Hi, all.
I forgot this bug until today, when I have tried to burn three DVD
using brasero without success. But, if I burn some files or an ISO
image to a CD, it works!
My info:
* DVD drive: LG HL-DT-ST DVDRAM GSA-4167B, DL11
* Brasero 3.4.1-2
* Debian testing updated today
So, the bug is
Package: gnome-mplayerVersion: 1.0.4-2Severity: normal
I have gnome-mplayer installed in my system (debian testing) and I
have active gnome-mplayer stop screensaver option, but it doesn't stop
gnome-screensaver.
It seems that it could be a debian bug when gnome-mplayer is built,
like upstream aut
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
#
Package: brasero
Version: 3.2.0-3
Yesterday I tried to copy a DVD from my desktop and my notebook PC,
and I discovered that brasero doesn't burn them correctly, because any
of my DVD readers can read them.
My notebook, a DELL XPS M1330, have the following DVD drive MATSHITA
DVD+/-RW UJ-857G Z111,
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
#
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n
translation
# Gildardo Adrián Maravilla Jácome , 2011
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
[snip]
>
> P.S. CC'ing to one of our team coordinators in the event he wants to
> review the new translation strings because this update breaks the usual
> revision chain.
>
I've just reviewed it, and I don't see any errors so Christian is free
to use it.
--
Saludos
Fran
--
To UNSUBSCRIBE
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO
.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Ricardo Fraile , 2011
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
same license as the nss-pam-ldapd package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Rudy Godoy , 2008
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry
-assettracker package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n
2011/6/16 Christian PERRIER :
> Quoting Francisco Javier Cuadrado (fcocuadr...@gmail.com):
>> Package: shadow
>> Version: 4.1.4.2
>> Severity: wishlist
>> Tags: l10n patch
>>
>>
>> --
>> Saludos
>>
>> Fran
>
>
>
> Hello, t
The subject of the report is wrong, I made a mistake when I sent it.
It's not the Spanish debconf translation, it's the Spanish translation.
Sorry.
--
Saludos
Fran
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listm
0110420+1.git67c5b39-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: slapos.c...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n"
"Language-Team: Debian l10n Sp
slapos.tool.format package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n
translation
# Maria Germana Oliveira Blazetic, 2007
#
# - Updates
# Gary Ariel Sandi Vigabriel , 2009
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010, 2011
#
# - Revisions
# Innocent De Marchi , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header En
Package: matlab-support
Version: 0.0.15
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
--
Saludos
Fran
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
translation
# César Gómez MartÃn
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gette
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
:
# - Initial translation
# César Gómez Martín , 2005
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2008, 2011
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
.
#
# Changes:
# - Initial translation
# César Gómez Martín , 2005
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2008, 2009, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO
:
# - Initial translation
# Steve Lord Flaubert , 2007
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
translation
# Steve Lord Flaubert , 2007
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info
2011/4/7 Christian PERRIER :
> Dear maintainer of memtest86 and Debian translators,
>
> Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the memtest86 Debian
> package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
> update in the BTS.
>
> The package maintainer and I agreed
translation
# Andrés Roldán , 2006
#
# - Updates
# Felipe Caminos Echeverría , 2006
# Venturi, 2007
# Fernando Cerezal, 2007
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext
translation
# César Gómez Martín , 2005
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(ge
package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# - Updates
# TRANSLATOR
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
Hi Arnaud.
I'm the last Spanish translator of netenv.
Please, don't use the translation provided by Aaron, he isn't a member
of debian l10n Spanish team and his translation isn't complete and it
has a wrong translated message. Instead use the one which I sent
sometime ago, that translation has pa
translation
# Maria Germana Oliveira Blazetic, 2007
#
# - Updates
# Gary Ariel Sandi Vigabriel , 2009
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# - Revisions
# Innocent De Marchi , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación
Package: grub2
Version: 1.98+20100804-10
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
--
Saludos
Fran
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Package: wnpp
Owner: Francisco Javier Cuadrado
Severity: wishlist
* Package name: passwdgen
Version : 0.1.2
Upstream Author : Francisco Javier Cuadrado
* URL : http://passwdgen.googlecode.com
* License : GPLv3
Programming Lang: C
Description : Random
# Ricardo Fraile , 2010
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
translation
# Enrique Matias Sanchez , 2007
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# César Gómez Martín , 2005
#
# - Updates
# David Martínez Moreno
# Fernando Cerezal
# Javier Fernández-Sanguino
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
:
# - Initial translation
# Enrique Matias Sanchez , 2007
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2008, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
translation
# Enrique Matias Sanchez , 2007
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2008, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
2010/10/4 Dererk :
> Hi Francisco!
>
> I'm afraid the translation call was updated due to l10n english review.
> Do you think you could make it before Thursday 7st (Deadline)?
>
Yes, in a few minutes you'll receive my updated translation.
>
> In case you didn't receive my last mail, this is the u
2010/9/3 Dominic Hargreaves :
> On Fri, Aug 20, 2010 at 12:53:12PM +0200, Francisco Javier Cuadrado wrote:
>
>> # request-tracker3.8 po-debconf translation to Spanish
>
> Thanks for this. Unfortunately I failed to update the POT after one
> last tweak to the debconf templat
:
# - Initial translation
# César Gómez MartÃn , 2005
#
# - Updates
# Alba Ferri Fitó , 2008
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
:
# - Initial translation
# César Gómez MartÃn , 2005
#
# - Updates
# Alba Ferri Fitó , 2008
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
the nss-ldapd package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Rudy Godoy , 2008
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO
same license as the openldap package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Rudy Godoy , 2006
#
# - Reviewer
# Javier Fernandez-Sanguino
#
# - Updates
# Steve Langasek , 2008
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
:
# - Initial translation
# Maria Germana Oliveira Blazetic, 2007
#
# - Updates
# Gary Ariel Sandi Vigabriel , 2009
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones
.
#
# Changes:
# - Initial translation
# César Gómez Martín , 2005
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2008, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2009
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
Hi.
Spanish translation of notification-daemon package at version 0.5.0-2
is complete and correct, but notification-properties application
doesn't show all strings translated to Spanish, can it be a bug at
creation of mo files?
--
Saludos
Fran
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-r
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n
Package: dma
Version: 0.0.2010.06.17-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
--
Saludos
Fran
es.po
Description: Binary data
.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Steve Lord Flaubert , 2007
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
translation
# César Gómez Martín , 2005
#
# - Updates
# Rudy Godoy Guillén , 2007
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por
Package: iodine
Version: 0.5.2-5
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
--
Saludos
Fran
es.po
Description: Binary data
Package: fwknop
Version: 1.9.12-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
--
Saludos
Fran
es.po
Description: Binary data
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
translation
# Gary Ariel Sandi Vigabriel , 2009
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n
Package: fwknop
Version: 1.9.12-1
Severity: normal
Tags: l10n
Hi all!
Today, while I was translating fwknop debconf template I found two
strings that seems to be wrong. They are the following:
#. Type: string
#. Description
#: ../fwknop-server.templates:3001
msgid "Encryption key to use:"
#. T
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Steve Lord Flaubert , 2007
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
translation
# Steve Lord Flaubert , 2007
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
#
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
#x27;t know that
there is a newer version.
> Cheers
>
> David
>
>
Regards.
--
Saludos
Fran
# phpbb3 po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the phpbb3 package.
#
# Changes:
#
translation
# Javier Fernández-Sanguino , 2005, 2006
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
translation
# Javier Fernández-Sanguino , 2005, 2006
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando
translation
# Jose Ignacio Méndez González , 2006
#
# - Updates
# Javier Fernández-Sanguino , 2006
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato
:
# - Initial translation
# Ayax Fernandez Rosado
#
# - Updates
# Javier Fernández-Sanguino , 2007
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gette
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
:
# - Initial translation
# Francisco Javier Cuadrado
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
translation
# Francisco Javier Cuadrado , 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '
1 - 100 of 384 matches
Mail list logo