Statistics of level 1 packages for fr French:
Read http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html
Outdated:
*debian-installer/packages/cdrom-detect/debian/po/fr.po: 25t3f0u [Christian
Perrier]
Missing files:
Global statistics: 1389t3f0u (99%) (total strings: 1392=100%)
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/08/05 02:45:47
Modified files:
french/Bugs: Developer.wml
Log message:
Sync. with EN 1.59
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL
On Thu, Aug 04, 2005, Script watching translation state wrote:
Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
Voici le diff anglais et celui que je viens de commiter.
Merci aux relecteurs.
J'ai gardé
On Tue, Aug 02, 2005, Bernard Adrian wrote:
pWilco Baan a découvert que des requêtes provenant de clients
-n'ayant pas l'autorisation de réaliser des requêtes récursives
-peuvent temporairement bloquer les requêtes des clients autorisés.
+non autorisés à réaliser des requêtes
On Mon, Aug 01, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
Merci d'avance aux relecteurs.
Dernière chance.
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
La confiance se gagne en gouttes et se perd en litres.
Anonyme
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Mohammed Adnène
On Wed, Aug 03, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
Avec le titre traduit.
Merci à Bernard Adrian pour sa relecture.
Dernière chance pour les relectures.
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
La confiance se gagne en gouttes et se perd en litres.
Anonyme
#use
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/08/05 02:59:17
Modified files:
french/security/2005: dsa-771.wml
Log message:
Proofread [Bernard Adrian]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
On Fri, Jul 29, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
Merci d'avance aux relecteurs.
Merci à Cyril Mougel.
Dernière chance.
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
Le respect est le lien de l'amitié.
Proverbe oriental
#use wml::debian::translation-check translation=1.1
On Thu, Jul 21, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
Et surtout, merci Fred, tu as fait un bon gros nettoyage !
Pour le robot.
Mais n'hésitez pas à me signaler les erreurs quand même ;)
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
Le respect est le lien de l'amitié.
Proverbe oriental
--
On Mon, Aug 01, 2005, Nicolas Bertolissio wrote:
personnellement j'ai toujours tout traduit.
En attendant d'autres avis, je garde le nom des distributions en
anglais, par souci de concision. Je lancerai un LCFC au retour des
vacances ;-)
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
Le respect est le lien
Le vendredi 05 août 2005 à 11:02 +0200, Mohammed Adnène Trojette a
écrit :
On Fri, Jul 29, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
Merci d'avance aux relecteurs.
Merci à Cyril Mougel.
Dernière chance.
Bonjour,
pSzymon Zygmunt et Michal Bartoszkiewicz ont découvert une erreur
d'alignement
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/08/05 04:27:45
Modified files:
french/security/2005: dsa-765.wml dsa-766.wml dsa-767.wml
dsa-768.wml dsa-769.wml dsa-771.wml
dsa-772.wml
Log
Le samedi 23 juillet 2005 à 12:28 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
Merci d'avance pour vos relectures.
Je reprends le relai :)
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
Le mercredi 27 juillet 2005 à 13:02 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
Merci d'avance pour vos relectures.
DONE pour le robot.
Merci Thomas.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
Le mercredi 27 juillet 2005 à 17:09 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
Merci d'avance pour vos relectures.
DONE pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
Une relecture :
Quelques reformulations.
J'ai remplacé « champ » par « en-tête » chaque fois qu'il s'agissait
d'un en-tête de message. Les deux coexistait dans la traduction.
Il y avait des . suivis de deux espaces.
Jean-Luc
--- Developer.wml.orig 2005-08-05 12:53:15.927577699 +0200
+++
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] [2005-08-04 12:07] :
Une relecture
Jean-Luc
que
beaucoup de descriptions de paquet contiennent d'autres erreurs et il
paquets
Intuitivement, je laisserais paquet au singulier car chaque paquet n'a
qu'une seule
* Bernard Adrian [EMAIL PROTECTED] [2005-08-04 19:34] :
Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] a écrit :
Bonjour,
Voici la traduction de la DWN 2005/31 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian) traduite par Mohammed et moi-même.
Quelques remarques sur cette traduction :
- la
* Olivier Trichet [EMAIL PROTECTED] [2005-08-04 21:04] :
Le Jeudi 4 Août 2005 13:43, Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] a
écrit :
Bonjour,
Voici la traduction de la DWN 2005/31 (disponible dans les CVS Alioth
et Debian) traduite par Mohammed et moi-même.
Quelques remarques sur cette
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2005-08-04 13:43] :
Bonjour,
Voici la traduction de la DWN 2005/31 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian) traduite par Mohammed et moi-même.
Une petite RFR2 après les relectures et explications des membres de la
liste.
Fred
--
Signification des
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy05/08/05 15:47:36
Modified files:
french/News/weekly/2005/31: index.wml
Log message:
Proofreading [Jean-Luc Coulon, Bernard Adrian]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
Bonjour,
Voici une nouvelle entrée pour un livre sur Debian.
Je n'ai pas traduit le titre car il est indiqué (dans la page anglaise)
qu'il ne faut pas le faire. J'ai été surpris par le has been supported
que j'ai tenté d'interpréter au mieux.
Index: webwml/french/doc/books.wml
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy05/08/05 16:00:41
Modified files:
french/doc : books.wml
Log message:
Sync to EN 1.36 [Frédéric Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
On Sat, Aug 06, 2005 at 12:00:56AM +0200, Frédéric Bothamy wrote :
+ C'est le livre le plus récent pour emSarge/em de la série qui est
+ considérée comme une Bible standard de Debian au Japon.
Je trouve la phrase un peu lourde, voici ma proposition :
C'est le dernier livre, pour emSarge/em,
24 matches
Mail list logo