
Hello,
I've updated the french translation of dbootstrap, and the result of my work
can be found at
www.ens-lyon.fr/~mquinson/debian
(right now, the web server seems to be down, but ..)
My problem is that I don't have write access to this part of the cvs server
(I have such an access to the web
Hello,
I would like to contact the french translator(s) of bf and di to see if they
need my help.
Thanks, Mt.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[this mail is the respons to a classical "you've broken my ftp site to put
your banner" mail]
On Thu, May 31, 2001 at 02:47:59PM -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Je suis webmaster d'un site sur http://free.fr et découvre qu'un répertoire a été
>crée sur
> mon site dont JE SUIS LE SEUL A POSSED
Hello,
I'm not a dd, so I can't do this as a formal policy change proposal, but
I've noticed that a bunch of packages use the section 'debian-installer',
which in not listed in the policy as a valid section (in part 2.1.7).
The list of these packages is:
ddetect, dhcp, udpkg, cdebconf, wget-ret
60 matches
Mail list logo