Le 16-01-2011, à 18:36:24 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit :
> Le 13/01/2011 04:44, Steve Petruzzello a écrit :
> > Salut,
>
> Salut,
>
> Voici une relecture de release-notes.po, avec entre autres la mise à
> jour des contributeurs pour la présente traduction.
Merci, intégré.
Le
Le 15-01-2011, à 19:31:48 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit :
> Le 13/01/2011 04:44, Steve Petruzzello a écrit :
> > Salut,
>
> Salut,
>
> Voici la correction d'une URL et quelques propositions pour moreinfo.po
Des renseignements qui remplacent des informations, j'ai gardé
informa
Le 16-01-2011, à 18:04:28 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit :
> Salut,
>
> Le 14/01/2011 03:11, Steve Petruzzello a écrit :
> > Le 13-01-2011, à 16:09:11 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit :
>
> >> Merci de préférer aussi &Oldreleasename; et &Releasename; en français
>
Le 16/01/2011 18:36, David Prévot a écrit :
> Le 13/01/2011 04:44, Steve Petruzzello a écrit :
>> Salut,
>
> Salut,
>
> Voici une relecture de release-notes.po, avec entre autres la mise à
> jour des contributeurs pour la présente traduction.
Voici le diff mis à jour, le précédent était tellemen
Le 13/01/2011 04:44, Steve Petruzzello a écrit :
> Salut,
Salut,
Voici une relecture de release-notes.po, avec entre autres la mise à
jour des contributeurs pour la présente traduction.
Amicalement
David
Index: fr/release-notes.po
===
Salut,
Le 14/01/2011 03:11, Steve Petruzzello a écrit :
> Le 13-01-2011, à 16:09:11 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit :
>> Merci de préférer aussi &Oldreleasename; et &Releasename; en français
>> (avec la majuscule) puisque l'on considère les noms de version comme des
>> noms propre
Le 13/01/2011 04:44, Steve Petruzzello a écrit :
> Salut,
Salut,
Voici la correction d'une URL et quelques propositions pour moreinfo.po
Amicalement
David
Index: fr/moreinfo.po
===
--- fr/moreinfo.po (révision 8129)
+++ fr/morei
Le 13-01-2011, à 16:09:11 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit :
> Les fichiers que tu as envoyé ne sont pas complets, peut-être n'as tu
> pas envoyés les bons :
Effectivement, voici les bons :
$ msgfmt --stat old-stuff.po
18 messages traduits.
$ msgfmt --stat release-notes.po
135 me
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 13/01/2011 04:44, Steve Petruzzello a écrit :
> Salut,
>
> Suite au message de Christian, je passe en LCFC.
>
> Je remets les 3 fichiers au cas où.
Les fichiers que tu as envoyé ne sont pas complets, peut-être n'as tu
pas envoyés les bons :
>
9 matches
Mail list logo